Signing Exact English

Last updated

Signing Exact English (SEE-II, sometimes Signed Exact English) is a system of manual communication that strives to be an exact representation of English language vocabulary and grammar. It is one of a number of such systems in use in English-speaking countries. It is related to Seeing Essential English (SEE-I), a manual sign system created in 1945, based on the morphemes of English words. [1] SEE-II models much of its sign vocabulary from American Sign Language (ASL), but modifies the handshapes used in ASL in order to use the handshape of the first letter of the corresponding English word. [2]

Contents

SEE-II is not considered a language itself like ASL; rather it is an invented system for a language—namely, for English. [3] [4]

History

Before 1970, deaf children had access to "oral-only" education, where teachers and other adults did not use sign in the classroom. Around the early 1970s, sign began to be used more as an educational tool in "total communication" classrooms. ASL had only recently been recognized as a language and forms of Manually Coded English had just been invented. Three main reasons served as grounds for the invention of Manually Coded English, Signing Exact English (SEE), in particular. At the time, there was dissatisfaction with the levels of educational achievement of deaf children, as difficulties with syntax and morphology were impacting their writing skills. In addition, a discrepancy between hearing and deaf children in regards to knowledge of normal language development was noted. Lastly, concerns rose in regards to speech reading and the ambiguities of relying solely on speech reading. [5] With growing concern over the low levels of literacy and other academic skills attained by the majority of deaf students, manually coded sign systems began to develop. The first manual English System (SEE-I) was developed by David Anthony, a deaf teacher, with input from other deaf educators as well as parents of deaf children. This is known today as the Morphemic Sign Systems (MSS). This system was viewed as inadequate by other members of Anthony's team and Gerilee Gustason, a deaf woman and deaf educator, along with other members of the original SEE-I team developed SEE-II. [6] SEE-II was devised to give Deaf and hard of hearing children the same English communicative potential as their typically hearing peers. First published in 1972 by Gustasen, Pfetzing, and Zawolkow, [1] SEE-II matches visual signs with the grammatical structure of English. Unlike ASL, which is a real language and has its own unique grammar system, SEE-II is intended to be an exact visual model of spoken English and allows children with hearing loss to access grammatically correct English, just as all hearing children receive in educational settings. SEE employs English word order, the addition of affixes and tenses, the creation of new signs not represented in ASL and the use of initials with base signs to distinguish between related English words. [7] SEE-II is available in books and other materials. SEE-II includes roughly 4,000 signs, 70 of which are common word endings or markers. In comparison to Signed English, SEE-II involves more advanced motoric and cognitive functions. [8]

Handshapes

Handshapes are one of the four components of a sign and convey a large amount of information about each sign. The two types of signs are static and dynamic. Dynamic signs involve hand movement and the handshape can remain the same or can change from one handshape to another. Usually only the handshapes at the start and end of a dynamic sign are important to understanding the meaning of each sign. There have been about 30-40 handshapes defined in SEE and they have many similarities to those of ASL. [2]

SEE-II vs ASL Handshapes

ASL is a complete, unique language, meaning that it not only has its own vocabulary but its own grammar and syntax that differs from spoken English. SEE-II is not a true language but rather a system of gestural signs that rely on the signs from language of ASL to communicate in English through signs and fingerspelling. The vocabulary of SEE-II is a combination of ASL signs, modified ASL signs, or unique English signs. [9] The reason SEE-II signs vary from ASL is to add clarity so that the exact English word meant for the conversation is understood. For example- the sign for "car" in ASL is two "S" hands gesturing as if they are holding onto and moving a steering wheel. This is the same sign used for any automobile controlled by a steering wheel. In SEE-II, "car" is signed by two C hands, one on top of the other, moving away from each other. To specify another vehicle, the hand shape is modified to include the first initial of the type of vehicle (e.g., V for "van", B for "bus", J for "jeep", etc.). This is called an initialized sign- the meaning of the sign is clarified by initializing the sign with the first letter of the intended English word. This allows the signer to specify exactly what they want to communicate in English.

Uses

Because SEE-II is a manual version of spoken English, SEE-II and its variants may be easy for English speakers to learn. Currently, the average deaf or hard-of-hearing student graduating from high school reads at approximately the third- or fourth-grade level. [10] SEE-II has been used in hopes of promoting reading skills in deaf students. Children who grew up on SEE-II are now in their 20s and 30s and members of the Deaf Community. A small survey [11] of 46 former students of a school in the Northwest of America that uses SEE indicated that many graduated from high school and attended college. Many graduate from college and obtain jobs, live independently (78.8%), drive (93.3%), and vote (88.9%). About 15% of the participants in this study receive Supplemental Security Income. The advocacy group Hands & Voices argues that SEE-II is easy for English speaking parents and teachers of deaf children to master because they do not have to learn a new grammar, and that it provides support for individuals who utilize cochlear implants, helping them match the SEE-II handshapes that they see with the hearing and speaking that they utilize. [12]

Research

The use of Signing Exact English has been controversial but in 2012 was suggested by Dr. Marc Marschark (editor of Deaf Studies and Deaf Education) as a viable support to listening, speech, English language, and reading in the schools.[ citation needed ] Some deaf people[ who? ] find SEE to be difficult to efficiently perceive and produce. Deaf Community members born in the 1980s were most often raised on some form of signing and speaking and do so in their adult lives. Because unlike coded manual forms of English, such as SEE-II, ASL is a naturally-evolved language, it is vitally important for children who use SEE to have opportunities to learn ASL as well. [13] However, it is advocated by some educators[ who? ] as a way of providing deaf children with access to a visual form of the English language.[ citation needed ] There is research published in the Journal of Deaf Studies in Deaf Education in 2013 to evidence that SEE serves as the home language for many families although it is technically a system of communication. [14] It allows signers to drop word medial morphemes after they can be both spoken and signed by students. For example, the sign for examination is produced with two signs: EXAM + -TION. [15] The system assumes that since examtion is not a word in English the observer will fill in the missing parts, and students demonstrate this through their intelligible speech daily in programs where SEE is used (Northwest School for Hearing-Impaired Children in the Seattle area). Thus, the SEE-II user must first be familiar with English in order to discern the correct form. Young children must be taught which signs have incomplete English morphemic representations just as occurs when children learn to read English writing systems, just are incomplete at time but serve a valuable purpose (as does SEE). Additionally, for use of figurative language, signs must literally translate from spoken English to Signed Exact English. [1] To learn more about SEE and its effectiveness, read the most current research available in the two major journals in the field of Deaf Education.

Another argument against SEE-II is that it may not be the most efficient form of communication. [16] ASL proponents argue that SEE-II takes the direct communications method used in the grammatical structure of American Sign Language (ASL) and fills it with English-based prepositions and articles that slow down communication and make it more difficult for the communicative partners to follow along. They believe that SEE-II may be a tool for teaching English but should be limited to classroom environments.

Educational controversy

In the United States, about two-thirds of teachers who have deaf or hard of hearing students instruct with some sort of sign language or manually coded system; this can include ASL, SEE-II, SEE-I, or Signed/Manual English, or a combination thereof. [1] The debate is whether SEE-II benefits children enough to justify its teaching in place of ASL which is only used by 6% of children today. Proponents of SEE-II demonstrate through research that the system is useful in helping children learn to listen, speak, understand and use English as well as read and write English as do their same-age peers. [17] [18] They further claim that SEE-II can exist as a practical alternative to ASL without hindering the learning of ASL, [19] because it is easier to learn for native verbal English speakers, such as individuals with partial hearing loss or no hearing impairment. [20] Opponents point to the logistical disadvantages of trying to promote the mainstream use of a manually coded system, which is not a real language, and dispute that SEE-II offers advantages to warrant educational resources which could be put toward encouraging universal adoption of ASL.

See also

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">American Sign Language</span> Sign language used predominantly in the US

American Sign Language (ASL) is a natural language that serves as the predominant sign language of Deaf communities in the United States and most of Anglophone Canada. ASL is a complete and organized visual language that is expressed by employing both manual and nonmanual features. Besides North America, dialects of ASL and ASL-based creoles are used in many countries around the world, including much of West Africa and parts of Southeast Asia. ASL is also widely learned as a second language, serving as a lingua franca. ASL is most closely related to French Sign Language (LSF). It has been proposed that ASL is a creole language of LSF, although ASL shows features atypical of creole languages, such as agglutinative morphology.

<span class="mw-page-title-main">Sign language</span> Language that uses manual communication and body language to convey meaning

Sign languages are languages that use the visual-manual modality to convey meaning, instead of spoken words. Sign languages are expressed through manual articulation in combination with non-manual markers. Sign languages are full-fledged natural languages with their own grammar and lexicon. Sign languages are not universal and are usually not mutually intelligible, although there are similarities among different sign languages.

Cued speech is a visual system of communication used with and among deaf or hard-of-hearing people. It is a phonemic-based system which makes traditionally spoken languages accessible by using a small number of handshapes, known as cues, in different locations near the mouth to convey spoken language in a visual format. The National Cued Speech Association defines cued speech as "a visual mode of communication that uses hand shapes and placements in combination with the mouth movements and speech to make the phonemes of spoken language look different from each other." It adds information about the phonology of the word that is not visible on the lips. This allows people with hearing or language difficulties to visually access the fundamental properties of language. It is now used with people with a variety of language, speech, communication, and learning needs. It is not a sign language such as American Sign Language (ASL), which is a separate language from English. Cued speech is considered a communication modality but can be used as a strategy to support auditory rehabilitation, speech articulation, and literacy development.

The American Manual Alphabet (AMA) is a manual alphabet that augments the vocabulary of American Sign Language.

Oralism is the education of deaf students through oral language by using lip reading, speech, and mimicking the mouth shapes and breathing patterns of speech. Oralism came into popular use in the United States around the late 1860s. In 1867, the Clarke School for the Deaf in Northampton, Massachusetts, was the first school to start teaching in this manner. Oralism and its contrast, manualism, manifest differently in deaf education and are a source of controversy for involved communities. Listening and Spoken Language, a technique for teaching deaf children that emphasizes the child's perception of auditory signals from hearing aids or cochlear implants, is how oralism continues on in the current day.

Manually Coded English (MCE) is an umbrella term referring to a number of invented manual codes intended to visually represent the exact grammar and morphology of spoken English. Different codes of MCE vary in the levels of adherence to spoken English grammar, morphology, and syntax. MCE is typically used in conjunction with direct spoken English.

Simultaneous communication, SimCom, or sign supported speech (SSS) is a technique sometimes used by deaf, hard-of-hearing or hearing sign language users in which both a spoken language and a manual variant of that language are used simultaneously. While the idea of communicating using two modes of language seems ideal in a hearing/deaf setting, in practice the two languages are rarely relayed perfectly. Often the native language of the user is the language that is strongest, while the non-native language degrades in clarity. In an educational environment this is particularly difficult for deaf children as a majority of teachers who teach the deaf are hearing. Results from surveys taken indicate that communication for students is indeed signing, and that the signing leans more toward English rather than ASL.

Icelandic Sign Language is the sign language of the deaf community in Iceland. It is based on Danish Sign Language; until 1910, deaf Icelandic people were sent to school in Denmark, but the languages have diverged since then. It is officially recognized by the state and regulated by a national committee.

<span class="mw-page-title-main">Stokoe notation</span> Phonemic script for sign languages

Stokoe notation is the first phonemic script used for sign languages. It was created by William Stokoe for American Sign Language (ASL), with Latin letters and numerals used for the shapes they have in fingerspelling, and iconic glyphs to transcribe the position, movement, and orientation of the hands. It was first published as the organizing principle of Sign Language Structure: An Outline of the Visual Communication Systems of the American Deaf (1960), and later also used in A Dictionary of American Sign Language on Linguistic Principles, by Stokoe, Casterline, and Croneberg (1965). In the 1965 dictionary, signs are themselves arranged alphabetically, according to their Stokoe transcription, rather than being ordered by their English glosses as in other sign-language dictionaries. This made it the only ASL dictionary where the reader could look up a sign without first knowing how to translate it into English. The Stokoe notation was later adapted to British Sign Language (BSL) in Kyle et al. (1985) and to Australian Aboriginal sign languages in Kendon (1988). In each case the researchers modified the alphabet to accommodate phonemes not found in ASL.

Manually coded languages (MCLs) are a family of gestural communication methods which include gestural spelling as well as constructed languages which directly interpolate the grammar and syntax of oral languages in a gestural-visual form—that is, signed versions of oral languages. Unlike the sign languages that have evolved naturally in deaf communities, these manual codes are the conscious invention of deaf and hearing educators, and as such lack the distinct spatial structures present in native deaf sign languages. MCLs mostly follow the grammar of the oral language—or, more precisely, of the written form of the oral language that they interpolate. They have been mainly used in deaf education in an effort to "represent English on the hands" and by sign language interpreters in K-12 schools, although they have had some influence on deaf sign languages where their implementation was widespread.

Bimodal bilingualism is an individual or community's bilingual competency in at least one oral language and at least one sign language, which utilize two different modalities. An oral language consists of a vocal-aural modality versus a signed language which consists of a visual-spatial modality. A substantial number of bimodal bilinguals are children of deaf adults (CODA) or other hearing people who learn sign language for various reasons. Deaf people as a group have their own sign language(s) and culture that is referred to as Deaf, but invariably live within a larger hearing culture with its own oral language. Thus, "most deaf people are bilingual to some extent in [an oral] language in some form". In discussions of multilingualism in the United States, bimodal bilingualism and bimodal bilinguals have often not been mentioned or even considered. This is in part because American Sign Language, the predominant sign language used in the U.S., only began to be acknowledged as a natural language in the 1960s. However, bimodal bilinguals share many of the same traits as traditional bilinguals, as well as differing in some interesting ways, due to the unique characteristics of the Deaf community. Bimodal bilinguals also experience similar neurological benefits as do unimodal bilinguals, with significantly increased grey matter in various brain areas and evidence of increased plasticity as well as neuroprotective advantages that can help slow or even prevent the onset of age-related cognitive diseases, such as Alzheimer's and dementia.

In the United States, deaf culture was born in Connecticut in 1817 at the American School for the Deaf, when a deaf teacher from France, Laurent Clerc, was recruited by Thomas Gallaudet to help found the new institution. Under the guidance and instruction of Clerc in language and ways of living, deaf American students began to evolve their own strategies for communication and for living, which became the kernel for the development of American Deaf culture.

Singapore Sign Language, or SgSL, is the native sign language used by the deaf and hard of hearing in Singapore, developed over six decades since the setting up of the first school for the Deaf in 1954. Since Singapore's independence in 1965, the Singapore deaf community has had to adapt to many linguistic changes. Today, the local deaf community recognises Singapore Sign Language (SgSL) as a reflection of Singapore's diverse culture. SgSL is influenced by Shanghainese Sign Language (SSL), American Sign Language (ASL), Signing Exact English (SEE-II) and locally developed signs.

<span class="mw-page-title-main">Deaf education</span> Education of the deaf and hard of hearing

Deaf education is the education of students with any degree of hearing loss or deafness. This may involve, but does not always, individually-planned, systematically-monitored teaching methods, adaptive materials, accessible settings, and other interventions designed to help students achieve a higher level of self-sufficiency and success in the school and community than they would achieve with a typical classroom education. There are different language modalities used in educational setting where students get varied communication methods. A number of countries focus on training teachers to teach deaf students with a variety of approaches and have organizations to aid deaf students.

American Sign Language literature is one of the most important shared cultural experiences in the American deaf community. Literary genres initially developed in residential Deaf institutes, such as American School for the Deaf in Hartford, Connecticut, which is where American Sign Language developed as a language in the early 19th century. There are many genres of ASL literature, such as narratives of personal experience, poetry, cinematographic stories, folktales, translated works, original fiction and stories with handshape constraints. Authors of ASL literature use their body as the text of their work, which is visually read and comprehended by their audience viewers. In the early development of ASL literary genres, the works were generally not analyzed as written texts are, but the increased dissemination of ASL literature on video has led to greater analysis of these genres.

Nepalese Sign Language or Nepali Sign Language is the main sign language of Nepal. It is a partially standardized language based informally on the variety used in Kathmandu, with some input from varieties from Pokhara and elsewhere. As an indigenous sign language, it is not related to oral Nepali. The Nepali Constitution of 2015 specifically mentions the right to have education in Sign Language for the deaf. Likewise, the newly passed Disability Rights Act of 2072 BS defined language to include "spoken and sign languages and other forms of speechless language." in practice it is recognized by the Ministry of Education and the Ministry of Women, Children and Social Welfare, and is used in all schools for the deaf. In addition, there is legislation underway in Nepal which, in line with the UN Convention on the Rights of Persons with Disabilities (UNCRPD) which Nepal has ratified, should give Nepalese Sign Language equal status with the oral languages of the country.

Robert J. Hoffmeister is associate professor emeritus and former director of the Center for the Study of Communication & Deafness at Boston University. He is most known for his book, Journey into the Deaf World. He is also known for supporting the American deaf community and deaf education.

The history of deaf education in the United States began in the early 1800s when the Cobbs School of Virginia, an oral school, was established by William Bolling and John Braidwood, and the Connecticut Asylum for the Deaf and Dumb, a manual school, was established by Thomas Hopkins Gallaudet and Laurent Clerc. When the Cobbs School closed in 1816, the manual method, which used American Sign Language, became commonplace in deaf schools for most of the remainder of the century. In the late 1800s, schools began to use the oral method, which only allowed the use of speech, as opposed to the manual method previously in place. Students caught using sign language in oral programs were often punished. The oral method was used for many years until sign language instruction gradually began to come back into deaf education.

Deaf Education in Kenya is a constantly changing section of the Kenyan education system that is focused on educating deaf, hard-of-hearing, and hearing-impaired Kenyan students. There are many organizations in Kenya made to protect the rights of Deaf Kenyans and promote progress in deaf education. The state of Kenyan deaf education is constantly changing and improving.

Language acquisition is a natural process in which infants and children develop proficiency in the first language or languages that they are exposed to. The process of language acquisition is varied among deaf children. Deaf children born to deaf parents are typically exposed to a sign language at birth and their language acquisition follows a typical developmental timeline. However, at least 90% of deaf children are born to hearing parents who use a spoken language at home. Hearing loss prevents many deaf children from hearing spoken language to the degree necessary for language acquisition. For many deaf children, language acquisition is delayed until the time that they are exposed to a sign language or until they begin using amplification devices such as hearing aids or cochlear implants. Deaf children who experience delayed language acquisition, sometimes called language deprivation, are at risk for lower language and cognitive outcomes. However, profoundly deaf children who receive cochlear implants and auditory habilitation early in life often achieve expressive and receptive language skills within the norms of their hearing peers; age at implantation is strongly and positively correlated with speech recognition ability. Early access to language through signed language or technology have both been shown to prepare children who are deaf to achieve fluency in literacy skills.

References

  1. 1 2 3 4 Luetke-Stahlman, B. (1991). "Following the Rules:Consistency in Sign."Journal of Speech and Hearing Research. 34:(1293–1298)
  2. 1 2 Kong, W. W., & Ranganath, S. (2008). Signing exact english (see): Modeling and recognition. Pattern Recognition, 41(5), 1638-1652.
  3. Appelman, K.; Callahan, J.; Mayer, M.; Luetke, B.; & Stryker, D. (Spring, 2012). A Comparison of Post-Secondary Measures of Success When Students are Deaf or Hard of Hearing. American Annals of the Deaf. Volume 157, Number 3, Summer 2012.
  4. Luetke, B. Nielsen, D.C. & Stryker, D. (2010). Addressing the need to develop morphemic awareness en route to reading English proficiently when students are deaf or hard of hearing; documenting; the unrealized, empirically-substantiated use of Signing Exact English. Journal of Deaf Studies and Deaf Education.
  5. Gustaston, G. (1990). Signing exact english. In H. Bornstein (Ed.) Manual Communication: Implications for Education. (pp. 108-127). Washington, D.C. Galluadet University Press.
  6. Nielsen, D.C., Luetke, B., Stryker, D.S. (2011). The importance of morphemic awareness to reading achievement and the potential of signing morphemes to supporting reading development. Journal of Deaf Studies and Deaf Education, 16(3)
  7. Gustaston, G. (1990). Signing Exact English. In H. Bornstein (Ed.) Manual Communication: Implications for Education. (pp. 108-127). Washington, D.C. Galluadet University Press.
  8. Glennen, S., & DeCoste, D.C. (1997). The handbook of augmentative and alternative communication. Cengage Learning.
  9. "Signing Savvy".
  10. Mueller, Vannesa; Hurtig, R. (2010). "Technology-Enhanced Shared Reading With Deaf and Hard- of-Hearing Children: The Role of a Fluent Signing Narrator". Journal of Deaf Studies and Deaf Education. 15 (1): 72–101. doi: 10.1093/deafed/enp023 . PMID   19734237.
  11. Appelman, K. I., Callahan, J. O., Mayer, M. H., Luetke, B. S., & Stryker, D. S. (2012). "Education, employment, and independent living of young adults who are deaf and hard of hearing". American Annals of the Deaf. 157 (3): 264–275. doi:10.1353/aad.2012.1619. PMID   22978202. S2CID   42337166.{{cite journal}}: CS1 maint: multiple names: authors list (link)
  12. Stephenson, Patrice. "Communication Considerations: Signing Exact English (SEE)" . Retrieved 5 December 2013.
  13. Mellon, Nancy K., John K. Niparko, Christian Rathmann, Gaurav Mathur, Tom Humphries, Donna Jo Napoli, Theresa Handley, Sasha Scambler, and John D. Lantos. (2015). "Should all deaf children learn sign language?". Pediatrics. 136 (1): 170–176. doi:10.1542/peds.2014-1632. PMID   26077481. S2CID   32392971.{{cite journal}}: CS1 maint: multiple names: authors list (link)
  14. Johnson, Robert E (1989). Unlocking the Curriculum: Principles for Achieving Access in Deaf Education. Washington, D.C.: Gallaudet Research Institute. pp. 89–3.
  15. Stewart, David & Barbara Luetke-Stahlman (1998). The Signing Family: What Every Parent Should Know about Sign Communication. Washington D.C.: Gallaudet University Press. pp. Chapter 6.
  16. Hoffman, Andrew. "Signed Exact English".
  17. Stack, Kelly (1999). Innovation by a Child Acquiring Signing Exact English II (PhD Thesis). Los Angeles: University of California. OCLC   41560262.[ page needed ]
  18. Luetke-Stahlman, Barbara (1988). "The benefit of oral English-only as compared with signed input to hearing-impaired students". The Volta Review. 90 (7): 349–61. OCLC   425071444.
  19. Luetke-Stahlman, B (1990). "Can SEE-2 children understand ASL-using adults?". American Annals of the Deaf. 135 (1): 7–8. doi:10.1353/aad.2012.0454. PMID   2346108. S2CID   42095822.
  20. Luetke-Stahlman, B; Moeller, MP (1990). "Enhancing parents' use of SEE-2. Progress and retention". American Annals of the Deaf. 135 (5): 371–8. doi:10.1353/aad.2012.0442. PMID   2091451. S2CID   26622426.

Further reading