Christina MacSweeney

Last updated

Christina MacSweeney is a literary translator who usually translates Latin American fiction into English. [1] [2] [3]

Career

MacSweeney is a literary translator who holds an MA in Literary Translation from the University of East Anglia in Norwich, England. Her portfolio includes fiction and nonfiction works by authors such as Valeria Luiselli, Daniel Saldaña París, Jazmina Barrera, Elvira Navarro, Julián Herbert, Karla Suárez, and Verónica Gerber Bicecci. Her work has received several award recognitions. She won the 2016 Valle Inclán Translation Prize for her translation of Valeria Luiselli’s The Story of My Teeth , which was also shortlisted for the 2017 Dublin Literary Award. [2] [3] More recently, her translation of Elvira Navarro’s Rabbit Island: Stories was longlisted for a National Book Award, while her work on Jazmina Barrera’s Cross-Stitch and Clyo Mendoza’s Fury was shortlisted for the Queen Sofía Spanish Institute Translation Prize and the Valle Inclán Translation Prize, respectively. In addition to full-length volumes, MacSweeney has contributed to various anthologies of Latin American literature and published articles, interviews, and translations across multiple platforms. [2] [3]

Her translated books include:

References

  1. "An Interview with Christina MacSweeney". Words Without Borders. Retrieved 2019-11-12.
  2. 1 2 3 "Christina MacSweeney". Center For the Art of Translation. 2026. Retrieved January 18, 2026.
  3. 1 2 3 4 "Christina MacSweeney". National Book Foundation. 2026. Retrieved January 18, 2026.