Ugandan Sign Language

Last updated
Ugandan Sign Language
USL
Native to Uganda
Native speakers
160,000 (2008) [1]
local creole?
Language codes
ISO 639-3 ugn
Glottolog ugan1238

Ugandan Sign Language (USL) is the deaf sign language of Uganda.

Contents

History

Uganda has had schools for deaf children since 1959. [2] In 1973, the Uganda National Association of the Deaf (UNAD) was created. [3]

The first generation of students in deaf schools used home signs that evolved to form USL. In 1994, the first training manual for the language was published, and several dictionaries have been published since then. [4] [5]

Uganda was the second country in the world to recognize sign language in its constitution, in 1995.[ citation needed ]

Deaf politician Alex Ndeezi  [ fr ] was elected to the Parliament of Uganda in 1996. He is the chairman of UNAD. [6]

Linguistics

USL has influences from American Sign Language, British Sign Language, Kenyan Sign Language, the first two from the language of instruction in early classrooms, and the latter from deaf Ugandans who went to Kenya for higher education. It is intelligible by users of KSL. [4] Its grammar, pronunciation, and manual alphabet are influenced by English, while certain expressions come from Luganda and Swahili. [7] It is unclear if USL is related to Rwandan Sign Language.[ citation needed ]

The one-handed alphabet is similar to that of French Sign Language, while a two-handed alphabet based on BSL is less commonly used. [7] Finger-spelling and initialized signs using both alphabets are common among people who learned USL formally as children. Mouthing is also common with abbreviated syllables from both English and Luganda.[ citation needed ]

Local dialects exist near the country's borders. [2] [4]

Use

There were approximately 160,000 USL users in 2008. Deaf people comprise 0.35% of Uganda's population. (Estimates vary between 160,000 and 840,000 deaf people.) [7] Knowledge of USL is primarily urban, as access to education for the rural deaf remains poor. Nonetheless, USL is a highly valued element of group identity among the deaf community.[ citation needed ]

As of 2014, there are eleven primary schools and two secondary schools for the deaf in Uganda, as well as about forty units for deaf students in mainstream schools, but these units exist in fewer than 40 of the 100 districts of Uganda. [2] Fewer than 2% of deaf children in Uganda attend school. [4]

Schools for the deaf use a combination of bilingual education and total communication. Education ranges from preschool to university and vocational school, but it is not accessible for all deaf children, and some remain in the general education system. [7]

Although there are at least 44 languages spoken in Uganda, children in deaf schools all learn to write in English and sign in USL. According to linguist Diane Brentari, there is some interference with signed English. [8] About 40% of deaf children learn to write in English. [7]

The Uganda National Association of Sign Language Interpreters (UNASLI) represents USL interpreters. It estimates that there are over 100 interpreters, of which 77 have formal qualifications. [4] It was formed by UNAD at Kyambogo University. [7]

Though the deaf community has a positive attitude toward USL, some hearing people do not. [7] Multiple USL dictionaries have been published. [4]

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Sign language</span> Language that uses manual communication and body language to convey meaning

Sign languages are languages that use the visual-manual modality to convey meaning, instead of spoken words. Sign languages are expressed through manual articulation in combination with non-manual markers. Sign languages are full-fledged natural languages with their own grammar and lexicon. Sign languages are not universal and are usually not mutually intelligible, although there are also similarities among different sign languages.

Auslan is the sign language used by the majority of the Australian Deaf community. The term Auslan is a portmanteau of "Australian Sign Language", coined by Trevor Johnston in the 1980s, although the language itself is much older. Auslan is related to British Sign Language (BSL) and New Zealand Sign Language (NZSL); the three have descended from the same parent language, and together comprise the BANZSL language family. Auslan has also been influenced by Irish Sign Language (ISL) and more recently has borrowed signs from American Sign Language (ASL).

Soga, or Lusoga, is a Bantu language spoken by the Soga people of the Busoga region in Eastern Uganda. With over three million speakers, it is one of the major languages of Uganda, after English, Swahili, and Luganda. However, it is largely restricted to the Busoga region, which is mainly within the natural boundaries of Lake Victoria to the south, Lake Kyoga to the north, the Nile river to the west and the Mpologoma ('Lion') river to the east of Namutumba district. It is tonal.

<span class="mw-page-title-main">Languages of Uganda</span> Languages of the country and its peoples

In Uganda the most spoken language in the capital city is Luganda, followed by English, as all schools in Uganda use it in their studies due to the introduction of English during the colonial period. English is also the language of business and judicial matters. Most spoken after Luganda and English is Swahili. This language is more common in neighbouring Kenya and Tanzania. Swahili is taught in schools as an optional additional language and it is mostly spoken by the Ugandan army. In 2005, there were talks to include Swahili as the second official language as it was seen as neutral, however this is still not ratified by the government. Swahili is used among some communities bordering South Sudan and Kenya.

Icelandic Sign Language is the sign language of the deaf community in Iceland. It is based on Danish Sign Language; until 1910, deaf Icelandic people were sent to school in Denmark, but the languages have diverged since then. It is officially recognized by the state and regulated by a national committee.

Manually coded languages (MCLs) are a family of gestural communication methods which include gestural spelling as well as constructed languages which directly interpolate the grammar and syntax of oral languages in a gestural-visual form—that is, signed versions of oral languages. Unlike the sign languages that have evolved naturally in deaf communities, these manual codes are the conscious invention of deaf and hearing educators, and as such lack the distinct spatial structures present in native deaf sign languages. MCLs mostly follow the grammar of the oral language—or, more precisely, of the written form of the oral language that they interpolate. They have been mainly used in deaf education in an effort to "represent English on the hands" and by sign language interpreters in K-12 schools, although they have had some influence on deaf sign languages where their implementation was widespread.

Kenyan Sign Language is a sign language is used by the deaf community in Kenya and Somalia. It is used by over half of Kenya's estimated 600,000 deaf population. There are some dialect differences between Kisumu, Mombasa and Somalia.

Polish Sign Language is the language of the deaf community in Poland. Polish Sign Language uses a distinctive one-handed manual alphabet based on the alphabet used in Old French Sign Language and therefore appears to be related to French Sign Language. It may also have common features with Russian Sign Language and German Sign Language, which is related to the history of Poland during the Partitions, when Russification and Germanization significantly influenced the Polish language, and may also have borrowings from the sign language used in the Austrian partition. Its lexicon and grammar are distinct from the Polish language, although there is a manually coded version of Polish known as System Językowo-Migowy, which is often used by interpreters on television and by teachers in schools.

Hausa Sign Language is the indigenous sign language of the Deaf community in northern Nigeria.

Michael M. Ndurumo is a deaf educator from Kenya, who was the third deaf person from Africa to obtain a PhD, in 1980. He obtained his BSc, MSc, and PhD degrees from Peabody College of Vanderbilt University, in Tennessee. Ndurumo is an associate professor of psychology at the University of Nairobi, Kenya.

Colombian Sign Language is the deaf sign language of Colombia.

<span class="mw-page-title-main">Swedish Sign Language</span> Official sign language of Sweden

Swedish Sign Language is the sign language used in Sweden. It is recognized by the Swedish government as the country's official sign language, and hearing parents of deaf individuals are entitled to access state-sponsored classes that facilitate their learning of SSL. Swedish sign language is strongly linked to the culture of Sweden. There are around 13.000 native speakers and a total of 30.000 speakers.

Danish Sign Language is the sign language used in Denmark.

The deaf sign language of the nations of the former Yugoslavia, known variously as Croatian Sign Language, Kosovar Sign Language, Serbian Sign Language, Bosnian Sign Language, Macedonian Sign Language, Slovenian Sign Language, or Yugoslav Sign Language (YSL), got its start when children were sent to schools for the deaf in Austro-Hungary in the early 19th century. The first two local schools opened in 1840 in Slovenia and in 1885 in Croatia.

Croatian Sign Language is a sign language of the deaf community in Croatia. It has in the past been regarded as a dialect of Yugoslav Sign Language, although the dialectical diversity of the former Yugoslavia has not been assessed.

Inuit Sign Language is one of the Inuit languages and the indigenous sign language of the Inuit people. It is a language isolate native to Inuit communities in the Canadian Arctic. It is currently only attested within certain communities in Nunavut, particularly Baker Lake and Rankin Inlet. Although there is a possibility that it may be used in other places where Inuit live in the Arctic, this has not been confirmed.

Ukrainian Sign Language (USL) (Ukrainian: Українська жестова мова (УЖМ), romanized: Ukrayinska zhestova mova (UZhM)) is the sign language of the deaf community of Ukraine. Ukrainian Sign Language belongs to the family of French sign languages. Worldwide awareness of Ukrainian Sign Language rose sharply in 2014 after the release of a Ukrainian film The Tribe, where actors communicated in Ukrainian Sign Language with no spoken dialogue.

Ho Chi Minh City Sign Language (HCMCSL), also known as Sai Gon Sign Language, is the language of many deaf communities in the south of Vietnam. Research on this sign language started when James Woodward came to Ha Noi in 1997 to do research about sign languages in Vietnam. It is about 50% cognate with the other sign languages of Vietnam, and its vocabulary has been extensively influenced by the French Sign Language once taught in Vietnamese schools for the deaf.

Hong Kong Sign Language (香港手語), alternatively romanized as Hong Kong Saujyu and popularly abbreviated in English as HKSL, is the deaf sign language of Hong Kong and Macau. It derived from the southern dialect of Chinese Sign Language, but is now an independent, mutually unintelligible language.

Deaf Education in Kenya is a constantly changing section of the Kenyan education system that is focused on educating deaf, hard-of-hearing, and hearing-impaired Kenyan students. There are many organizations in Kenya made to protect the rights of Deaf Kenyans and promote progress in deaf education. The state of Kenyan deaf education is constantly changing and improving.

References

  1. Ugandan Sign Language at Ethnologue (25th ed., 2022) Closed Access logo transparent.svg
  2. 1 2 3 Lutalo-Kiingi & De Clerck 2015, p. 813.
  3. "Empowering the Deaf Community's 50-Year Struggle for Linguistic Rights". Uganda Broadcasting Corporation . 19 September 2023. Retrieved 21 May 2024.
  4. 1 2 3 4 5 6 Bwire, Edgar; Nalugya, Joyce; Baker, Anne. "Republic of Uganda". African Sign Languages Resource Center. Retrieved 21 May 2024.
  5. Wallin, Lars; Lule, Dorothy; Lutalo, Sam; Busingye, Bonny (2006). Uganda sign language dictionary (1st ed.). Kyambogo University. OCLC   489474587.
  6. "Ndeezi, Alex". Gallaudet University Library Guide to Deaf Biographies and Index to Deaf Periodicals. 22 March 2017.
  7. 1 2 3 4 5 6 7 Ethnologue: Languages of the World (unknown ed.). SIL International.[ This citation is dated, and should be substituted with a specific edition of Ethnologue ]
  8. Brentari 2010, p. 9.