Navajo Family Sign

Last updated
Navajo Family Sign
Native to United States
Ethnicity Navajo
Language codes
ISO 639-3

Navajo Family Sign is a sign language used by a small deaf community of the Navajo People. [1] [2] [3]

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">American Sign Language</span> Sign language used predominately in the United States

American Sign Language (ASL) is a natural language that serves as the predominant sign language of Deaf communities in the United States of America and most of Anglophone Canada. ASL is a complete and organized visual language that is expressed by employing both manual and nonmanual features. Besides North America, dialects of ASL and ASL-based creoles are used in many countries around the world, including much of West Africa and parts of Southeast Asia. ASL is also widely learned as a second language, serving as a lingua franca. ASL is most closely related to French Sign Language (LSF). It has been proposed that ASL is a creole language of LSF, although ASL shows features atypical of creole languages, such as agglutinative morphology.

<span class="mw-page-title-main">Sign language</span> Language that uses manual communication and body language to convey meaning

Sign languages are languages that use the visual-manual modality to convey meaning, instead of spoken words. Sign languages are expressed through manual articulation in combination with non-manual markers. Sign languages are full-fledged natural languages with their own grammar and lexicon. Sign languages are not universal and are usually not mutually intelligible, although there are also similarities among different sign languages.

International Sign (IS) is a pidgin sign language which is used in a variety of different contexts, particularly at international meetings such as the World Federation of the Deaf (WFD) congress, in some European Union settings, and at some UN conferences, at events such as the Deaflympics, the Miss & Mister Deaf World, and Eurovision, and informally when travelling and socialising.

Taiwan Sign Language is the sign language most commonly used by the deaf and hard of hearing in Taiwan.

Old Kentish Sign Language was a village sign language of 17th-century Kent in the United Kingdom, that has been incorporated along with other village sign languages into British Sign Language.

A contact sign language, or contact sign, is a variety or style of language that arises from contact between deaf individuals using a sign language and hearing individuals using an oral language. Contact languages also arise between different sign languages, although the term pidgin rather than contact sign is used to describe such phenomena.

<span class="mw-page-title-main">Sign name</span> Sign used to identify a person

In deaf culture and sign language, a sign name is a special sign that is used to uniquely identify a person.

<span class="mw-page-title-main">Plains Indian Sign Language</span> Once the lingua franca across North America

Plains Indian Sign Language (PISL), also known as Hand Talk, Plains Sign Talk, and First Nation Sign Language, is a trade language, formerly trade pidgin, that was once the lingua franca across what is now central Canada, the central and western United States and northern Mexico, used among the various Plains Nations. It was also used for story-telling, oratory, various ceremonies, and by deaf people for ordinary daily use. It is thought by some to be a manually coded language or languages; however, there is not substantive evidence establishing a connection between any spoken language and Plains Sign Talk.

Kata Kolok, also known as Benkala Sign Language and Balinese Sign Language, is a village sign language which is indigenous to two neighbouring villages in northern Bali, Indonesia. The main village, Bengkala, has had high incidences of deafness for over seven generations. Notwithstanding the biological time depth of the recessive mutation that causes deafness, the first substantial cohort of deaf signers did not occur until five generations ago, and this event marks the emergence of Kata Kolok. The sign language has been acquired by at least five generations of deaf, native signers and features in all aspects of village life, including political, professional, educational, and religious settings.

Portuguese Sign language is a sign language used mainly by deaf people in Portugal.

Gallaudet University Press (GUPress) is a publisher that focuses on issues relating to deafness and sign language. It is a part of Gallaudet University in Washington D.C., and was founded in 1980 by the university's Board of Trustees. The press is a member of the Association of University Presses. The press publishes two quarterly journals: American Annals of the Deaf and Sign Language Studies.

ASL-phabet, or the ASL Alphabet, is a writing system developed by Samuel Supalla for American Sign Language (ASL). It is based on a system called SignFont, which Supalla modified and streamlined for use in an educational setting with Deaf children.

Benjamin James Bahan is a professor of ASL and Deaf Studies at Gallaudet University and a member of the deaf community. He is an influential figure in American Sign Language literature as a storyteller and writer of deaf culture. He is known for the stories "The Ball Story" and "Birds of a Different Feather". He is known for writing the book A Journey into the Deaf-World (1996) with Robert J. Hoffmeister and Harlan Lane. Bahan also co-wrote and co-directed the film Audism Unveiled (2008) with his colleague Dirksen Bauman.

Samuel James Supalla is an American Sign Language performer, filmmaker, and linguist.

A number of Ethiopian sign languages have been used in various Ethiopian schools for the deaf since 1971, and at the primary level since 1956. Ethiopian Sign Language, presumably a national standard, is used in primary, secondary, and—at Addis Ababa University—tertiary education, and on national television. The Ethiopian Deaf Community uses the language as a marker of identity.

Yolŋu (Yolngu) or Murngin Sign Language is a ritual sign language used by the Yolngu, an Aboriginal community in the Arnhem Land region of Australia. As with other Australian Aboriginal sign languages, YSL was developed by the hearing for use when oral speech is forbidden, as during mourning or between certain family relations. However, "YSL is not a signed version of any spoken Yolngu language... YSL also serves as a primary means of communication for a number of deaf members in Yolngu communities... YSL functions as both an alternate and primary sign language". That is, it is used for communicating to the deaf, but also when communicating at a distance, when hunting, or when ceremonies require silence. It was acquired from birth by the hearing population. YSL is now considered an endangered language.

The sociolinguistics of sign languages is the application of sociolinguistic principles to the study of sign languages. The study of sociolinguistics in the American Deaf community did not start until the 1960s. Until recently, the study of sign language and sociolinguistics has existed in two separate domains. Nonetheless, now it is clear that many sociolinguistic aspects do not depend on modality and that the combined examination of sociolinguistics and sign language offers countless opportunities to test and understand sociolinguistic theories. The sociolinguistics of sign languages focuses on the study of the relationship between social variables and linguistic variables and their effect on sign languages. The social variables external from language include age, region, social class, ethnicity, and sex. External factors are social by nature and may correlate with the behavior of the linguistic variable. The choices made of internal linguistic variant forms are systematically constrained by a range of factors at both the linguistic and the social levels. The internal variables are linguistic in nature: a sound, a handshape, and a syntactic structure. What makes the sociolinguistics of sign language different from the sociolinguistics of spoken languages is that sign languages have several variables both internal and external to the language that are unique to the Deaf community. Such variables include the audiological status of a signer's parents, age of acquisition, and educational background. There exist perceptions of socioeconomic status and variation of "grassroots" deaf people and middle-class deaf professionals, but this has not been studied in a systematic way. "The sociolinguistic reality of these perceptions has yet to be explored". Many variations in dialects correspond or reflect the values of particular identities of a community.

Ted Supalla is a deaf linguist whose research centers on sign language in its developmental and global context, including studies of the grammatical structure and evolution of American Sign Language and other sign languages.

<span class="mw-page-title-main">Black American Sign Language</span> Dialect of American Sign Language

Black American Sign Language (BASL) or Black Sign Variation (BSV) is a dialect of American Sign Language (ASL) used most commonly by deaf African Americans in the United States. The divergence from ASL was influenced largely by the segregation of schools in the American South. Like other schools at the time, schools for the deaf were segregated based upon race, creating two language communities among deaf signers: white deaf signers at white schools and black deaf signers at black schools. As of the mid 2010s, BASL is still used by signers in the South despite public schools having been legally desegregated since 1954.

Ceil Lucas is an American linguist. Lucas is a professor emerita of Gallaudet University. Lucas was a professor in the Department of Linguistics at Gallaudet University until her retirement in 2014. Lucas is currently the editor of Sign Language Studies at Gallaudet University Press, a position she's held since 2009.

References

  1. Supalla, Samuel J. (1992). The Book of Name Signs. p. 22.
  2. Davis, Jeffrey; Supalla, Samuel (1995). "A Sociolinguistic Description of Sign Language Use in a Navajo Family". In Ceil, Lucas (ed.). Sociolinguistics in Deaf Communities. Gallaudet University Press. pp. 77–106. ISBN   978-1-563-68036-6.
  3. Davis, Jeffrey E. (29 July 2010). Hand Talk: Sign Language Among American Indian Nations. Cambridge University Press. p. 178. ISBN   9780521870108 . Retrieved 14 February 2017.