French Belgian Sign Language

Last updated

French Belgian Sign Language
Langue des signes de Belgique francophone (LSFB)
Native to French Community of Belgium
Native speakers
4,000 (2014) [1]
French Sign?
  • Belgian Sign Language
    • French Belgian Sign Language
Language codes
ISO 639-3 sfb
Glottolog lang1248

The French Belgian Sign Language (French : Langue des signes de Belgique francophone; LSFB) is the deaf sign language of the French language Community of Belgium, a country in Western Europe. It and Flemish Sign Language are very closely related (and distantly if at all related to French Sign Language), but generally regarded today as distinct languages. [2]

Contents

By decree of 22 October 2003, the Parliament of the French Community recognised the Sign Language of French-speaking Belgium. [3]

See also

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Voeren</span> Municipality in Limburg Province, Belgium

Voeren is a Flemish Dutch-speaking municipality with facilities for the French-speaking minority, located in the Belgian province of Limburg. Bordering the Netherlands to the north and the Wallonia region's Liège Province to the south, it is geographically detached from the rest of Flanders, making Voeren an exclave of Flanders. Voeren's name is derived from that of a small right-bank tributary of the Meuse, the Voer, which flows through the municipality.

<span class="mw-page-title-main">DéFI</span> Political party in Belgium

DéFI is a social-liberal and regionalist political party in Belgium mainly known for defending French-speakers' interests in and near the Brussels region. Founded in 1964, the party is led by François De Smet, a member of the Chamber of Representatives. The party's current name, DéFI or Défi, was adopted in 2016 and is a backronym of Démocrate, Fédéraliste, Indépendant meaning "challenge" in French.

This article presents the current language demographics of the Canadian province of Quebec.

<span class="mw-page-title-main">French Community of Belgium</span> One of the three recognized constituent constitutional linguistic communities in Belgium

In Belgium, the French Community refers to one of the three constituent constitutional linguistic communities. Since 2011, the French Community has used the name Wallonia-Brussels Federation, which is controversial because its name in the Belgian constitution has not changed and because it is seen as a political statement. The name "French Community" refers to Francophone Belgians, and not to French people residing in Belgium. As such, the French Community of Belgium is sometimes rendered in English as "the French-speaking Community of Belgium" for clarity, in analogy to the German-speaking Community of Belgium.

<span class="mw-page-title-main">Flemish Region</span> Northernmost federal region of Belgium

The Flemish Region, usually simply referred to as Flanders, is one of the three regions of Belgium—alongside the Walloon Region and the Brussels-Capital Region. Covering the northern portion of the country, the Flemish Region is primarily Dutch-speaking. With an area of 13,522 km2 (5,221 sq mi), it accounts for only 45% of Belgium's territory, but 57% of its population. It is one of the most densely populated regions of Europe with around 490/km2 (1,300/sq mi).

The Linguasphere Observatory is a non-profit transnational research network, devoted to the gathering, study, classification, editing and free distribution online of the updatable text of a fully indexed and comprehensive Linguasphere Register of the World's Languages and Speech Communities.

Francization or Francisation, also known as Frenchification, is the expansion of French language use—either through willful adoption or coercion—by more and more social groups who had not before used the language as a common means of expression in daily life. As a linguistic concept, known usually as gallicization, it is the practice of modifying foreign words, names, and phrases to make them easier to spell, pronounce, or understand in French.

<span class="mw-page-title-main">Quebec Sign Language</span> Deaf sign language of francophone Canada

Quebec Sign Language, known in French as Langue des signes québécoise or Langue des signes du Québec (LSQ), is the predominant sign language of deaf communities used in francophone Canada, primarily in Quebec. Although named Quebec sign, LSQ can be found within communities in Ontario and New Brunswick as well as certain other regions across Canada. Being a member of the French Sign Language family, it is most closely related to French Sign Language (LSF), being a result of mixing between American Sign Language (ASL) and LSF. As LSQ can be found near and within francophone communities, there is a high level of borrowing of words and phrases from French, but it is far from creating a creole language. However, alongside LSQ, signed French and Pidgin LSQ French exist, where both mix LSQ and French more heavily to varying degrees.

Flemish Sign Language is a deaf sign language of Belgium. It is closely related to French Belgian Sign Language, but they are now generally recognized as distinct languages. VGT is estimated to include around 6,000 sign-language users.

<span class="mw-page-title-main">Languages of Belgium</span> Overview of the languages spoken in Belgium

The Kingdom of Belgium has three official languages: Dutch (Flemish), French, and German.

Standard French is an unofficial term for a standard variety of the French language. It is a set of spoken and written formal varieties used by the educated francophones of several nations around the world.

The partition of Belgium is a hypothetical situation, which has been discussed by both Belgian and international media, envisioning a split of Belgium along linguistic divisions, with the Flemish Community (Flanders) and the French-speaking Community (Wallonia) becoming independent states. Alternatively, it is hypothesized that Flanders could join the Netherlands and Wallonia could join France or Luxembourg.

<span class="mw-page-title-main">Francization of Brussels</span> Post-1700s shift from Dutch to French in the Belgian capital

The Francization of Brussels refers to the evolution, over the past two centuries, of this historically Dutch-speaking city into one where French has become the majority language and lingua franca. The main cause of this transition was the rapid, yet non-compulsory assimilation of the Flemish population, amplified by immigration from France and Wallonia.

<span class="mw-page-title-main">Jean-Marie Klinkenberg</span> Belgian linguist and semiotician

Jean-Marie Klinkenberg is a Belgian linguist and semiotician, professor at the State University of Liège, born in Verviers (Belgium) in 1944. Member of the interdisciplinary Groupe µ. President of the International Association for visual Semiotics.

<span class="mw-page-title-main">Joachim Lafosse</span> Belgian film director and screenwriter (born 1975)

Joachim Lafosse is a Belgian film director and screenwriter.

The French Sign Language or Francosign family is a language family of sign languages which includes French Sign Language and American Sign Language.

<i>Our Children</i> 2012 film

Our Children is a 2012 Belgian-French psychological drama film directed by Joachim Lafosse. It is based on a real-life incident involving a woman who killed her five children. The film competed in the Un Certain Regard section at the 2012 Cannes Film Festival under the title Loving Without Reason, where Émilie Dequenne won the Un Certain Regard Award for Best Actress.

<span class="mw-page-title-main">Geographical distribution of French speakers</span>

The French language became an international language in the Middle Ages, when the power of the Kingdom of France made it the second international language, alongside Latin. This status continued to grow into the 18th century, by which time French was the language of European diplomacy and international relations.

<span class="mw-page-title-main">Varieties of American Sign Language</span> Dialects and descendants of American Sign Language

American Sign Language (ASL) developed in the United States and Canada, but has spread around the world. Local varieties have developed in many countries, but there is little research on which should be considered dialects of ASL and which have diverged to the point of being distinct languages.

<span class="mw-page-title-main">Jacques De Decker</span> Belgian playwright (1945–2020)

Jacques De Decker was a Belgian writer and author.

References

  1. French Belgian Sign Language at Ethnologue (18th ed., 2015) (subscription required)
  2. ISO 639-3. "Change Request Documentation: 2006-001". ISO 639-3. SIL International. Retrieved 2 February 2019.{{cite web}}: CS1 maint: numeric names: authors list (link)
  3. Décret relatif à la reconnaissance de la langue des signes