The Cardiff accent, also known as Cardiff English, [1] is the regional accent of English, and a variety of Welsh English, as spoken in and around the city of Cardiff, and is somewhat distinctive in Wales, compared with other Welsh accents. [2] Its pitch is described as somewhat lower than that of Received Pronunciation, whereas its intonation is closer to dialects of England rather than Wales. [3]
It is estimated that around 500,000 people speak Cardiff English. The accent is generally limited to inside the city's northern boundary, rather than the nearby South Wales Valleys where the spoken variety of English is different. However, the accent area spreads east and west of the city's political borders, covering much of the former counties of South Glamorgan (Barry) and south-west Gwent, including Newport and coastal Monmouthshire. [4] [5]
The dialect developed distinctively as the city grew in the nineteenth century, with an influx of migrants from different parts of Britain and further afield. The Cardiff accent and vocabulary has been influenced in particular by those who moved there from the English Midlands, the West Country, other parts of Wales, and Ireland. [6] The Survey of English Dialects did not cover Cardiff but it did survey nearby Newport and six small villages in Monmouthshire.
The formation of the modern Cardiff accent has been cited as having an Irish influence, similar to the influence of Liverpool's Scouse accent, given both cities' status as major world ports. [2] This argument can also be made for nearby ports of Newport and Barry, which also attracted internal migrants during the industrial revolution. Of note is its great similarity to West Country dialects, [7] where many moved from for work on the nearby docks. According to a 2005 BBC study, the Cardiff accent, as well as that of Liverpool and East London, is in the process of changing due to the modern influence of immigration on youth, primarily of Arabic and Hindustani influence. [8]
Research has shown that there is a great sociolinguistic variation on the Cardiff accent, that is to say, a difference in the way people speak from different social backgrounds in Cardiff. Unsurprisingly, those from a more affluent background generally speak with a less broad accent, closer to that of standard English, compared with people from a working-class background. [1] Thus, the city itself has different dialects, with people from the less affluent eastern and western districts of the city having a stronger and broader accent than those living in the more affluent north Cardiff.
Cardiff English shares many phonetic traits with the English spoken in the Severnside area of England, but differs in being non-rhotic. A notable characteristic in the accent is the lack of rounding lips when pronouncing consonants and vowels. While in Received Pronunciation, lip-rounding is a common feature to distinguish vowels, in Cardiff English this is not often observed. [7]
The tongue also holds a slightly different shape with people speaking in Cardiff English. The front is rigid and close to the alveolar ridge, while the back is relaxed, creating a large pharyngeal cavity. In continuous speech, the soft palate is also lowered, providing a slight nasal quality. Creaky voice is mainly absent and can only be found in prestigious middle-class varieties as in RP. The vocal folds are tenser than in Received Pronunciation, giving a husky, breathy sound to articulation, with the overall effect of greater resonance, tension and hoarseness makes the accent often thought of as being "harsh" or "unpleasant". [9]
Place names in Cardiff, such as Crwys and Llanedeyrn, may be pronounced in a way which reflects rules of neither Welsh nor English. [6]
Consonants in CE share general similarities to that of Received Pronunciation. [10] Unique characteristics of consonants of this accent include:
The accent is non-rhotic, in other words the /r/ is only pronounced before a vowel. Much like RP, linking and intrusive R is present in Cardiff English, such as in drawing[ˈdɹʌːɹɪn] or draw attention[ˈdɹʌːɹəˈtɛnʃn̩]. [21] [13]
Unlike the consonants, CE's vowels are significantly different from Received Pronunciation. Many vowels in this accent have a more centralised articulation, as well as the starting points of most diphthongs, as seen below. Like mentioned above, at least the broad varieties seem to lack labialisation. [9] However, if they are labialised, they are articulated with tight lips. [20]
Front | Central | Back | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
unrounded | rounded | |||||
short | long | long | short | short | long | |
Close | ɪ | iː | ɤ | uː | ||
Mid | ɛ | ɛː | øː | ə | ʌː | |
Open | a | aː | ɑ |
According to Collins & Mees (1990 :92–93), the diphthongs in CE are /ei,əu,əi,ʌu,ʌi/, corresponding to FACE, GOAT, PRICE, MOUTH and CHOICE respectively. Coupland (1988 :25) transcribes /ei,əu,ʌu/ with ⟨eː,oː,əu⟩. Speakers also exhibit both the pane–pain and toe–tow merger, which contrasts with some other southern Welsh varieties. [41] Centring diphthongs such as NEAR and CURE do not exist and often correspond to disyllabic sequences /iːə/ and /uːə/ (see below for details). [25]
The sequence /juː/ , when not coalesced in words like nude or you is /ɪu/ like many other Welsh accents. [30] However, CE has lost the distinction in environments where /j/ cannot proceed certain consonants in RP that can in other Welsh accents as /ɪu/, such as juice or crew. [31]
Centring diphthongs do not exist. RP NEAR is mostly a disyllabic sequence /iːə/. In a handful of words (near, mere, year, ear, here and hear) and their derivatives, the pronunciation may be either /iːə/ or /jøː/. It is not unusual to hear the last four words all pronounced as /jøː/. Before /r/ and /l/, the pronunciation is monophthongal /iː/, where RP would actually have /ɪə/. [44] [25]
RP CURE vowel is either a disyllabic sequence /uːə/ or merges with the THOUGHT vowel /ʌː/. [45] THOUGHT almost always replaces the word sure; when after consonant + /j/ (such as cure or pure), the use of THOUGHT increases by class status. However, when without /j/ (such as insure or tour), the upper middle class would use the THOUGHT vowel less compared to other classes. [30]
Furthermore, Cardiff English does not have smoothing, unlike RP, which is like other Welsh accents. Examples include buying and tower as [ˈbəi(j)ɪn] and [ˈtʌu(w)ə]. [43] However, a notable exception exists with our being pronounced as [aː]. [25]
The intonation of Cardiff English is generally closer to English accents rather than Welsh, but with a wider pitch range than in Received Pronunciation. Nevertheless, the average pitch is lower than other South Wales accents and RP. High rising terminal is also what characterises the dialect from RP, as well as consistency in intonation with strong expression; such as annoyance, excitement and emphasis. [46]
Like RP and a lot of other English dialects, Cardiff English is prone to constant assimilation and elision. It is the consistency and use of assimilation, even when speaking slowly, distinguishes CE from other English accents. It should also be noted that patterns found in other South Wales dialects are not found in Cardiff and instead is influenced by British accents. [43]
Many of the grammatical features below are influenced from south-western dialects of England, particularly sharing with the dialect of Reading. [48] Non-standard forms when associated with Cardiff often have a negative reaction since most dialects in Wales are influenced by Welsh. [49]
Cardiff generally shares its vocabulary with south-west Wales, although a lot of its naturalised vocabulary as well as Welsh loanwords from the area are lost and unrecognisable in Cardiff, specifically farming terms, which use is sparse in the city. [54] [55]
Nevertheless, these terms are still present to some degree in Cardiff:
The accent can be heard in varying degrees in the voices of Frank Hennessy, Charlotte Church, Colin Jackson, Craig Bellamy and Stan Stennett. [2]
A common first reaction to the accent is often that it is scarcely different from what is considered a "proper Welsh accent", which is usually seen by most outside Wales as being the variety spoken in the South Wales Valleys. The accent is also sufficiently distinct from standard English that researchers from the University of Birmingham have carried out research on the accent in an effort to improve speech recognition software. [35]
The former Assembly First Minister Rhodri Morgan pointed out in a pamphlet of Cardiff that having a strong Cardiff accent has long been an issue of class, recalling how teachers at a Cardiff high school prepared pupils for the middle class professions by reciting: "Hark, hark the lark In Cardiff Arms Park!" [2]
In a survey, carried out by the BBC, Welsh accents are among the least popular accents in the UK. However, the Cardiff accent was rated higher than that of nearby Swansea. [57]
In the 1960s, Gwyn Thomas, a Valleys man, described the speech of Cardiffians in the following way: [58]
The speaking voices of this city fascinate. The immigrant half, the visitors from the hills, speak with a singing intonation, as if every sentence is half-way into oratorio, the vowels as broad as their shoulders. The Cardiff speech, a compound of the native dialect and a brand of High Bristolian, gives an impression of a wordly hardness. They speak of 'Cairdiff', 'Cathays Pairk', and for a long time it is not amiable to the ear. There is an edge of implied superiority in it to the rather innocent and guiless openness of the valley-speech.
Received Pronunciation (RP) is the British English accent regarded as the standard one, carrying the highest social prestige, since as late as the very early 20th century. Language scholars have long disagreed on RP's exact definition, how geographically neutral it is, how many speakers there are, the nature and classification of its sub-varieties, how appropriate a choice it is as a standard, how the accent has changed over time, and even its name. The study of RP is concerned only with matters of pronunciation, while other features of standard British English, such as vocabulary, grammar, and style, are not considered. The speakers who conventionally use RP have changed the accent to such a degree over the last century that many of its early 20th-century traditions of transcription and analysis have become outdated or are no longer considered evidence-based by linguists. Still, these traditions continue to be commonly taught and used, for instance in language education, and RP remains a popular umbrella term in ordinary British society and in linguistics.
In phonetics, rhotic consonants, or "R-like" sounds, are liquid consonants that are traditionally represented orthographically by symbols derived from the Greek letter rho, including ⟨R⟩, ⟨r⟩ in the Latin script and ⟨Р⟩, ⟨p⟩ in the Cyrillic script. They are transcribed in the International Phonetic Alphabet by upper- or lower-case variants of Roman ⟨R⟩, ⟨r⟩: ⟨r⟩, ⟨ɾ⟩, ⟨ɹ⟩, ⟨ɻ⟩, ⟨ʀ⟩, ⟨ʁ⟩, ⟨ɽ⟩, and ⟨ɺ⟩. Transcriptions for vocalic or semivocalic realisations of underlying rhotics include the ⟨ə̯⟩ and ⟨ɐ̯⟩.
Spoken English shows great variation across regions where it is the predominant language. The United Kingdom has a wide variety of accents, and no single "British accent" exists. This article provides an overview of the numerous identifiable variations in pronunciation of English. Such distinctions usually derive from the phonetic inventory of local dialects, as well as from broader differences in the Standard English of different primary-speaking populations.
Estuary English is an English accent, continuum of accents, or continuum of accent features associated with the area along the River Thames and its estuary, including London, since the late 20th century. Phonetician John C. Wells proposed a definition of Estuary English as "Standard English spoken with the accent of the southeast of England". He views Estuary English as an emerging standard accent of England, while also acknowledging that it is a social construct rather than a technically well-defined linguistic phenomenon. He describes it as "intermediate" between the 20th-century higher-class non-regional standard accent, Received Pronunciation (RP), and the 20th-century lower-class local London accent, Cockney. There is much debate among linguists as to where Cockney and RP end and where Estuary English begins, or whether Estuary English is even a single cohesive accent.
Welsh orthography uses 29 letters of the Latin script to write native Welsh words as well as established loanwords.
Non-native pronunciations of English result from the common linguistic phenomenon in which non-native speakers of any language tend to transfer the intonation, phonological processes and pronunciation rules of their first language into their English speech. They may also create innovative pronunciations not found in the speaker's native language.
Scouse, more formally known as Liverpool English or Merseyside English, is an accent and dialect of English associated with the city of Liverpool and the surrounding Liverpool City Region. The Scouse accent is highly distinctive, as it was heavily influenced by Irish and Welsh immigrants who arrived via the Liverpool docks, as well as Scandinavian sailors who also used the docks, and thus has very little in common with the accents in the rest of England. People from Liverpool are known as Liverpudlians, but are usually called Scousers; the name comes from scouse, a stew originating from Scandinavian lobscouse eaten by sailors and locals.
In phonetics, vowel roundedness is the amount of rounding in the lips during the articulation of a vowel. It is labialization of a vowel. When a rounded vowel is pronounced, the lips form a circular opening, and unrounded vowels are pronounced with the lips relaxed. In most languages, front vowels tend to be unrounded, and back vowels tend to be rounded. However, some languages, such as French, German and Icelandic, distinguish rounded and unrounded front vowels of the same height, and Vietnamese distinguishes rounded and unrounded back vowels of the same height. Alekano has only unrounded vowels. In the International Phonetic Alphabet vowel chart, rounded vowels are the ones that appear on the right in each pair of vowels. There are also diacritics, U+0339◌̹COMBINING RIGHT HALF RING BELOW and U+031C◌̜COMBINING LEFT HALF RING BELOW, to indicate greater and lesser degrees of rounding, respectively. Thus has less rounding than cardinal, and has more. These diacritics can also be used with unrounded vowels: is more spread than cardinal, and is less spread than cardinal.
English phonology is the system of speech sounds used in spoken English. Like many other languages, English has wide variation in pronunciation, both historically and from dialect to dialect. In general, however, the regional dialects of English share a largely similar phonological system. Among other things, most dialects have vowel reduction in unstressed syllables and a complex set of phonological features that distinguish fortis and lenis consonants.
The International Phonetic Alphabet (IPA) can be used to represent sound correspondences among various accents and dialects of the English language.
In English, many vowel shifts affect only vowels followed by in rhotic dialects, or vowels that were historically followed by that has been elided in non-rhotic dialects. Most of them involve the merging of vowel distinctions, so fewer vowel phonemes occur before than in other positions of a word.
The phonological history of English includes various changes in the phonology of consonant clusters.
Most dialects of modern English have two close back vowels: the near-close near-back rounded vowel found in words like foot, and the close back rounded vowel found in words like goose. The STRUT vowel, which historically was back, is often central as well. This article discusses the history of these vowels in various dialects of English, focusing in particular on phonemic splits and mergers involving these sounds.
Australian English (AuE) is a non-rhotic variety of English spoken by most native-born Australians. Phonologically, it is one of the most regionally homogeneous language varieties in the world. Australian English is notable for vowel length contrasts which are absent from many English dialects.
Dutch phonology is similar to that of other West Germanic languages, especially Afrikaans and West Frisian.
Welsh English comprises the dialects of English spoken by Welsh people. The dialects are significantly influenced by Welsh grammar and often include words derived from Welsh. In addition to the distinctive words and grammar, a variety of accents are found across Wales, including those of North Wales, the Cardiff dialect, the South Wales Valleys and West Wales.
One aspect of the differences between American and British English is that of specific word pronunciations, as described in American and British English pronunciation differences. However, there are also differences in some of the basic pronunciation patterns between the standard dialects of each country. The standard varieties for each are in fact generalizations: for the U.S., a loosely defined spectrum of unmarked varieties called General American and, for Britain, a collection of prestigious varieties most common in southeastern England, ranging from upper- to middle-class Received Pronunciation accents, which together here are abbreviated "RP". However, other regional accents in each country also show differences, for which see regional accents of English speakers.
The distinction between rhoticity and non-rhoticity is one of the most prominent ways in which varieties of the English language are classified. In rhotic accents, the sound of the historical English rhotic consonant,, is preserved in all phonetic environments. In non-rhotic accents, speakers no longer pronounce in postvocalic environments: when it is immediately after a vowel and not followed by another vowel. For example, in isolation, a rhotic English speaker pronounces the words hard and butter as /ˈhɑːrd/ and /ˈbʌtər/, but a non-rhotic speaker "drops" or "deletes" the sound and pronounces them as /ˈhɑːd/ and /ˈbʌtə/. When an r is at the end of a word but the next word begins with a vowel, as in the phrase "better apples," most non-rhotic speakers will preserve the in that position since it is followed by a vowel in this case.
Port Talbot English (PTE) is a variety of Welsh English spoken in Port Talbot, generally by the working class.
Abercraf English is a dialect of Welsh English, primarily spoken in the village of Abercraf located in the far south of Powys.