Belizean English | |
---|---|
Region | Belize |
Speakers | 184,000 (2014) [1] L2: 56,000 (2003) [1] |
Indo-European
| |
Early forms | |
Standard forms | Standard Caribbean English [2] [note 1] |
Latin (English alphabet) | |
Official status | |
Official language in | Belize [3] |
Language codes | |
ISO 639-3 | – |
IETF | en-BZ |
Coordinates: 17°03′23″N88°40′02″W / 17.056440603398805°N 88.66713935720784°W | |
Belizean English is the set of varieties of the English language spoken in Belize and by members of the Belizean diaspora.
The development of Caribbean English, including Belizean English, is dated to the West Indian exploits of Elizabethan sea dogs, which are credited with introducing to England names for Caribbean flora, fauna, and various other things via, for instance, Hakluyt's Principall Navigations of 1589 and Raleigh's Discoverie of the Empyre of Guiana of 1596. [4] As English settlements followed shortly thereafter, Caribbean English has been deemed 'the oldest exportation of that language from its British homeland.' [5]
Pronunciation in Belizean English tends towards Caribbean English, except that the former is non-rhotic. [6] [note 2]
In 2013, it was noted that spoken Belizean English is heavily influenced by Belizean Creole, as 'both the lexicon and syntactic constructions often follow creole.' [7] The influence has been deemed strong enough to argue 'that spoken [Belizean] English is simply a register of creole, relexified and restructured through contact with mainstream [non-Belizean] English.' [7] [8] [note 3] However, it has been further noted that one may describe this phenomenon 'from the opposite perspective and claim [Belizean] creole to be a register of [Belizean] English.' [8]
The largest proportion of the lexicon unique to Belizean English is thought to name local flora, fauna, and cuisine. [7] Notably, the most significant donor language to this portion of Belizean English lexicon is thought to be the Miskito language, not Mayan languages, 'as might be expected.' [9] Other donor languages include Mayan languages, African languages (via Jamaican English), and Spanish (particularly for cuisine). [9] [10] [note 4]
Item | PoS | Gloss | Notes |
---|---|---|---|
Agayuma | p.n. | water-spirit; like will o' the wisp or jack o' lantern | fm. Garifuna; cf [11] |
alania | n. | beverage; made of grated cassava | fm. Garifuna; cf [11] |
alcalde | n. | local government office; in Mayan settlements | fm. Spanish; cf [11] |
alligator fish | n. | fish species; Belonesox belizanus | cf [11] |
altamesa | n. | plant species | cf [11] |
amapola / amopolla | n. | tree species; Pseudobombax ellipticum | fm Spanish; cf [11] |
Anansi | p.n. | lead character in folk-tales | fm Akan; cf [11] |
anansi | n. |
| cf [11] |
antelope | n. | red brocket deer | cf [11] |
apasote | n. | herb species; Dysphania ambrosioides | fm Nahuatl; cf [11] |
apple banana | n. | banana cultivar | cf [11] |
areba / ereba | n. | round flat bread; made of grated cassava | fm Spanish; cf [11] |
axe-master | n. | tree species; Caesalpinia gaumeri | cf [12] |
baboon | n. | howler monkey | cf [12] |
baboon cap | n. | herb species; Couepia dodecandra | cf [12] |
In 2013, it was noted that spelling in official contexts, such as in government, tended to follow British conventions, while that in commercial spaces tended to prefer American usage, with spelling in popular written media described as 'highly inconsistent, following the conventions of the writer.' [7] [note 6]
In 2017, it was noted that –
[The emergence of Belizean English as a distinct dialect] is highly contested among Belizeans and perceived as discrediting by most of [the informants in a 2017 sociolinguistic study] – the status of exogamous 'proper' English is high and most of [the study's] informants perceived the suggestion that there is an endogamous variety as almost offensive.
— Britta Schneider in 2017. [13]
The aforementioned study suggested that such attitude towards Belizean English might be related to attitudes towards code-switching between English and Kriol, as the latter was described by the study's Belizean informants 'as an index for educational attainment and therefore for class, as it apparently requires formal training to learn to differentiate the two [ie English and Kriol].' [13] However, the social regard for exogamous dialects of English is thought to be decreasing in Belize, though this has been linked to a concomitant rise in the prestige of Belizean Creole, rather than that of Belizean English. [14] [note 7]
The earliest scholarly dictionary of Caribbean English is thought to have been the 1967 Dictionary of Jamaican English. [15] During Easter of that same year, the Caribbean Association of Headmasters and Headmistresses resolved –
Be it resolved that this Association request the appropriate department of the University of the West Indies to compile a list of lexical items in each territory and to circulate these to schools for the guidance of teachers.
— Resolution 6 of the CAHH Conference of Easter 1967. [16]
Said resolution was promptly forwarded to Richard Allsopp, who by mid-1967 'already had some ten shoe-boxes each of about 1,000 6 × 4 cards and many loose unfiled cuttings, notes and other material [from Guyana, the Lesser Antilles, Belize, Jamaica, and Trinidad].' [17] In 1971, Allsopp introduced the Caribbean Lexicography Project as 'a survey of [English] usage in the intermediate and upper ranges of the West Indian speech continuum.' [17] [18] This set the stage for the seminal Dictionary of Caribbean English Usage, first published 1996. [19] [note 8]
In 2013, it was noted that Belizean English may not constitute a single dialect. [7] For instance, the English spoken in Garifuna-majority settlements in the southeastern coast of Belize 'includes distinctive borrowings which are not found elsewhere in the country.' [7] It was further noted that, though Belizean English is not a tonal language, some of its words 'are not correctly pronounced unless the relative pitch heights are accurate.' [9]
Standard English [in Belize] is West Indian, generally somewhat creolised [ie influenced by Belizean Creole] except in formal situations and in school.However, Ammon et al. 2006, p. 2087 note that 'forms of [the English] language approximating Internationally Acceptable English exist in each territory [of the Anglophone Caribbean], under local labels such as Standard Guyanese English, Standard Belizean English, etc., or under the regional label of Standard Caribbean English.' Standard Caribbean English is thought to be authoritatively described by the Dictionary of Caribbean English Usage, which defines the former as 'the literate English of educated nationals of Caribbean territories [including Belize] and their spoken English such as is considered natural in formal social contexts' (Ammon et al. 2006, pp. 2088–2089).
It seems that in informal forms of everyday language practice, many speakers in Belize have developed a kind of fused lect where grammatical differences between the codes [English and Kriol] do not necessarily have a boundary marking function and where, therefore, it has become difficult to differentiate codes. Indeed, [...] it can be maintained that what would elsewhere [outside of Belize] be regarded as non-standard forms [of English] (e.g. lack of subject-verb agreement) is appropriate, for example, in public governmental signage or in school signposts, while most of the lexical forms that are defined as Kriol in explicit language ideological discourse are in fact the same as in English, sometimes (but not always) with a slightly different pronunciation.Schneider 2017, pp. 69–70 go on to suggest that the English–Kriol boundary may be pragmatically marked by 'sound features like pitch, intonation and speed rhythm,' rather than by structural differences such as grammar.
Belize is a country on the north-eastern coast of Central America. It is bordered by Mexico to the north, the Caribbean Sea to the east, and Guatemala to the west and south. It also shares a water boundary with Honduras to the southeast. It has an area of 22,970 square kilometres (8,867 sq mi) and a population of 441,471 (2022). Its mainland is about 290 km (180 mi) long and 110 km (68 mi) wide. It is the least populated and least densely populated country in Central America. Its population growth rate of 1.87% per year is the second-highest in the region and one of the highest in the Western Hemisphere. Its capital is Belmopan, and its largest city is the namesake city of Belize City. Belize is often thought of as a Caribbean country in Central America because it has a history similar to that of English-speaking Caribbean nations. Belize's institutions and official language reflect its history as a British colony.
Demographics of the population of Belize include population density, ethnicity, education level, health of the populace, economic status, religious affiliations and other aspects.
"Land of the Free" is the national anthem of Belize. The words were written by Samuel Alfred Haynes and the music by Selwyn Walford Young in 1963. It was officially adopted in 1981.
A standard language is a language variety that has undergone substantial codification of grammar and usage, although occasionally the term refers to the entirety of a language that includes a standardized form as one of its varieties. Typically, the language varieties that undergo substantive standardization are the dialects associated with centers of commerce and government. By processes that linguistic anthropologists call "referential displacement" and that sociolinguists call "elaboration of function", these varieties acquire the social prestige associated with commerce and government. As a sociological effect of these processes, most users of this language come to believe that the standard language is inherently superior or consider it the linguistic baseline against which to judge other varieties of language.
Caribbean English is a set of dialects of the English language which are spoken in the Caribbean and most countries on the Caribbean coasts of Central America and South America. Caribbean English is influenced by but is distinct to the English-based creole languages spoken in the region. Though dialects of Caribbean English vary structurally and phonetically across the region, all are primarily derived from British English and West African languages. In countries with a plurality Indian population, such as Trinidad and Tobago and Guyana, Caribbean English has further been influenced by Hindustani and other South Asian languages.
Portuguese creoles are creole languages which have Portuguese as their substantial lexifier. The most widely-spoken creoles influenced by Portuguese are Cape Verdean Creole, Guinea-Bissau Creole and Papiamento.
Bajan, or Bajan Creole, is an English-based creole language with African and British influences spoken on the Caribbean island of Barbados. Bajan is primarily a spoken language, meaning that in general, standard English is used in print, in the media, in the judicial system, in government, and in day-to-day business, while Bajan is reserved for less formal situations, in music, or in social commentary. Ethnologue reports that, as of 2018, 30,000 Barbadians were native English speakers, while 260,000 natively spoke Bajan.
Saramaccan is a creole language spoken by about 58,000 people of West African descent near the Saramacca and the upper Suriname River, as well as in Paramaribo, capital of Suriname. The language also has 25,000 speakers in French Guiana and 8,000 in the Netherlands. It has three main dialects. The speakers are mostly descendants of fugitive slaves who were native to West and Central Africa; they form a group called Saamacca, also spelled Saramaka.
Trinidadian English Creole is an English-based creole language commonly spoken throughout the island of Trinidad in Trinidad and Tobago. It is distinct from Tobagonian Creole – particularly at the basilectal level – and from other Lesser Antillean English creoles.
Nigerian Pidgin is an English-based creole language spoken as a lingua franca across Nigeria. The language is sometimes referred to as Pijin, Brokun or "Vernacular". It can be spoken as a pidgin, a creole, dialect or a decreolised acrolect by different speakers, who may switch between these forms depending on the social setting. In the 2010s, a common orthography was developed for Pidgin which has been gaining significant popularity in giving the language a harmonized writing system.
According to the 2010 census, the major languages spoken in Belize include English, Spanish and Kriol, all three spoken by more than 40% of the population. Mayan languages are also spoken in certain areas, as well as German.
Limonese Creole is a dialect of Jamaican Patois, an English-based creole language, spoken in Limón Province on the Caribbean Sea coast of Costa Rica. The number of native speakers is unknown, but 1986 estimates suggests that there are fewer than 60,000 native and second language speakers combined.
Belizean Creole is an English-based creole language spoken by the Belizean Creole people. It is closely related to Miskito Coastal Creole, San Andrés-Providencia Creole, and Jamaican Patois.
The word Kriol may mean:
Belizean Creoles, also known as Kriols, are a Creole ethnic group native to Belize.
Belizeans are people associated with the country of Belize through citizenship or descent. Belize is a multiethnic country with residents of Ethnic groups of Amerindian, African, European, Asian and Middle-eastern descent or mixed race with any combination of those groups.
Leela VernonMBE was a Belizean cultural icon noted for her contributions to preserving Creole culture in the country. She was awarded the title "Queen of Brukdown", received the Order of the British Empire for promoting Creole culture and music, and was named the Brukdown Artist of the Year in 2004. She was honored as National Hero in 2016 by the National Institute of Culture and History.
Myrna Kaye Manzanares MBE was a Belizean writer and activist, considered an ambassador of Belizean Creole culture. She worked to preserve this culture, particularly the Creole language, and advocated for racial justice both in Belize and among its diaspora.