Deafness in Denmark

Last updated

Though official statistics are not available, the Danish Deaf Association estimates that there are currently about 5,000 deaf users of Danish Sign Language, which is equivalent to nearly 0.1% of the country's population. [1] As many as 20,000 people are thought to use the language daily in their professional or personal life. [2]

Contents

Language emergence

Danish Sign Language (DSL) is the main sign language used in Denmark, written in Danish as dansk tegnsprog. [1] In Greenland, part of the Realm of Denmark, a very similar form of sign is used that some might classify as a distinct language. [1] Danish Sign Language can be traced back to the creation of Denmark's first school for the deaf, opened in 1807. [3] The founder of the school studied deaf education in Paris, and as deaf students came together as a large community for the first time, their local home signs converged with French Sign Language. [3] Thus, Danish Sign Language is a deaf-community sign language.

Significant organizations

Danish Deaf Association

Founded in 1935, [1] the Danish Deaf Association, or Danske Døves Landsforbund (DDL), is privately run but receives monetary support from the government. [3] The organization fought for the inclusion of sign language interpretation for broadcast news, encouraged the Ministry of Education to offer classes in sign language interpretation for people with no prior knowledge of the language, and acquired a grant that allowed them to produce an online Danish Sign Language dictionary. [1] Its members continue to push for greater equality between the deaf and hearing communities in Denmark and for the recognition of Danish Sign Language. [3]

Danish Deaf Youth Association

The Danish Deaf Youth Association, or Danske Døves Ungdomsforbund (DDU), operates mostly as a subsidiary of the Danish Deaf Association. It was formed within the DDL in 1969 and was independently recognized in 1994. [3]

Danish Deaf Sports Association

The Danish Deaf Sports Association [Dansk Døve-Idrætsforbund (DDI)] originated in 1922 and exists under the Danish Sports Association. [3] It provides access to sports at any level—from grassroots to internationally competitive—to those who are hearing-impaired. [4]

Center for Sign Language / Center for the Deaf

The Danish Center for Sign Language (Center for Tegnsprog), also called the Center for the Deaf (CFD), was established in 1972, and has gone by several different names throughout its years, including the Center for Total Communication of the Deaf (Døves Center for Total Kommunikation). [3] The CFD is a nonprofit organization and the most extensive of its kind for hearing impaired people in Denmark. It provides support for housing, job seeking, and mental health services, with special consideration for those with further impairments. All staff are trained in sign language. [5]

Human/Civil rights

Deaf people in Denmark have quite a few protections under the law. Denmark ratified the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities (CRPD) in 2009 [6] and the Optional Protocol in 2014. [7] The Committee on the Rights of Persons with Disabilities requires that the countries involved submit periodic reports, to which Denmark has complied, with their most recent report submitted in 2020. [7] In their CRPD initial state party's report, Denmark outlined multiple deaf-specific guidelines for the country. They updated their emergency warning system to send deaf individuals text message alerts at the same time that sirens go off, they maintain the Danish Deaf Sports Association within the Danish Sports Organization for the Disabled, and they require news broadcasts to be interpreted either at the time of airing or at maximum by the following day. Additionally, they provide interpretation services for all communication with authorities, as well as any other events vital to one's quality of life, specifically throughout one's education. Finally, Denmark offers a sign language interpreter program at several schools with a professional bachelor's degree option. [6]

Beyond the CRPD, Denmark has passed national laws to further guarantee rights for deaf individuals, such as the Consolidated Health Act ensuring interpreters during medical care, and the Act for Compensation of Disabled Employees ensuring an interpreter for up to twenty hours a week while working. [3] Also, deaf students are offered a regulated and free education through the government, just as any other student in Denmark. [8]

The World Federation of the Deaf, an NGO, classifies Denmark as a country with Sign Language Recognition, as well as National Language Council Recognition. [9]

Primary and secondary education

In Denmark, both primary and secondary education are fully funded by the government, which includes education for deaf students. [8] Deaf education has been available in Denmark since 1807, when the first school for hard-of-hearing children was opened in the country, [8] and schooling has been required for all deaf children since 1817. [3] Throughout much of the 19th and 20th centuries, various schools taught using the oral method, the signing method, or a combination of the two, with a majority giving preference to oralism. [3] In the 1970s, as Danish Sign Language gained recognition and popularity, deaf schools adopted a teaching method of total communication. [3] Shortly thereafter in the 1980s, the bilingual-bicultural approach became favored. [8] When cochlear implantation became the norm in the mid-2000s, the country pivoted toward oral education once again, and deaf schools saw a decrease in enrollment. [8]

Today, the Danish government leaves the decision between deaf or mainstream schooling up to the child's parents. [1] Most deaf and hard-of-hearing children are enrolled in their local mainstream school and thus do not use Danish Sign Language in their education. [8]

Employment

Denmark has a 77% employment rate among its general population according to a study done in 2015, but only about a 40% employment rate among deaf and hard-of-hearing adults based on a study published in 2019. [10] The 2019 study also found that deaf or hard-of-hearing people were less likely to own their own company or to be employed in a management position when compared to the general population. [10]

During the hiring process, deaf people have reported unfair application rejections, sometimes expressly due to their deafness. [11] This discrimination occurs despite the fact that it is explicitly against Danish law. [6]

Under the Act for Compensation of Disabled Employees, deaf Danes are granted up to 20 hours a week of interpretation services for the workplace. [3]

Healthcare

All Danish citizens are entitled to a wide array of healthcare services for free, [6] and hard-of-hearing people specifically have protected access to free interpretation services under the Consolidated Health Act. [3] However, hearing impaired patients often face difficulties in obtaining an interpreter at the hospital due to misunderstandings over who is responsible for their cost, or staff refusal to bring in an interpreter when they believe it unnecessary. [12] Additionally, interpreters are only provided when a deaf or hard-of-hearing person is the patient, so if a relative or other visitor needs to speak with anyone in the hospital, they must pay for their own interpreter or find an alternate way to communicate. [12] If an interpreter is not present for whatever reason for a hearing impaired patient, hospital staff will sometimes use the patient's relatives to facilitate communication. For the relative, this creates stress over possibly forgetting to relay important information, and for the patient, this contributes to unwanted feelings of reliance on others. [12]

Deaf Danes have also expressed disappointment over their options for mental health services, as there are no trauma support groups specifically for hard-of-hearing individuals, and hearing support groups are not always welcome to the idea of a hearing impaired member. [12] Further, there is a lack of crisis psychologists who are familiar with Danish Sign Language, and involving an interpreter in the process can create a crisis of confidentiality and an interruption of conversational flow. [12]

Another barrier to healthcare for the hearing impaired is that many of the professionals they encounter are not properly equipped to treat them. Without any training or prior experience, these professionals are unprepared to alter their communication methods for a hard-of-hearing patient. [12]

Related Research Articles

Japanese Sign Language, also known by the acronym JSL, is the dominant sign language in Japan and is a complete natural language, distinct from but influenced by the spoken Japanese language.

<span class="mw-page-title-main">Video remote interpreting</span>

Video remote interpreting (VRI) is a videotelecommunication service that uses devices such as web cameras or videophones to provide sign language or spoken language interpreting services. This is done through a remote or offsite interpreter, in order to communicate with persons with whom there is a communication barrier. It is similar to a slightly different technology called video relay service, where the parties are each located in different places. VRI is a type of telecommunications relay service (TRS) that is not regulated by the FCC.

The Danish Deaf Association is a private advocacy group which works to ensure better living conditions for deaf people in Denmark. It campaigns for equality between deaf and hearing people in education, paid employment and accessibility, as well as the legal status and accessibility of Danish Sign Language.

Deafness in Uzbekistan has cultural and medical implications. In 2019, the Society of the Deaf of Uzbekistan recorded that approximately 21,212 people, adults and children, are deaf or hard-of-hearing. The primary sign language of Uzbekistan is Russian Sign Language (RSL).

There are about 357,000 deaf and 3,210,000 hard-of-hearing people in Canada. The country can be split into Francophone and Anglophone regions, and has both French and English as official languages. The majority of Canada is considered Anglophone, while the province of Quebec along with small parts of New Brunswick, Ontario, and Manitoba are primarily French-speaking. The presence of these two main languages and cultures also brings forth different deaf cultures between the two regions. In Francophone regions, the official language used by deaf and hard-of-hearing people is Quebec Sign Language.

In Ireland, 8% of adults are affected by deafness or severe hearing loss. In other words, 300,000 Irish require supports due to their hearing loss.

Japanese Sign Language (JSL), also known as Nihon Shuwa, is the unofficial but most predominantly used sign language used by nearly 57,000 native signers as their primary language. It is a convergent, Deaf community sign language developed in the late 19th century.

Estimates of the deaf population in Tunisia range from 40,000 to 60,000 people. These estimates indicate that deaf people make up between 0.3% to 0.5% of the population. The percent of deaf Tunisians can be much higher in isolated communities, ranging from 2% to 8%. The increase in prevalence is attributed to higher rates of intermarriage, geographic isolation, and social traditions. Tunisian Sign Language, abbreviated as TSL or LST, is the most commonly used sign language in Tunisia. As of 2008, TSL's user population is 21,000 signers.

The history of deafness in Iceland includes the history of Icelandic Sign Language (ISL) and its status as the first language of the Deaf, the history of Icelandic Deaf education and Deaf organizations, and the status of hearing screenings in the country.


Deafness in Poland refers to the Deaf communities in Poland and education around their culture and language. Poland has a recorded history of DHH people, dating back to 1817. About 15.1% of Polish people in Poland say they have hearing loss. Polski Język Migowy is the main signed language in Poland.

The Democratic Republic of the Congo has a population of about 1.4 million deaf people out of a total population of about 86.7 million. The World Health Organization (WHO) claims that countries in Sub-Saharan Africa are one of the more greatly affected regions by hard-of-hearing complications, compared to the rest of the world. Deaf people in the DRC are subject to neglect and discrimination by their families and the government, but they are also met with small, various ways of support and charity through international, European, Australian, and American religious, non-religious, and governmental organizations.

The Canadian Association of the Deaf estimates that there are over 350,000 Deaf Canadians, but there is not an exact number since there has never been a formal census on Deaf Canadians. There are approximately 1.2 million Indigenous people and over 750 reserves in Canada. There are various intersections of deaf and Indigenous culture, including valuing community, rooting their identity in their culture and its associated group instead of their individuality, having their identities oversimplified, being underrepresented in research and data collection, and experiencing health inequities due to their identities. There is limited research on Deaf Indigenous people, but the Saskatchewan Human Rights Association argues that issues faced by Deaf people are exacerbated when that person is also Indigenous.

<span class="mw-page-title-main">Deafness in the Windward Islands</span>

The Windward Islands are a group of islands in the Caribbean Sea that include Dominica, Martinique, Barbados, Saint Lucia, Saint Vincent and the Grenadines, Trinidad and Tobago, and Grenada. A variety of cultures, beliefs, languages, and views of deafness exist on the islands.

South Korea's Deaf population began to come to prominence in recorded history in the late 19th century with the implementation of special education. Since then, they have gained government recognition and legal rights.

In Benin, deafness affects 12,500 people out of their total population of 10 million. Since the late 1900s, there has been a growing emergence of resources, recognition, and support for the deaf people in Benin. The deaf community uses American Sign Language (ASL), Langue des Signes de l'Afrique Francophone (LSAF), and Langue des signes du Bénin. The type of sign and how many people use each remain undocumented. However, in 1994, one of the first LSAF dictionaries was published in Benin.

Deafness in Thailand refers to the population and culture of Deaf Hard of Hearing people in Thailand. Deafness in Thailand includes language emergence, organizations, healthcare, employment, schooling, and civil rights.

Nicaragua's total population is 6,000,000, but a reliable count of the number of deaf people in Nicaragua is difficult to obtain. In 2009, a law was passed in which Nicaraguan Sign Language (NSL) was named as the official language of deaf people in Nicaragua. NSL is a newer sign language that emerged less than 50 years ago when deaf children started attending school. Due to the country's lack of early childhood hearing screenings, hearing loss is often undetected and left untreated. Deaf and hard-of-hearing children often face language deprivation due to the lack of language input they experience until they enter school. There are many schools in different cities in Nicaragua; however, the majority of deaf children throughout the country are not attending school. Deaf and hard-of-hearing people also face struggles when finding employment opportunities. NSL isn't an endangered sign language, but the total number of people who use the language are under 10,000.

Out of nearly 59 million people in Italy, about 3.5 million Italians have some form of hearing loss. Among them, around 70,000 people are severely deaf. The European Union for the Deaf reports that the majority of the deaf people in Italy use Italian Sign Language (LIS). LIS has been an official sign language in Italy since 2021. Italy, among other countries, ratified the Convention on the Rights of Persons with Disabilities (CRPD) and is slowly improving conditions for deaf humans in Italy. Many major organizations in Italy fight for deaf rights and spread awareness to the Italian National Agency for the protection and assistance of the Deaf and Associated Italian Families for the Defense of the Rights of Deaf and Hard of Hearing Individuals (FIADDA). Newborns in Italy also receive universal hearing screenings. Education in Italy is directed towards oralism, although sign language is also used. LIS is a stable language and is used by approximately 40,000 users in Italy.

The Filipino Sign Language (FSL) is the official language of education for deaf Filipinos, which number around 121,000 as of 2000.

There is limited information on the extent of Deafness in Haiti, due mainly to the lack of census data. Haiti's poor infrastructure makes it almost impossible to obtain accurate information on many health related issues, not just the hearing impaired. In 2003, the number of deaf people in Haiti was estimated at 72,000, based on a survey provided by the World Health Organization.

References

  1. 1 2 3 4 5 6 Bergman, Brita; Engberg-Pedersen, Elisabeth (2010), "Transmission of sign languages in the Nordic countries", Sign Languages, Cambridge University Press, pp. 74–94, doi:10.1017/cbo9780511712203.005, ISBN   978-0-521-88370-2 , retrieved 2022-10-09
  2. "The Danish Sign Language Council – DSN" (in Danish). Retrieved 2022-11-18.
  3. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Jepsen, Julie Bakken; De Clerck, Goedele; Lutalo-Kiingi, Sam; McGregor, William B., eds. (2015-09-25). Sign Languages of the World: A Comparative Handbook. DE GRUYTER. doi:10.1515/9781614518174. ISBN   978-1-61451-796-2.
  4. "Deaf Sport Denmark – Adaptive Athletics Association" . Retrieved 2022-10-10.
  5. "Presentation in English - CFD". www.cfd.dk (in Danish). Retrieved 2022-10-11.
  6. 1 2 3 4 Committee on the Rights of Persons with Disabilities. (2011). Initial reports of states parties: Denmark.
  7. 1 2 Committee on the Rights of Persons with Disabilities. (2020). Combined second and third periodic reports submitted by Denmark under article 35 of the Convention, due in 2019.
  8. 1 2 3 4 5 6 Dammeyer, Jesper; Ohna, Stein Erik (2021-04-14). "Changes in Educational Planning for Deaf and Hard of Hearing Children in Scandinavia over the Last Three Decades". Scandinavian Journal of Disability Research. 23 (1): 114–123. doi: 10.16993/sjdr.680 . hdl: 11250/2759215 . ISSN   1745-3011. S2CID   234875586.
  9. "The Legal Recognition of National Sign Languages". WFD. 2020-12-06. Retrieved 2022-10-04.
  10. 1 2 Dammeyer, Jesper; Crowe, Kathryn; Marschark, Marc; Rosica, Mark (2019-10-01). "Work and Employment Characteristics of Deaf and Hard-of-Hearing Adults". The Journal of Deaf Studies and Deaf Education. 24 (4): 386–395. doi:10.1093/deafed/enz018. ISSN   1081-4159. PMID   31063190.
  11. Sommer Lindsay, Mette (2020). "Deaf People's Coping Strategies in an Everyday Employment Context". Deaf Studies Digital Journal. 5 (20201120). doi: 10.3998/dsdj.15499139.0005.011 . hdl:2027/spo.15499139.0005.011. ISSN   2158-1398. S2CID   229563595.
  12. 1 2 3 4 5 6 Skøt, Lotte; Jeppesen, Tina; Mellentin, Angelina Isabella; Elklit, Ask (2017-11-20). "Accessibility of medical and psychosocial services following disasters and other traumatic events: experiences of Deaf and hard-of-hearing individuals in Denmark". Disability and Rehabilitation. 39 (24): 2468–2476. doi:10.1080/09638288.2016.1236154. ISSN   0963-8288. PMID   27748138. S2CID   33175511.