Saban English

Last updated
Saban English
Region Saba
Early forms
Language codes
ISO 639-3
Glottolog saba1263
IETF en-u-sd-bqsa
This article contains IPA phonetic symbols. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA.

Saban English is the local dialect of English spoken on Saba, an island in the Dutch Caribbean. It belongs to the group of Caribbean English varieties. It has been classified by some linguists as a decreolized form of Virgin Islands Creole English. [1] Other linguists posit that Saban English may have never undergone creolization, [2] and that it is contact variety of English with substrate effects from West African languages and Dutch. [2] [3] There is one published dictionary of Saban English, A Lee Chip, authored by Theodore R. Johnson. [4] [5] [6]

Contents

History

With a long history of geographical and economic isolation from other islands, Saba developed a distinct dialect of English. [2] [3] [4]

In the 17th and 18th centuries, several languages and language varieties may have significantly impacted the development Saban dialect of English: Dutch, British English, Irish English, and Scots English spoken by European settlers, and West African languages and/or Caribbean creoles spoken by enslaved Africans. [2] [3] [4]

While colonial Saba did have at least two plantations, [7] [8] the island never developed a planation economy like many of the surrounding islands. [3] [9] As such, creolization may or may not have occurred between the early European settlers and enslaved Africans on the island; [2] instead Saban English may be a variety of English with substrate effects from Dutch, West African languages, and other Caribbean creoles such as Bajan Creole. [2] [3]

Saba has a land area of 13 square kilometres (5.0 sq mi). [10] But despite the island's small size, linguists and locals can distinguish differences in the accents of each of the island's four villages: The Bottom, St. Johns, Windwardside, and Hell's Gate. [4] [2] [3] These differences are likely due to the four villages' distinct settlement histories, as well as intra-island isolation into the early 20th century. [4] [2] [3] In addition to pronunciation differences between the villages, the Saban English dictionary notes many lexical differences as well. [4]

Phonology

Vowels

The realization of vowels in Saban English is as follows. [11] [2] The vowels below are named by the lexical set they belong to:

Consonants

The Saban dialect is not purely rhotic nor non-rhotic. [2] Post-vocalic /r/ is absent in unstressed syllables or following front vowels, but pronounced in stressed syllables and following back vowels, with the exception of the words more and farm. Phrase initially, /r/ is pronounced as [ɹ].

H-dropping is common in Saban dialects. [θ] becomes [ʔ] intervocalically and phrase finally, math is pronounced like /maʔ/. T-glottalization is also common intervocally, phrase finally and in clusters: water, hospital, bet and ate are pronounced like [wɒʔa], [haspɪʔl], [bɛ:ʔ] and [ɛ:ʔ]. [2]

There is poor distinction between the [v] and [w] sounds in Saban English. The contrast is often neutralized or merged into [v], [w] or [β], so village sounds like [wɪlɪdʒ], [vɪlɪdʒ] or [βɪlɪdʒ]. This also happens in the Vincentian, Bermudian, Bahamian English and other Caribbean Englishes. This results in the word seventh being pronounced as [sɛβənʔ].

Metathesis is a common feature of Saban English and results in words like "ask" sounding like [æks]. Nasal backing is common in Saban English: "Town" sounds like [taʊŋ] and "ground" sounds like [graʊŋ]. Consonant cluster are often reduced. [2]

Grammar

Ain't ([ɛ̃ː], [ɛn] or [ɛnt]) is frequently used in negations and can be used in the place of words like didn’t or haven’t. Saban English also makes extensive use of the expression “for to” as in the sentence: This is ready for to come ripe.

Related Research Articles

Spoken English shows great variation across regions where it is the predominant language. The United Kingdom has a wide variety of accents, and no single "British accent" exists. This article provides an overview of the numerous identifiable variations in pronunciation. Such distinctions usually derive from the phonetic inventory of local dialects, as well as from broader differences in the Standard English of different primary-speaking populations.

Estuary English is an English accent, continuum of accents, or continuum of accent features associated with the area along the River Thames and its estuary, including London, since the late 20th century. Phonetician John C. Wells proposed a definition of Estuary English as "Standard English spoken with the accent of the southeast of England". He views Estuary English as an emerging standard accent of England, while also acknowledging that it is a social construct rather than a technically well-defined linguistic phenomenon. He describes it as "intermediate" between the 20th-century higher-class non-regional standard accent, Received Pronunciation (RP), and the 20th-century lower-class local London accent, Cockney. There is much debate among linguists as to where Cockney and RP end and where Estuary English begins, or whether Estuary English is even a single cohesive accent.

Jamaican English, including Jamaican Standard English, is the variety of English native to Jamaica and is the official language of the country. A distinction exists between Jamaican English and Jamaican Patois, though not entirely a sharp distinction so much as a gradual continuum between two extremes. Jamaican English tends to follow British English spelling conventions.

The phonology of the open back vowels of the English language has undergone changes both overall and with regional variations, through Old and Middle English to the present. The sounds heard in modern English were significantly influenced by the Great Vowel Shift, as well as more recent developments in some dialects such as the cot–caught merger.

The International Phonetic Alphabet (IPA) can be used to represent sound correspondences among various accents and dialects of the English language.

Virgin Islands Creole, or Virgin Islands Creole English, is an English-based creole consisting of several varieties spoken in the Virgin Islands and the nearby SSS islands of Saba, Saint Martin and Sint Eustatius, where it is known as Saban English, Saint Martin English, and Statian English, respectively.

Bay Islands English is an English variety spoken on the Bay Islands Department, Honduras. Ethnologue reported that there were 22,500 native speakers in 2001. Mainlanders know this language as Caracol, which literally means "conch". Genealogically this variety descends from Cayman Islands English.

South Atlantic English is a variety of the English language which is spoken on islands in the Southern hemisphere. South Atlantic English is spoken on Tristan da Cunha and Saint Helena, but its spread on other islands is unknown. An intelligibility with British English, a linguistic variety of the same country, exists. There are fewer than 10,000 speakers of South Atlantic English. South Atlantic English does not have official status anywhere.

<span class="mw-page-title-main">English language in Southern England</span> Varieties of English language in Southern England

English in Southern England is the collective set of different dialects and accents of Modern English spoken in Southern England.

Australian English (AuE) is a non-rhotic variety of English spoken by most native-born Australians. Phonologically, it is one of the most regionally homogeneous language varieties in the world. Australian English is notable for vowel length contrasts which are absent from many English dialects.

North American English regional phonology is the study of variations in the pronunciation of spoken North American English —what are commonly known simply as "regional accents". Though studies of regional dialects can be based on multiple characteristics, often including characteristics that are phonemic, phonetic, lexical (vocabulary-based), and syntactic (grammar-based), this article focuses only on the former two items. North American English includes American English, which has several highly developed and distinct regional varieties, along with the closely related Canadian English, which is more homogeneous geographically. American English and Canadian English have more in common with each other than with varieties of English outside North America.

Bahamian Creole, also described as Bahamian dialect or simply Bahamian, is an English-based creole language spoken by both Black and White Bahamians, sometimes in slightly different forms. In comparison to many of the English-based dialects of the Caribbean, it suffers from limited research, possibly because it has long been assumed that this language is simply a variety of English. However, socio-historical and linguistic research shows that this is not the case and it is, in fact, a creole language, related to but distinct from English as spoken in The Bahamas.

Older Southern American English is a diverse set of English dialects of the Southern United States spoken most widely up until the American Civil War of the 1860s, gradually transforming among its White speakers—possibly first due to postwar economy-driven migrations—up until the mid-20th century. By then, these local dialects had largely consolidated into, or been replaced by, a more regionally unified Southern American English. Meanwhile, among Black Southerners, these dialects transformed into a fairly stable African-American Vernacular English, now spoken nationwide among Black people. Certain features unique to older Southern U.S. English persist today, like non-rhoticity, though typically only among Black speakers or among very localized White speakers.

The English language spoken and written in England encompasses a diverse range of accents and dialects. The language forms part of the broader British English, along with other varieties in the United Kingdom. Terms used to refer to the English language spoken and written in England include English English and Anglo-English.

Barbadian or Bajan English is a dialect of the English language as used by Barbadians (Bajans) and by Barbadian diasporas.

The distinction between rhoticity and non-rhoticity is one of the most prominent ways in which varieties of the English language are classified. In rhotic accents, the sound of the historical English rhotic consonant,, is preserved in all phonetic environments. In non-rhotic accents, speakers no longer pronounce in postvocalic environments: when it is immediately after a vowel and not followed by another vowel. For example, in isolation, a rhotic English speaker pronounces the words hard and butter as /ˈhɑːrd/ and /ˈbʌtər/, but a non-rhotic speaker "drops" or "deletes" the sound and pronounces them as /ˈhɑːd/ and /ˈbʌtə/. When an r is at the end of a word but the next word begins with a vowel, as in the phrase "better apples," most non-rhotic speakers will preserve the in that position since it is followed by a vowel in this case.

<span class="mw-page-title-main">Standard Canadian English</span> Variety of Canadian English

Standard Canadian English is the largely homogeneous variety of Canadian English that is spoken particularly across Ontario and Western Canada, as well as throughout Canada among urban middle-class speakers from English-speaking families, excluding the regional dialects of Atlantic Canadian English. Canadian English has a mostly uniform phonology and much less dialectal diversity than neighbouring American English. In particular, Standard Canadian English is defined by the cot–caught merger to and an accompanying chain shift of vowel sounds, which is called the Canadian Shift. A subset of the dialect geographically at its central core, excluding British Columbia to the west and everything east of Montreal, has been called Inland Canadian English. It is further defined by both of the phenomena that are known as Canadian raising : the production of and with back starting points in the mouth and the production of with a front starting point and very little glide that is almost in the Canadian Prairies.

Port Talbot English (PTE) is a variety of Welsh English spoken in Port Talbot, generally by the working class.

Bequia English is the local dialect of English spoken on Bequia, an island in Saint Vincent and the Grenadines. It belongs to the group of Caribbean English varieties.

Gustavia English is a unique variety of English spoken in the port city of Gustavia, on the French island of St. Barthélemy in the Caribbean's Leeward Islands. With the smallest population of English speakers in the Caribbean, it is likely the most endangered variety. The majority of Gustavia English speakers are Afro-European, while the rest of the island's population is predominantly white and French-speaking. St. Barthélemy, often called St. Barths, separated from Guadeloupe in 2007 to become an overseas collectivity. The island, covering 21 km2, relies mainly on tourism and has a population of 2,332.

References

  1. Peter Trudgill and Jane Hannah. 2017. "The Handbook of World Englishes". 6th ed. pg 115.
  2. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Williams, Jeffrey P.; Schneider, Edgar W.; Trudgill, Peter; Schreier, Daniel, eds. (2015). Further Studies in the Lesser-Known Varieties of English. Studies in English Language. Cambridge: Cambridge University Press. doi:10.1017/CBO9781139108652. ISBN   978-1-107-02120-4.
  3. 1 2 3 4 5 6 7 Myrick, Caroline (2014-06-02). "Putting Saban English on the map: A descriptive analysis of English language variation on Saba". English World-Wide. 35 (2): 161–192. doi:10.1075/eww.35.2.02myr. ISSN   0172-8865.
  4. 1 2 3 4 5 6 Johnson, Theodore R. (2016). A Lee Chip: A Dictionary and Study of Saban English. Language & Life Project.
  5. "A Lee Chip - Theodore R. Johnson". Stichting Prins Bernhard Cultuurfonds Caribisch Gebied. 2020-12-09. Retrieved 2024-12-20.
  6. "A Lee Chip: A Dictionary Study of Saban English | Sint Maarten Library". www.library.sx. Retrieved 2024-12-20.
  7. Espersen, Ryan (2019-01-01). "A Site Report of Flat Point, Saba, Dutch Caribbean: A Ceramic-Age Amerindian Site and Early Colonial Sugar and Indigo Plantation". Zemi Cultural Heritage Services Site Reports.
  8. Espersen, Ryan (2017). "Better than we": landscapes and materialities of race, class, and gender in preemancipation colonial Saba, Dutch Caribbean (Doctoral dissertation). Leiden University.
  9. Looney, Robert (2020-11-10). Handbook of Caribbean Economies. Routledge. ISBN   978-0-429-55565-7.
  10. Zaken, Ministerie van Algemene (2015-05-19). "Waaruit bestaat het Koninkrijk der Nederlanden? - Rijksoverheid.nl". www.rijksoverheid.nl (in Dutch). Retrieved 2024-12-20.
  11. Williams, Jeffrey P. (2010), Schreier, Daniel; Schneider, Edgar W.; Williams, Jeffrey P.; Trudgill, Peter (eds.), "Euro-Caribbean English varieties", The Lesser-Known Varieties of English: An Introduction, Studies in English Language, Cambridge: Cambridge University Press, pp. 136–157, ISBN   978-0-521-88396-2 , retrieved 2024-12-20