The Constitutions of Oxford or Constitutiones Thomae Arundel were several resolutions of the 1407 university convocation intended to deal with the use of Scripture in lectures and sermons at Oxford University, following disturbances caused by the followers of the teachings of the late John Wycliffe. [1] Soon afterwards they were extended to at least southern England by a 1408 council of the Province of Canterbury.
The 1407 constitutions initially regulated Oxford University. Notable were: [1] : 317
The constitutions were extended to be in effect throughout at least the Catholic Province of Canterbury in 1409.
There have been a variety of interpretations of Periculosa in particular over the years.
Another controversy is over the size of a text that would be deemed a new translation: some writers even claim that any translation of a single sentence would be banned, however this would make sermons untenable. Historian Sarah James notes that Bishop Reginald Pecock, a man with enemies, continued to write vernacular works with his own renditions of scriptural verses yet faced no censure. [3] : 163
John Wycliffe was an English scholastic philosopher, Christian reformer, Catholic priest, and a theology professor at the University of Oxford. Wycliffe is traditionally believed to have advocated or made a vernacular translation of the Vulgate Bible into Middle English, though more recent scholarship has minimalized the extent of his advocacy or involvement for lack of direct contemporary evidence.
Stephen Langton was an English cardinal of the Catholic Church and Archbishop of Canterbury from 1207 until his death in 1228. The dispute between King John of England and Pope Innocent III over his election was a major factor in the crisis which produced the Magna Carta in 1215. Langton is also credited with having divided the Bible into the standard modern arrangement of chapters used today.
Dei verbum, the Second Vatican Council's Dogmatic Constitution on Divine Revelation, was promulgated by Pope Paul VI on 18 November 1965, following approval by the assembled bishops by a vote of 2,344 to 6. It is one of the principal documents of the Second Vatican Council.
Thomas Arundel was an English clergyman who served as Lord Chancellor and Archbishop of York during the reign of Richard II, as well as Archbishop of Canterbury in 1397 and from 1399 until his death, an outspoken opponent of the Lollards. He was instrumental in the usurpation of Richard by his cousin Henry Bolingbroke, who became Henry IV.
Richard Chenevix Trench was an Anglican archbishop and poet.
Biblical inerrancy is the belief that the Bible "is without error or fault in all its teaching"; or, at least, that "Scripture in the original manuscripts does not affirm anything that is contrary to fact".
Middle English Bible translations covers the age of Middle English, beginning after the Norman Conquest (1066) and ending about 1500.
Reginald Pecock was a Welsh prelate, scholastic, and writer.
John Purvey was an English preacher, reformer, and sometime disciple of John Wycliffe. He is popularly associated with the "Later Version" Middle English translations of at least the New Testament of the Middle English Bible popularly associated with Wycliffe.
The Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) is an English translation of the Bible first published in 1966 in the United States. In 1965, the Catholic Biblical Association adapted, under the editorship of Bernard Orchard OSB and Reginald C. Fuller, the ecumenical National Council of Churches' Revised Standard Version (RSV) for Roman Catholic use. It contains the deuterocanonical books of the Old Testament placed in the traditional order of the Vulgate. The editors' stated aim for the RSV Catholic Edition was "to make the minimum number of alterations, and to change only what seemed absolutely necessary in the light of Catholic tradition."
Wycliffe's Bible is a sequence of orthodox Middle English Bible translations from the Latin Vulgate which appeared over a period from approximately 1382 to 1395.
Gymnobiblism is the opinion that the bare text of the Bible, without commentary, may be safely given to the unlearned as a sufficient guide to religious truth.
The Luther Bible is a German language Bible translation by the Protestant reformer Martin Luther. A New Testament translation by Luther was first published in September 1522; the completed Bible contained 75 books, including the Old Testament, Apocrypha and New Testament, which was printed in 1534. Luther continued to make improvements to the text until 1545. It was the one of first full translations of the Bible into German that used not only the Latin Vulgate but also the Greek.
Since the arrival of Christianity in China, the Bible has been translated into many varieties of the Chinese language, both in fragments and in its totality. The first translations may have been undertaken as early as the 7th century AD, but the first printed translations appeared only in the nineteenth century. Progress on a modern translation was encumbered by denominational rivalries, theological clashes, linguistic disputes, and practical challenges at least until the publication of the Protestant Chinese Union Version in 1919, which became the basis of standard versions in use today.
The Tyndale Bible (TYN) generally refers to the body of biblical translations by William Tyndale into Early Modern English, made c. 1522–1535. Tyndale's biblical text is credited with being the first Anglophone Biblical translation to work directly from Greek and, for the Pentateuch, Hebrew texts, although it relied heavily upon the Latin Vulgate and German Bibles. Furthermore, it was the first English biblical translation that was mass-produced as a result of new advances in the art of printing.
Paul's Cross was a preaching cross and open-air pulpit in St Paul's Churchyard, the grounds of Old St Paul's Cathedral, City of London. It was the most important public pulpit in Tudor and early Stuart England, and many of the most important statements on the political and religious changes brought by the Reformation were made public from here. The pulpit stood in 'the Cross yard', the open space on the north-east side of St Paul's Churchyard, adjacent to the row of buildings that would become the home of London's publishing and book-selling trade.
The English Reformation took place in 16th-century England when the Church of England broke away first from the authority of the Pope and bishops over the King and then from some doctrines and practices of the Catholic Church. These events were part of the wider European Reformation: various religious and political movements that affected both the practice of Christianity in Western and Central Europe and relations between church and state.
Bible translations in the Middle Ages went through several phases, all using the Vulgate. In the Early Middle Ages, written translations tended to be associated with royal or episcopal patronage, or with glosses on Latin texts; in the High Middle Ages with monasteries and universities; in the Late Middle Ages, with popular movements which caused, when the movement were associated with violence, official crackdowns of various kinds on vernacular scripture in Spain, England and France.
Dives and Pauper is a 15th-century commentary and exposition on the Ten Commandments written in dialogue form. Written in Middle English, while the identity of the author is unknown, the text is speculated to have been authored by a Franciscan friar. Dives and Pauper is structured as a dialogue between two interlocutors, a wealthy layman (Dives) and a spiritual poor man with many similarities to a friar (Pauper). The text engages with orthodox Catholic theology, and further discusses many questions relevant to Wycliffism, an English movement which criticised doctrines and abuses of the Church, which was condemned as heretical by church authorities.
Censorship of the Bible includes restrictions and prohibition of possessing, reading, or using the Bible in general or any particular editions or translations of it.