Pacific Northwest English | |
---|---|
Region | Cascadia, Northwestern United States (Oregon, Northern California and Washington) |
Indo-European
| |
Early forms | |
Language codes | |
ISO 639-3 | – |
Pacific Northwest English (also known, in American linguistics, as Northwest English) [1] is a variety of North American English spoken in the U.S. states of Washington and Oregon, sometimes also including Idaho and the Canadian province of British Columbia. [2] Due to the internal diversity within Pacific Northwest English, current studies remain inconclusive about whether it is best regarded as a dialect of its own, separate from Western American English or even California English or Canadian English, [3] with which it shares its major phonological features. [4] The dialect region contains a highly diverse and mobile population, which is reflected in the historical and continuing development of the variety.
The linguistic traits that flourish throughout the Pacific Northwest attest to a culture that transcends boundaries. Historically, this hearkens back to the early years of colonial expansion by the British and Americans, when the entire region was considered a single area and people of all different mother tongues and nationalities used Chinook Jargon (along with English and French) to communicate with each other. Until the Oregon Treaty of 1846, it was identified as being either Oregon Country (by the Americans) or Columbia (by the British). [5]
Linguists immediately after World War II tended to find few patterns unique to the Western region, as among other things, Chinook Jargon and other "slang words" (despite Chinook Jargon being an actual separate language in and of itself, individual words from it like salt chuck, muckamuck, siwash and tyee were and still are used in Pacific Northwest English) were pushed away in favor of having a "proper, clean" dialect. [6] Several decades later, linguists began noticing emerging characteristics of Pacific Northwest English, although it remains close to the standard American accent.
Note that "Pacific Northwest" is a US notion, cutting off at the Canada-US border. In Canada the region north of the Canada-US border is generally called "West Coast". [7]
These commonalities are shared with Canada and the North Central United States.
Several English terms originated in or are largely unique to the region:
In Cowlitz County, Washington, outside the Mormon culture region, there are very few phonological differences between the speech of Latter-day Saints (Mormons) and non-Mormons. The only statistically significant difference found was that Mormons had a higher F2 formant in /l/ following /i/, /oʊ/ and /ʊ/. This is in contrast to other studies finding some differences between Mormon and non-Mormon speech within the Mormon culture region. [35]
Another pronunciation even more widely heard among older teens and adults in California and throughout the West is 'een' for -ing, as in 'I'm thinkeen of go-een campeen.'
{{cite web}}
: CS1 maint: multiple names: authors list (link)Duff = The decaying vegetable matter, especially needles and cones, on a forest floor.
Fish wheel = A wheel with nets, put in a stream to catch fish; sometimes used to help fish over a dam or waterfall.
[We got the name (jojos) in the marketplace in (the Pacific Northwest)'.
[I]n this part of the world . . . sunshine is more frequently reported as 'sunbreaks'.