Black American Sign Language | |
---|---|
Native to | United States |
Region | North America |
Language codes | |
ISO 639-3 | – |
Glottolog | None |
IETF | ase-blasl, sgn-ase-blasl (deprecated) [1] |
Part of a series on |
African Americans |
---|
Black American Sign Language (BASL) or Black Sign Variation (BSV) is a dialect of American Sign Language (ASL) [2] used most commonly by deaf African Americans in the United States. The divergence from ASL was influenced largely by the segregation of schools in the American South. Like other schools at the time, schools for the deaf were segregated based upon race, creating two language communities among deaf signers: black deaf signers at black schools and white deaf signers at white schools. As of the mid 2010s, [update] BASL is still used by signers in the South despite public schools having been legally desegregated since 1954.
Linguistically, BASL differs from other varieties of ASL in its phonology, syntax, and vocabulary. BASL tends to have a larger signing space, meaning that some signs are produced further away from the body than in other dialects. Signers of BASL also tend to prefer two-handed variants of signs, while signers of ASL tend to prefer one-handed variants. Some signs are different in BASL as well, with some borrowings from African American English.
Like many educational institutions for hearing children during the 1800s and early 1900s, schools for deaf children were segregated based on race. [3] The first school for the Deaf in the United States, the American School for the Deaf (ASD), was founded in 1817 but did not admit any Black students until 1952. Of the schools for the Deaf that were founded, few admitted students of color. [4] Seeing a lack of educational opportunities for Black Deaf children, Platt Skinner founded the Skinner School for the Colored Deaf, Dumb, and Blind in 1856 in Niagara Falls, New York. Skinner described his school as "the first effort of its kind in the country ... We receive and instruct those and only those who are refused admission to all other institutions and are despised on account of their color." [5] [6] The school moved to Trenton, New Jersey, in 1860. After it closed in 1866, [6] [7] no Northern state created an institution for Black Deaf children. Even after these states outlawed segregation by 1900, integration was sparse, as some institutions allowed black students and others did not. [8] [9]
After the foundation and success of the American School for the Deaf, many other institutions for the deaf were founded throughout the country. Since schools, particularly in the South, were segregated, many Southern states created separate schools or departments for Black Deaf children. The first school established for Black Deaf children below the Mason–Dixon line opened in the District of Columbia in 1857; it remained segregated until 1958. The last Southern state to create an institution for Black Deaf children was Louisiana in 1938. Black deaf children became a language community isolated from white Deaf children, with different means of language socialization, allowing for different dialects to develop. Because the education of white children was privileged over that of Black children, oralism—the prominent pedagogical method of the time—was not as strictly applied to the Black Deaf students. Oralist methods often forbid the use of American Sign Language, so Black Deaf students had more opportunities to use ASL than did their white peers. Despite the decision in Brown v. Board of Education (1954), which declared racial segregation in public schools to be unconstitutional, integration was slow to come. Schools for the deaf were no exception to the matter: the last desegregated in 1978, 24 years after the decision. [10] [11]
As schools began to integrate, students and teachers noticed a complete difference in the way Black students and white students signed. Carolyn McCaskill, now professor of ASL and Deaf Studies at Gallaudet University, recalls the challenge of understanding the dialect of ASL used by her white principal and teachers after her segregated school of her youth integrated: "When I began attending the school, I did not understand the teacher and she did not understand me because we used different signs." [12] Carl G. Croneberg was the first to discuss differences between BASL and White ASL in his appendices of the 1965 version of the Dictionary of American Sign Language. Work has continued on BASL since then. [13] [14]
As Deaf education and sign language research continued to evolve, so did the perception of ASL. With the publication of the Dictionary of American Sign Language, ASL began to be recognized as a legitimate language. The greater acceptance of ASL as a language led to standardization and the development of a prestige dialect, which was based upon the signs used at Gallaudet University. [15] Despite this standardization, ASL has regional and distinct accents similar to spoken languages. [16] Dialects that are different from the standard one especially those spoken by marginalized groups, are/were often stigmatized. [17] As a non-standard dialect, BASL is stigmatized by signers and considered to be inferior to prestige dialects of ASL. [18] This difference in prestige has led BASL speakers to code switch to a prestige dialect when speaking with different groups of people, despite BASL being mutually intelligible with other dialects of ASL. [19]
A study of Southern Black signers found out when compared to older signers who attended segregated schools, younger Black ASL signers express more positive attitudes toward the dialect. While older signers who attended lower quality schools due to the inequality of "separate but equal" clauses believed that white signing is higher quality because it appears to be more complicated. However, this is likely because the lack of ASL-skilled teachers in the Black schools at the time; there is no evidence that white signing is more official or complex than Black ASL. Black signs are typically more like the "standard" signs taught in schools and textbooks. Black signing is also associated with rhythm and expression. [20]
State | White school established | Black school or department established | Integration |
---|---|---|---|
Washington, D.C. | 1857 | 1857 (dept.) | 1958 |
North Carolina | 1845 | 1868–1869 | 1967 |
Maryland | 1868 | 1872 | 1956 |
Georgia | 1846 | 1882 | 1965 |
Tennessee | 1845 | 1881 (dept.) | 1965 |
Mississippi | 1854 | 1882 (dept.) | 1965 |
South Carolina | 1849 | 1883 (dept.) | 1966 |
Kentucky | 1823 | 1884 (dept.) | 1954–1960 |
Florida | 1885 | 1885 | 1965 |
Texas | 1857 | 1887 | 1965 |
Arkansas | 1850/1867 | 1867 | 1967 |
Alabama | 1858 | 1868 | 1968 |
Missouri | 1861 | 1888 (dept.) | 1954 |
Virginia | 1839 | 1909 | 1965 |
Oklahoma | 1898 | 1909 (dept.) | 1962 |
Kansas | 1861 | 1888 (dept.) | 1954 |
Louisiana | 1852 | 1938 | 1978 |
West Virginia | 1870 | 1926 | 1956 |
When asked, many signers in the South gave anecdotal accounts of differences between the signing of Black and White signers. These differences turned out to be aspects of the differing phonology of BASL. Among these accounts, there were claims that Black signers had a larger signing space and used more two-handed signs. An investigation into these anecdotes has found correlations. [23]
When compared, Black signers were more likely than were White signers to produce signs outside of the typical signing space and to use two-handed signs. [22] [24] Adverbs are most likely to use a larger signing space. Less marked forms, such as pronouns, determiners, plain verbs, and nouns, tend to be less likely to be produced outside the typical signing space. [22] [25] The selection of two-handed signs over one-handed signs was found to have systematic constraints on their production. When the sign could be produced with one or two hands, Black signers often produced the variant that matched the handedness of the following sign; if the following sign was two-handed, they were more likely to produce a two-handed variant, while if the following sign was one-handed, they were more likely to produce the one-handed variant. The use of innovative one-handed forms, though, even in environments which favored them, did not exceed 50 percent. [26]
BASL signers further tend to favor lowered variants of side-of-forehead signs resulting in contact at the cheek. The sign KNOW is usually produced by placing the fingers of a flat hand on the temple, but when lowered the fingers make contact at the cheek. [27] [28] Early research showed that BASL signers used these lowered forms at a rate of 53 percent, with grammatical category being the strongest constraint. [29] Other conditioning environments for lowered signs depend on preceding location; for instance, signs produced in front of the body lead to lowered sign variants, while signs produced at the head cause signers to favor non-lowered forms. [30]
Unlike ASL, BASL allows for the frequent use of syntactic repetition. In a study conducted by McCaskill, of 26 signers (13 Black and 13 White), Black signers had 57 instances of repetition compared to 19 from White signers, and of those 19 instances, 18 were made by a single signer. The use of repetition by BASL signers is considered to be pragmatic rather than as a way to clarify meaning. [31]
A study in 2004 was conducted by Melanie Metzger and Susan Mather found that Black male signers used constructed action, with or without constructed dialogue, more often than White signers, but never used constructed dialogue by itself. [32] These results were not reproduced in a later study into constructed action and constructed dialogue by McCaskill, which found that Black signers not only used constructed dialogue, but did so more frequently than white signers. [33]
Lexical variation between BASL and other dialects of ASL was first noted in the Dictionary of American Sign Language. [14] In a later study of 34 lexical signs, black signers were found to have 28 signs that White signers did not know. [34] Older signers are more likely to use variant signs than younger signers. Most of these signs, having been developed in segregated schools for the Black Deaf, refer to everyday life. Younger signers of BASL are less likely to use these variants, but when asked about them are aware that older signers have and use these innovative signs. [35]
A body of work has arisen looking at the similarities between Black American Sign Language and African-American English (AAVE), since both are language varieties marked by their use in African-American communities. In 1998, John Lewis conducted an investigation of the incorporation of aspects of AAVE into BASL. He reported that, during narrative storytelling by a Black signer, there were "Ebonic shifts" marked by shifts in posture and rhythmicity and by incorporating side-to-side head movement. He concluded that this "songified" quality was related to the style of AAE. [36] This finding was not reproduced by McCaskill, which she attributes to the nature of the speech acts: Lewis analyzed a narrative event while McCaskill used natural or elicited data. [37] Lexical borrowing has been seen in BASL signers under age 3, which is likely due to the advances in mass media—younger signers would have more contact with AAE through movies, television, and the Internet. [38]
When asked about distinctive features of their signing, Black Deaf signers tended to identify a number of idioms borrowed from AAVE. [39] Some were literal translations, such as I FEEL YOU or GIRL PLEASE, which are signed the standard way but have meanings different from their literal interpretation. [39] [40] Other loan words modified existing signs, such as STOP TRIPPING, which took the bent-v handshape of TRIP and moved it up to the head to indicate a new meaning of "stop imagining things". [41]
American Sign Language (ASL) is a natural language that serves as the predominant sign language of Deaf communities in the United States and most of Anglophone Canada. ASL is a complete and organized visual language that is expressed by employing both manual and nonmanual features. Besides North America, dialects of ASL and ASL-based creoles are used in many countries around the world, including much of West Africa and parts of Southeast Asia. ASL is also widely learned as a second language, serving as a lingua franca. ASL is most closely related to French Sign Language (LSF). It has been proposed that ASL is a creole language of LSF, although ASL shows features atypical of creole languages, such as agglutinative morphology.
Sign languages are languages that use the visual-manual modality to convey meaning, instead of spoken words. Sign languages are expressed through manual articulation in combination with non-manual markers. Sign languages are full-fledged natural languages with their own grammar and lexicon. Sign languages are not universal and are usually not mutually intelligible, although there are similarities among different sign languages.
Auslan is the sign language used by the majority of the Australian Deaf community. Auslan is related to British Sign Language (BSL) and New Zealand Sign Language (NZSL); the three have descended from the same parent language, and together comprise the BANZSL language family. As with other sign languages, Auslan's grammar and vocabulary is quite different from spoken English. Its origin cannot be attributed to any individual; rather, it is a natural language that emerged spontaneously and has changed over time.
The American Manual Alphabet (AMA) is a manual alphabet that augments the vocabulary of American Sign Language.
Tactile signing is a common means of communication used by people with deafblindness. It is based on a sign language or another system of manual communication.
Manually Coded English (MCE) is an umbrella term referring to a number of invented manual codes intended to visually represent the exact grammar and morphology of spoken English. Different codes of MCE vary in the levels of adherence to spoken English grammar, morphology, and syntax. MCE is typically used in conjunction with direct spoken English.
A contact sign language, or contact sign, is a variety or style of language that arises from contact between deaf individuals using a sign language and hearing individuals using an oral language. Contact languages also arise between different sign languages, although the term pidgin rather than contact sign is used to describe such phenomena.
Plains Indian Sign Language (PISL), also known as Hand Talk or Plains Sign Language, is an endangered language common to various Plains Nations across what is now central Canada, the central and western United States and northern Mexico. This sign language was used historically as a lingua franca, notably for trading among tribes; it is still used for story-telling, oratory, various ceremonies, and by deaf people for ordinary daily use.
Thai Sign Language, or Modern Standard Thai Sign Language (MSTSL), is the national sign language of Thailand's deaf community and is used in most parts of the country by the 20 percent of the estimated 56,000 pre-linguistically deaf people who go to school.
American Sign Language (ASL), the sign language used by the deaf community throughout most of North America, has a rich vocabulary of terms, which include profanity. Within deaf culture, there is a distinction drawn between signs used to curse versus signs that are used to describe sexual acts. In usage, signs to describe detailed sexual behavior are highly taboo due to their graphic nature. As for the signs themselves, some signs do overlap, but they may also vary according to usage. For example, the sign for "shit" when used to curse is different from the sign for "shit" when used to describe the bodily function or the fecal matter.
Hausa Sign Language is the indigenous sign language of the Deaf community in northern Nigeria.
American Sign Language (ASL) is the main language of members of the deaf community in the United States. One component of their language is the use of idioms. The validity of these idioms have often been questioned or confused with metaphorical language. The term idiom can be defined as, "A speech form or an expression of a given language that is peculiar to itself grammatically or cannot be understood from the individual meanings of its elements". The following examples are written in ASL glossing. These idioms further validate ASL as a language unique and independent of English. Idioms in ASL bond people in the Deaf community because they are expressions that only in-group members can understand.
The French Sign Language or Francosign family is a language family of sign languages which includes French Sign Language and American Sign Language.
The Swedish Sign Language family is a language family of sign languages, including Swedish Sign Language, Portuguese Sign Language, Cape Verdian Sign Language, Finnish Sign Language and Eritrean Sign.
Claire L Ramsey is an American linguist. Ramsey is an Associate Professor Emerita at the University of California, San Diego. She is an alumna of Gallaudet University and is former instructor at the University of Nebraska in Lincoln, Nebraska. Ramsey's research has focused on the sociolinguistics of deaf and signing communities in the US and Mexico.
The sociolinguistics of sign languages is the application of sociolinguistic principles to the study of sign languages. The study of sociolinguistics in the American Deaf community did not start until the 1960s. Until recently, the study of sign language and sociolinguistics has existed in two separate domains. Nonetheless, now it is clear that many sociolinguistic aspects do not depend on modality and that the combined examination of sociolinguistics and sign language offers countless opportunities to test and understand sociolinguistic theories. The sociolinguistics of sign languages focuses on the study of the relationship between social variables and linguistic variables and their effect on sign languages. The social variables external from language include age, region, social class, ethnicity, and sex. External factors are social by nature and may correlate with the behavior of the linguistic variable. The choices made of internal linguistic variant forms are systematically constrained by a range of factors at both the linguistic and the social levels. The internal variables are linguistic in nature: a sound, a handshape, and a syntactic structure. What makes the sociolinguistics of sign language different from the sociolinguistics of spoken languages is that sign languages have several variables both internal and external to the language that are unique to the Deaf community. Such variables include the audiological status of a signer's parents, age of acquisition, and educational background. There exist perceptions of socioeconomic status and variation of "grassroots" deaf people and middle-class deaf professionals, but this has not been studied in a systematic way. "The sociolinguistic reality of these perceptions has yet to be explored". Many variations in dialects correspond or reflect the values of particular identities of a community.
Carolyn McCaskill is a deaf, African American, counselor and professor. She has been teaching at Gallaudet University since 1996, and currently holds the position of associate professor in the ASL and Deaf Studies Department.
American Sign Language (ASL) developed in the United States, starting as a blend of local sign languages and French Sign Language (FSL). Local varieties have developed in many countries, but there is little research on which should be considered dialects of ASL and which have diverged to the point of being distinct languages.
Ceil (Kovac) Lucas is an American linguist and a professor emerita of Gallaudet University, best known for her research on American Sign Language.
Carl Gustav Arvid Olof Croneberg was a Swedish-American Deaf linguist known for his work on American Sign Language (ASL).
{{citation}}
: CS1 maint: location missing publisher (link)