This article needs additional citations for verification .(October 2024) |
Part of a series on the |
English language |
---|
Topics |
Advanced topics |
Phonology |
Dialects |
|
Teaching |
South Atlantic English is a variety of the English language which is spoken on islands in the Southern hemisphere. South Atlantic English is spoken on Tristan da Cunha and Saint Helena, but its spread on other islands is unknown. An intelligibility with British English, a linguistic variety of the same country, exists. There are fewer than 10,000 speakers of South Atlantic English. South Atlantic English does not have official status anywhere.
On Saint Helena, the variety of South Atlantic English is locally referred to as 'Saint-Speak' or speaking 'Saint'. It originated in the 17th century; the East India Company established a colony on St Helena in 1658. The island has had a Dutch rule in the 1670s, and settlers from France, West Africa, Cape Verde, the Indian subcontinent and Madagascar. Nonetheless, English has been the largest influence on the island's language.
South Atlantic English on Saint Helena has several phonological markers, some related to its non-rhoticity, others to its sound changes. [1]
Saint Helena English is non-rhotic, so /r/ is pronounced only if a vowel follows it in the same word - e.g. the r-sound is pronounced in 'flora', but not in 'floor'.
Despite this general rule of thumb, some speakers also pronounce the /r/ if it is followed by a vowel in the following word - to use the previous example, Saint speakers would pronounce the r-sound in 'floor and wall'. In addition, some speakers also add in an r-sound during some vowel sounds, for example 'idea' is pronounced ideear - these two phenomena are called linking and intrusive R respectively.
Furthermore, the intervocalic /t/ is often pronounced as a flap - for example, the t-sound in the words 'butter, letter, better' are the same as in the General American pronunciation, whereas in British English they would be usually pronounced either like the t in 'top' or the glottal stop in 'uh-oh'. Again, this is more typical of rhotic English varieties, so it is a curiosity.
Here are some other prevalent phonetic markers in Saint Helena English:
Where 'a couple' in English means two things, in Saint it can be two or more. A good/nice couple means 'a lot more than two' or 'enough for your liking' - for example, Have you a good couple of chips means 'take as many potato chips as you want'. Likewise, a good couple of days means 'not for some time'.
Many words in Saint are contractions of English phrases - for example mussie for 'must be/have', most for 'almost', miggies for 'hurry up' (from 'make haste'), and bitta for 'a bit of'.
The word stay does not have a temporary connotation in Saint, so asking Where you chirren stay? means 'Where do your kids live?'.
The standard greeting for friends and relatives is lurvy, from the Southern English 'Luvvie'.
The expression phew ya is a standard exclamation, and the adjective some can be used to mean 'quite' or 'very'. For example, Phew ya it some hot! means 'Wow, it's quite hot!'.
Saint Helena Southern Atlantic English has several curious non-standard grammatical features:
Some Saint vocabulary is more similar to American than British, and this is most likely related to the temporary movement of locals to Ascension Island in the 1940s, where they encountered Americans at the USAF base and picked up their terminology. Here are some sample words and phrases in Saint Helena South Atlantic English. :
Tristan da Cunha English, locally called Tristanian, shows several unique features due to the island's isolation.
Many features are comparatively similar to Saint Helenian English. Tristanian's grammar includes:
In phonetics, rhotic consonants, or "R-like" sounds, are liquid consonants that are traditionally represented orthographically by symbols derived from the Greek letter rho, including ⟨R⟩, ⟨r⟩ in the Latin script and ⟨Р⟩, ⟨p⟩ in the Cyrillic script. They are transcribed in the International Phonetic Alphabet by upper- or lower-case variants of Roman ⟨R⟩, ⟨r⟩: ⟨r⟩, ⟨ɾ⟩, ⟨ɹ⟩, ⟨ɻ⟩, ⟨ʀ⟩, ⟨ʁ⟩, ⟨ɽ⟩, and ⟨ɺ⟩. Transcriptions for vocalic or semivocalic realisations of underlying rhotics include the ⟨ə̯⟩ and ⟨ɐ̯⟩.
Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha are British Overseas Territories in the south Atlantic Ocean.
Tristan da Cunha, colloquially Tristan, is a remote group of volcanic islands in the South Atlantic Ocean. It is one of three constituent parts of the British Overseas Territory of Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha, with its own constitution.
Spoken English shows great variation across regions where it is the predominant language. The United Kingdom has a wide variety of accents, and no single "British accent" exists. This article provides an overview of the numerous identifiable variations in pronunciation of English. Such distinctions usually derive from the phonetic inventory of local dialects, as well as from broader differences in the Standard English of different primary-speaking populations.
In sociolinguistics, hypercorrection is the nonstandard use of language that results from the overapplication of a perceived rule of language-usage prescription. A speaker or writer who produces a hypercorrection generally believes through a misunderstanding of such rules that the form or phrase they use is more "correct", standard, or otherwise preferable, often combined with a desire to appear formal or educated.
In Modern English, the word "you" is the second-person pronoun. It is grammatically plural, and was historically used only for the dative case, but in most modern dialects is used for all cases and numbers.
A contraction is a shortened version of the spoken and written forms of a word, syllable, or word group, created by omission of internal letters and sounds.
Portuguese dialects are the mutually intelligible variations of the Portuguese language in Portuguese-speaking countries and other areas holding some degree of cultural bond with the language. Portuguese has two standard forms of writing and numerous regional spoken variations, with often large phonological and lexical differences.
Some of the regional varieties of the Spanish language are quite divergent from one another, especially in pronunciation and vocabulary, and less so in grammar.
Eastern New England English, historically known as the Yankee dialect since at least the 19th century, is the traditional regional dialect of Maine, New Hampshire, and the eastern half of Massachusetts. Features of this variety once spanned an even larger dialect area of New England, for example, including the eastern halves of Vermont and Connecticut for those born as late as the early twentieth century. Studies vary as to whether the unique dialect of Rhode Island technically falls within the Eastern New England dialect region.
The spoken English language in Northern England has been shaped by the region's history of settlement and migration, and today encompasses a group of related accents and dialects known as Northern England English or Northern English.
English in Southern England is the collective set of different dialects and accents of Modern English spoken in Southern England.
Bahamian Creole, also described as Bahamian dialect or simply Bahamian, is an English-based creole language spoken by both Black and White Bahamians, sometimes in slightly different forms. In comparison to many of the English-based dialects of the Caribbean, it suffers from limited research, possibly because it has long been assumed that this language is simply a variety of English. However, socio-historical and linguistic research shows that this is not the case and it is, in fact, a creole language, related to but distinct from English as spoken in The Bahamas.
Pohnpeian is a Micronesian language spoken as the indigenous language of the island of Pohnpei in the Caroline Islands. Pohnpeian has approximately 30,000 (estimated) native speakers living in Pohnpei and its outlying atolls and islands with another 10,000-15,000 (estimated) living off island in parts of the US mainland, Hawaii, and Guam. It is the second-most widely spoken native language of the Federated States of Micronesia the first being Chuukese.
English is a West Germanic language in the Indo-European language family, whose speakers, called Anglophones, originated in early medieval England on the island of Great Britain. The namesake of the language is the Angles, one of the ancient Germanic peoples that migrated to Britain. It is the most spoken language in the world, primarily due to the global influences of the former British Empire and the United States. English is the third-most spoken native language, after Mandarin Chinese and Spanish; it is also the most widely learned second language in the world, with more second-language speakers than native speakers.
Abenaki, also known as Wôbanakiak, is an endangered Eastern Algonquian language of Quebec and the northern states of New England. The language has Eastern and Western forms which differ in vocabulary and phonology and are sometimes considered distinct languages.
Colombian Spanish is a grouping of the varieties of Spanish spoken in Colombia. The term is of more geographical than linguistic relevance, since the dialects spoken in the various regions of Colombia are quite diverse. The speech of the northern coastal area tends to exhibit phonological innovations typical of Caribbean Spanish, while highland varieties have been historically more conservative. The Caro and Cuervo Institute in Bogotá is the main institution in Colombia to promote the scholarly study of the language and literature of both Colombia and the rest of Spanish America. The educated speech of Bogotá, a generally conservative variety of Spanish, has high popular prestige among Spanish-speakers throughout the Americas.
Older Southern American English is a diverse set of English dialects of the Southern United States spoken most widely up until the American Civil War of the 1860s, gradually transforming among its White speakers—possibly first due to postwar economy-driven migrations—up until the mid-20th century. By then, these local dialects had largely consolidated into, or been replaced by, a more regionally unified Southern American English. Meanwhile, among Black Southerners, these dialects transformed into a fairly stable African-American Vernacular English, now spoken nationwide among Black people. Certain features unique to older Southern U.S. English persist today, like non-rhoticity, though typically only among Black speakers or among very localized White speakers.
The sound system of New York City English is popularly known as a New York accent. The accent of the New York metropolitan area is one of the most recognizable in the United States, largely due to its popular stereotypes and portrayal in radio, film, and television. Several other common names exist based on more specific locations, such as Bronx accent, Brooklyn accent, Queens accent, Long Island accent, North Jersey accent. Research supports the continued classification of all these under a single label, despite some common assumptions among locals that they meaningfully differ.
The distinction between rhoticity and non-rhoticity is one of the most prominent ways in which varieties of the English language are classified. In rhotic accents, the sound of the historical English rhotic consonant,, is preserved in all phonetic environments. In non-rhotic accents, speakers no longer pronounce in postvocalic environments: when it is immediately after a vowel and not followed by another vowel. For example, in isolation, a rhotic English speaker pronounces the words hard and butter as /ˈhɑːrd/ and /ˈbʌtər/, but a non-rhotic speaker "drops" or "deletes" the sound and pronounces them as /ˈhɑːd/ and /ˈbʌtə/. When an r is at the end of a word but the next word begins with a vowel, as in the phrase "better apples," most non-rhotic speakers will preserve the in that position since it is followed by a vowel in this case.