Danish Sign Language

Last updated
Danish Sign Language
Dansk tegnsprog
Region Denmark, Greenland, Faroe Islands
Native speakers
5,000 in Denmark proper; (2007) [1]
also in Greenland
Language codes
ISO 639-3 dsl
Glottolog dani1246   DTS proper
dani1289   DTS family
ELP Danish Sign Language

Danish Sign Language (Danish : Dansk tegnsprog, DTS) is the sign language used in Denmark.

Contents

Classification

Henri Wittmann (1991) [2] assigned DSL to the French Sign Language family because of similarities in vocabulary. Peter Atke Castberg studied deaf education in Europe for two years (1803–1805), including at l'Épée's school in Paris, and founded the first deaf school in Denmark in 1807, where Danish Sign Language (DTS) developed. [3] The exact relationship between DTS and Old French Sign Language (VLSF) is not known; Castberg was critical of l'Épée's 'methodical signs' and also receptive to local sign language in 1807, and may thus have introduced signs from VLSF to a pre-existing local language (or home sign(s)) rather than derived DTS from VLSF itself. [3] In any case, Castberg introduced a one-handed manual alphabet in 1808 that was based on the Spanish manual alphabet. [3] In 1977, the Danish Deaf Association adopted 'the international manual alphabet', which was an almost exact copy of the American manual alphabet, with minor differences and additional signs for the æ, ø and å. [3]

Norwegian Sign Language is generally thought to be a descendant of DSL. However, it may well be a mixture of DSL and indigenous sign, parallel to the situation between Swedish Sign Language and Finnish Sign Language. [3]

Icelandic Sign Language is closer; 37% of a set of analyzed signs (Aldersson 2006) were completely different in structure and a further 16% were similar but not the same. Faroese Sign Language and Greenlandic Sign Language are more clearly dialects of DSL.

Danish Sign Language family tree
French Sign
(c. 1760–present)
local/home sign
Danish Sign
(c. 1800–present)
Faroese Sign
(c. 1960–present)
Greenlandic Sign
(c. 1950–present)
Icelandic Sign
(c. 1910–present)
Norwegian Sign
(c. 1820–present)
Malagasy Sign
(c. 1950–present)

See also

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Fingerspelling</span> Form of communication using one or both hands

Fingerspelling is the representation of the letters of a writing system, and sometimes numeral systems, using only the hands. These manual alphabets have often been used in deaf education and have subsequently been adopted as a distinct part of a number of sign languages. There are about forty manual alphabets around the world. Historically, manual alphabets have had a number of additional applications—including use as ciphers, as mnemonics and in silent religious settings.

<span class="mw-page-title-main">Sign language</span> Language that uses manual communication and body language to convey meaning

Sign languages are languages that use the visual-manual modality to convey meaning, instead of spoken words. Sign languages are expressed through manual articulation in combination with non-manual markers. Sign languages are full-fledged natural languages with their own grammar and lexicon. Sign languages are not universal and are usually not mutually intelligible, although there are similarities among different sign languages.

<span class="mw-page-title-main">BANZSL</span> Sign language family

British, Australian and New Zealand Sign Language is a language grouping or family encompassing three related sign languages: British Sign Language (BSL), Auslan and New Zealand Sign Language (NZSL). The term BANZSL was coined informally by the linguists Trevor Johnston and Adam Schembri in the early 2000s. However, in 2024, Schembri remarked that the Wikipedia article on BANZSL had begun describing it with the more specific or authoritative meaning of "the language from which modern BSL and Auslan and New Zealand sign language have descended", a meaning that "took on a life of its own—something that we didn't intend". As a result, Schembri has disowned the term due to the perception that it is replacing the names of each of the three varieties and because of pushback from Deaf communities.

Manually Coded English (MCE) is an umbrella term referring to a number of invented manual codes intended to visually represent the exact grammar and morphology of spoken English. Different codes of MCE vary in the levels of adherence to spoken English grammar, morphology, and syntax. MCE is typically used in conjunction with direct spoken English.

Icelandic Sign Language is the sign language of the deaf community in Iceland. It is based on Danish Sign Language; until 1910, deaf Icelandic people were sent to school in Denmark, but the languages have diverged since then. It is officially recognized by the state and regulated by a national committee.

<span class="mw-page-title-main">Dutch Sign Language</span> Predominant deaf sign language of the Netherlands

Dutch Sign Language is the predominant sign language used by deaf people in the Netherlands.

Catalan Sign Language is a sign language used by around 18,000 people in different areas of Spain including Catalonia. As of 2012, the Catalan Federation for the Deaf estimates 25,000 LSC signers and roughly 12,000 deaf people around the Catalan lands. It has about 50% intelligibility with Spanish Sign Language (LSE). On the basis of mutual intelligibility, lexicon, and social attitudes, linguists have argued that LSC and LSE are distinct languages.

A language survey is conducted around the world for a variety of reasons.

Salvadoran Sign Language is a language used by the deaf community in El Salvador. Its main purpose is to communicate and is used by about 15,000 people, or 0.25% of the population. There are three distinct forms of sign language. American Sign Language was brought over to El Salvador from the United States by missionaries who set up small communal schools for the deaf. The government has also created a school for the deaf, teaching by means of their own modified Salvadoran Sign Language. The third type of sign language used is a combination of American Sign Language and Salvadoran Sign language. Most deaf understand and rely upon both. Their own unique Salvadoran Sign language is based on their language and is most useful in regular encounters; however, American Sign Language is often relied on within education due to the larger and more specific vocabulary. This is the reason that the deaf community within El Salvador sometimes relies upon both ASL and SSL in a combined form.

The French Sign Language or Francosign family is a language family of sign languages which includes French Sign Language and American Sign Language.

Nepalese Sign Language or Nepali Sign Language is the main sign language of Nepal. It is a partially standardized language based informally on the variety used in Kathmandu, with some input from varieties from Pokhara and elsewhere. As an indigenous sign language, it is not related to oral Nepali. The Nepali Constitution of 2015 specifically mentions the right to have education in Sign Language for the deaf. Likewise, the newly passed Disability Rights Act of 2072 BS defined language to include "spoken and sign languages and other forms of speechless language." in practice it is recognized by the Ministry of Education and the Ministry of Women, Children and Social Welfare, and is used in all schools for the deaf. In addition, there is legislation underway in Nepal which, in line with the UN Convention on the Rights of Persons with Disabilities (UNCRPD) which Nepal has ratified, should give Nepalese Sign Language equal status with the oral languages of the country.

Sri Lankan Sign Language is a visual language used by deaf people in Sri Lanka and has regional variations stemming from the 25 Deaf schools in Sri Lanka.

Swiss-German Sign Language is the primary deaf sign language of the German-speaking part of Switzerland and of Liechtenstein. The language was established around 1828. In 2011 it was estimated that 7,500 deaf and 13,000 hearing people use DSGS. There are six dialects which developed in boarding schools for the deaf in Zürich, Bern, Basel, Lucerne, and St. Gallen, as well as in Liechtenstein.

<span class="mw-page-title-main">Swedish Sign Language family</span> Language family of sign languages

The Swedish Sign Language family is a language family of sign languages, including Swedish Sign Language, Portuguese Sign Language, Cape Verdian Sign Language, Finnish Sign Language and Eritrean Sign.

Bulgarian Sign Language is the language, or perhaps languages, of the deaf community in Bulgaria.

The Danish Sign Language family comprises three languages: Danish Sign Language, Norwegian Sign Language and Icelandic Sign Language. It itself is a sub-language family within the larger French Sign Language family.

Elisabeth Engberg-Pedersen is a Danish linguist and professor of applied linguistics at the University of Copenhagen. She has contributed significantly to the description of Danish Sign Language and was the only sign language linguist in Denmark from 1978 to 2004. She is considered an important figure in the development of Danish functional linguistics, and has also studied autism and the relation between language and cognition from a cognitive-functional perspective with focus on semantics and pragmatics. She is the sister of Troels Engberg-Pedersen.

Though official statistics are not available, the Danish Deaf Association estimates that there are currently about 5,000 deaf users of Danish Sign Language, which is equivalent to nearly 0.1% of the country's population. As many as 20,000 people are thought to use the language daily in their professional or personal life.

<span class="mw-page-title-main">Peter Atke Castberg</span> Danish professor (1779–1823)

Peter Atke Castberg was a Danish professor and physician who founded modern deaf education in Denmark.

References

  1. Danish Sign Language at Ethnologue (18th ed., 2015) (subscription required)
  2. Wittmann, Henri (1991). "Classification linguistique des langues signées non vocalement" (PDF). Revue québécoise de linguistique théorique et appliquée (in French). 10 (1): 215–288. Archived (PDF) from the original on 6 March 2023.
  3. 1 2 3 4 5 Bergman, Brita; Engberg-Pedersen, Elisabeth (2010). "Transmission of sign languages in the Nordic countries". In Brentari, Diane (ed.). Sign Languages. Cambridge: Cambridge University Press. pp. 74–94. doi:10.1017/CBO9780511712203. ISBN   978-0521883702.