Arcandam

Last updated

Arcandam was a celebrated astrological pseudonym of the sixteenth century, under which books of predictions were published in Latin and French from about 1540. [1] [2] The name was still in use in the 1630s. It is assumed that Richard Roussat, a canon and physician of Lyon whose name appears on the early works as editor, was the author of the early works.

The best known of the Arcandam books is the Livre de l'estat et mutation des temps of 1550. This formed one of the sources for the prophecies of Nostradamus. [3]

There are some secondary pseudonyms/attributions appearing alongside Arcandam:

Notes

  1. The Arcandam doctor peritissimus ac non vulgaris astrologus dates from 1541.
  2. English translations were available from 1562, and continued in editions into the 1640s.
  3. Available online: "Le livre des mutations des temps de Richard Roussat". Archived from the original on 2006-12-08. Retrieved 2007-01-22., in translation into modern French.

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Christine de Pizan</span> Italian poet and author (1364 – c. 1430)

Christine de Pizan or Pisan, was an Italian-born French poet and court writer for King Charles VI of France and several French dukes.

<span class="mw-page-title-main">Nostradamus</span> French seer and astrologer (1503–1566)

Michel de Nostredame, usually Latinised as Nostradamus, was a French astrologer, apothecary, physician, and reputed seer, who is best known for his book Les Prophéties, a collection of 942 poetic quatrains allegedly predicting future events.

<span class="mw-page-title-main">Basil Valentine</span> Pseudonymous author

Basil Valentine is the Anglicised version of the name Basilius Valentinus, ostensibly a 15th-century alchemist, possibly Canon of the Benedictine Priory of Saint Peter in Erfurt, Germany but more likely a pseudonym used by one or several 16th-century German authors.

<span class="mw-page-title-main">Richard Simon (priest)</span> French priest (1638-1712)

Richard Simon CO, was a French priest, a member of the Oratorians, who was an influential biblical critic, orientalist and controversialist.

<i>Gargantua and Pantagruel</i> 16th-century novels by François Rabelais

The Five Books of the Lives and Deeds of Gargantua and Pantagruel, often shortened to Gargantua and Pantagruel or the Cinq Livres, is a pentalogy of novels written in the 16th century by François Rabelais. It tells the adventures of two giants, Gargantua and his son Pantagruel. The work is written in an amusing, extravagant, and satirical vein, features much erudition, vulgarity, and wordplay, and is regularly compared with the works of William Shakespeare and James Joyce. Rabelais was a polyglot, and the work introduced "a great number of new and difficult words [...] into the French language".

<span class="mw-page-title-main">Charles Nodier</span> French author (1780–1844)

Jean Charles Emmanuel Nodier was a French author and librarian who introduced a younger generation of Romanticists to the conte fantastique, gothic literature, and vampire tales. His dream related writings influenced the later works of Gérard de Nerval.

<span class="mw-page-title-main">Patrick Chamoiseau</span> Martiniquais writer

Patrick Chamoiseau is a French author from Martinique known for his work in the créolité movement. His work spans a variety of forms and genres, including novels, essays, children's books, screenplays, theatre and comics. His novel Texaco was awarded the Prix Goncourt in 1992.

<span class="mw-page-title-main">Françoise Sagan</span> French writer (1935–2004)

Françoise Sagan was a French playwright, novelist, and screenwriter. Sagan was known for works with strong romantic themes involving wealthy and disillusioned bourgeois characters. Her best-known novel was her first – Bonjour Tristesse (1954) – which was written when she was a teenager.

<span class="mw-page-title-main">Pierre Louÿs</span> French writer and poet (1870–1925)

Pierre-Félix Louÿs was a French poet and writer, most renowned for lesbian and classical themes in some of his writings. He is known as a writer who sought to "express pagan sensuality with stylistic perfection". He was made first a Chevalier and then an Officer of the Légion d'honneur for his contributions to French literature.

<span class="mw-page-title-main">Alain-Fournier</span>

Alain-Fournier was the pseudonym of Henri-Alban Fournier, a French author and soldier. He was the author of a single novel, Le Grand Meaulnes (1913), which has been filmed twice and is considered a classic of French literature. The book is based partly on his childhood.

<span class="mw-page-title-main">Michel Butor</span> French poet, novelist, teacher, essayist, art critic and translator

Michel Butor was a French poet, novelist, teacher, essayist, art critic and translator.

<span class="mw-page-title-main">Gérard Klein</span>

Gérard Klein, known also as Gilles , is a French science fiction writer with sociological training.

<span class="mw-page-title-main">Pierre Mac Orlan</span> French novelist and songwriter

Pierre Mac Orlan, sometimes written MacOrlan, was a French novelist and songwriter.

<span class="mw-page-title-main">Michel de Marolles</span> French churchman and translator

Michel de Marolles, known as the abbé de Marolles, was a French churchman and translator, known for his collection of old master prints. He became a monk in 1610 and later was Abbot of Villeloin (1626–1674). He was the author of many translations of Latin poets and was part of many salons, notably that of Madeleine de Scudéry. He is best known for having collected 123,000 prints - this acquisition is considered the foundation of the cabinet of prints in the royal library, though it was only constituted as a department in 1720.

<span class="mw-page-title-main">Octave Uzanne</span> French writer

Octave Uzanne was a 19th-century French bibliophile, writer, publisher, and journalist.

De l'un au multiple: Traductions du chinois vers les langues européennes Translations from Chinese into European Languages is an academic book in French and English with essays about translations of Chinese into European languages. It was published in 1999 by the Éditions de la MSH, Fondation Maison des sciences de l'homme, and edited by Viviane Alleton and Michael Lackner. The introduction states that the purpose of this work is to examine specific issues in translation from Chinese to European languages and from the Chinese culture to Western cultures, instead of promoting a new theory regarding translation.

Jean-Louis-Théodore Bachelet was a 19th-century French historian and musicologist.

<span class="mw-page-title-main">Gabriel Peignot</span> French bibliographer

Étienne-Gabriel Peignot was a 19th-century French bibliographer.

Lucien Scheler was a French author, poet, publisher, and bookseller who participated in the literary resistance against Nazism.

<i>Le Livre de la mutation de fortune</i> 1403 poem by Christine de Pizan

Le Livre de la mutation de fortune is a 1403 poem by Christine de Pizan. It is a universal history that tells the story of how Fortune has affected events. The frame narrative describes the process of the narrator's transformation into a man following the death of their husband and, as such, is an early text concerning gender transition.

References