Wichita | |
---|---|
Kirikirʔi:s | |
Native to | United States |
Region | West-central Oklahoma |
Ethnicity | 2,100 Wichita people (2007) |
Native speakers | None with the death of Doris McLemore. [1] |
Caddoan
| |
Language codes | |
ISO 639-3 | wic |
Glottolog | wich1260 |
ELP | Wichita |
Linguasphere | > 64-BAC-a 64-BAC > 64-BAC-a |
Distribution of Native American languages in Oklahoma | |
Wichita is a Caddoan language spoken in Anadarko, Oklahoma by the Wichita and Affiliated Tribes. The last fluent heritage speaker, Doris Lamar-McLemore, died in 2016, [2] although in 2007 there were three first-language speakers alive. [3] This has rendered Wichita functionally extinct; however, the tribe offers classes to revitalize the language [4] and works in partnership with the Wichita Documentation Project of the University of Colorado, Boulder. [5]
When the Europeans began to settle North America, Wichita separated into three dialects; Waco, Tawakoni, and Kirikirʔi꞉s (aka, Wichita Proper). [3] However, when the language was threatened and the number of speakers decreased, dialect differences largely disappeared. [6]
As late as 2007 there were three living native speakers, [7] but the last known fluent native speaker, Doris Lamar-McLemore, died on 30 August 2016. This is a sharp decline from the 500 speakers estimated by Paul L. Garvin in 1950. [8]
Wichita is a member of the Caddoan language family, along with modern Caddo, Pawnee, Arikara, and Kitsai. [3]
The phonology of Wichita is unusual, with no pure labial consonants (though there are two labiovelars /kʷ/ and /w/). There is only one nasal (depending on conflicting theory one or more nasal sounds may appear, but all theories seem to agree that they are allophones of the same phoneme, at best), and possibly a three vowel system using only height for contrast. [7]
Wichita has 10 consonants. In the Americanist orthography generally used when describing Wichita, /t͡s/ is spelled ⟨c⟩, and /j/ is ⟨y⟩.
Alveolar | Dorsal | Glottal | ||
---|---|---|---|---|
plain | labial. | |||
Plosive | t | k | kʷ | ʔ |
Affricate | t͡s | |||
Fricative | s | h | ||
Sonorant | ɾ ~ n | |||
Semivowel | j | w |
Though neither Rood nor Garvin include nasals in their respective consonant charts for Wichita, Rood's later inclusion of nasals in phonetic transcription for his 2008 paper ("Some Wichita Recollections: Aspects of Culture Reflected in Language") support the appearance of at least /n/. [3]
Original word ending | Change | Result | Wichita example |
---|---|---|---|
[Vːʔ#] | No change | [Vːʔ#] | |
[VːVʔ#] | -[V] | [Vːʔ#] | [hijaːʔ] (snow) |
[CVʔ#] | -[V] | [Cʔ#] | [kiːsʔ] (bone) |
ti-r-tar-s
IND-PL-cut-IMPERF
→ ticac
'he cut them'
a:ra-r-tar
PERF-PL-cut
→ a:racar
'he has cut them'
a:ra-tar
PERF-cut
→ a:ratar
'he has cut it'
i-s-wa
IMP-you-go
→ iskwa
'go!'
i-t-wa
IMP-I-go
→ ickwa
'let me go!'
ti-r-kita-re:sʔi
IND-COL-top-lie.INAN
→ tihkitare:sʔi
'they are lying on top'
keʔe-t-rika:s-ti:kwi
FUT-I-head-hit
→ keʔecika:sti:kwi
'I will hit him on the head'
ta-t-r-taʔas
IND-I-COL-bite
→ taccaʔas
'I bit them'
ti-ʔak-tariyar-ic
IND-PL-cut.randomly-repeatedly
→ taʔastariyaric
'he butchered them'
ichiris-ye:ckeʔe:kʔa
bird-ember
→ ichirisse:ckeʔe:kʔa
'redbird'
Wichita has either three or four vowels, depending on analysis: [6] [7] [8]
Front | Back | |
---|---|---|
High | ɪ ~ i ~ e | |
Mid | ɛ ~ æ | (o/u) |
Low | ɒ ~ a |
These are transcribed as ⟨i, e, a, o/u⟩.
Word-final vowels are devoiced.
Though Rood employs the letter ⟨o⟩ in his transcriptions, [3] Garvin instead uses ⟨u⟩, and asserts that /u/ is a separate phoneme. [8] However, considering the imprecision in vowel sound articulation, what is likely important about these transcriptions is that they attest to a back vowel that is not low.
Taylor uses Garvin's transcription in his analysis, but theorizes a shift of *u to /i/ medially in Wichita, but does not have enough examples to fully analyze all the possible environments. He also discusses a potential shift from *a to /i/, but again, does not have enough examples to develop a definitive hypothesis. Taylor finds /ɛ/ only occurs with intervocalic glottal stops. [6] [8]
Rood argues that [o] is not phonemic, as it is often equivalent to any vowel + /w/ + any vowel. For example, /awa/ is frequently contracted to [óː] (the high tone is an effect of the elided consonant). There are relatively few cases where speakers will not accept a substitution of vowel + /w/ + vowel for [o]; one of them is [kóːs] 'eagle'.[ clarification needed ]
Rood also proposes that, with three vowels that are arguably high, mid, and low, the front-back distinction is not phonemic, and that one may therefore speak of a 'vertical' vowel inventory (see below). This also has been claimed for relatively few languages, such as the Northwest Caucasian languages and the Ndu languages of Papua New Guinea.
There is clearly at least a two-way contrast in vowel length. Rood proposes that there is a three-way contrast, which is quite rare among the world's languages, although well attested for Mixe, and probably present in Estonian. However, in Wichita, for each of the three to four vowels qualities, one of the three lengths is rare, and in addition the extra-long vowels frequently involve either an extra morpheme, or suggest that prosody may be at work. For example,
(Note that it is common in many languages to use prosodic lengthening with demonstratives such as 'there' or 'that'.) [7]
This contrasts with Mixe, where it is easy to find a three-way length contrast without the addition of morphemes. [7]
Under Rood's analysis, then, Wichita has 9 phonemic vowels: [7]
Short | Long | Overlong | |
---|---|---|---|
High | ɪ | ɪˑ | ɪː |
Mid | ɛ | ɛˑ | ɛː |
Low | a | aˑ | aː |
There is also a contrastive high tone, indicated here by an acute accent.
While vowel clusters are uncommon (unless the extra-long vowels are clusters), consonant clusters are ubiquitous in Wichita. Words may begin with clusters such as [kskh] (kskhaːɾʔa) and [ɾ̥h] (ɾ̥hintsʔa). The longest cluster noted in Wichita is five consonants long, counting [ts] as a single consonant /c/: /nahiʔinckskih/ 'while sleeping'. However, Wichita syllables are more commonly CV or CVC.
Wichita is an agglutinative, polysynthetic language, meaning words have a root verb basis to which information is added; that is, morphemes (affixes) are added to verb roots. These words may contain subjects, objects, indirect objects, and possibly indicate possession. Thus, surprisingly complex ideas can be communicated with as little as one word. For example, /kijaʔaːt͡ssthirʔaːt͡s/ means "one makes himself a fire". [3]
Nouns do not distinguish between singular and plural, as this information is specified as part of the verb. Wichita also does not distinguish between genders, which can be problematic for English language translation. [3]
Sentence structure is much more fluid than in English, with words being organized according to importance or novelty. Often the subject[ clarification needed ] of the sentence is placed initially. Linguist David S. Rood, who has written many papers concerning the Wichita language, recorded this example, as spoken by Bertha Provost (a native speaker, now deceased) in the late 1960s. [3]
hiɾaːwisʔihaːs
Old.time.people
kijariːt͡seːhiɾeːweʔe
God
hikaʔat͡saːkikaʔakʔit͡saki
When.he.made.us.dwell
hiɾaːɾʔ
Earth
tiʔi
This
naːkiɾih
Where.it.is.located
"When God put our ancestors on this earth."
The subject[ clarification needed ] of the sentence is ancestors, and thus the sentence begins with it, instead of God, or creation (when.he.made.us.dwell). This leads one to conclude Wichita has a largely free word-order, where parts of the sentence do not need to be located next to each other to be related. [3]
The perfective tense demonstrates that an act has been completed; on the other hand, the intentive tense indicates that a subject plans or planned to carry out a certain act. The habitual aspect indicates a habitual activity, for example: "he smokes" but not "he is smoking." Durative tense describes an activity, which is coextensive with something else.
Wichita has no indirect speech or passive voice. When using past tense, speakers must indicate if this knowledge of the past is based in hearsay or personal knowledge. Wichita speakers also use a morpheme which amounts to two versions of "we"; one that includes the listener, and one that does not. Wichita also differentiates between singular, dual and plural number, instead of the simpler singular or plural designations commonly found. [3]
Some Wichita affixes are: [9]
Prefixes | |
---|---|
aorist | a ... ki-[ clarification needed ] |
aorist quotative | aːʔa ... ki-[ clarification needed ] |
future | keʔe- |
future quotative | eheː- |
perfect | aɾa- |
perfect quotative | aːɾa- |
indicative | ta/ti- |
exclamatory | iskiri- |
durative | a/i- |
imperative | hi/i- |
future imperative | kiʔi- |
optative | kaʔa- |
debetative | kaɾa- |
Suffixes | |
---|---|
perfective | Ø |
imperfective | -s |
intentive | -staɾis |
habitual | -ːss |
too late | -iːhiːʔ |
[10] The suffix is Rá:hir, added to the base. Another means of expressing instrument, used only for body parts, is a characteristic position of incorporation in the verb complex.
One of these tense-aspect prefixes must occur in any complete verb form. [10]
durative; directive | a / i |
aorist (general past tense) | a...ki |
perfect; recent past | ara |
future quotative | eheː |
subjunctive | ha...ki |
exclamatory; immediate present | iskiri |
ought | kara |
optative | kaʔa |
future | keʔe |
future imperative | kiʔi |
participle | na |
interrogative indicative | ra |
indicative | ta |
negative indicative | ʔa |
Note: kara (ought), alone, always means 'subject should', but in complex constructions it is used for hypothetical action, as in 'what would you do if...')
The aspect-marking suffixes are:
perfective | Ø |
imperfective | s |
intentive | staris |
generic | ːss |
Other prefixes and suffixes are as follows:
Examples: ʔarasi 'cook'
á:kaʔarásis | quotative aorist imperfective | I heard she was cooking it |
kiyakaʔarásis | quotative aorist imperfective | I heard she was cooking it |
á:kaʔarásiki | quotative aorist perfective | I heard she was cooking it |
á:kaʔarásistaris | quotative aorist intentive | I heard she was planning on cooking it |
kiyakaʔarásistaris | quotative aorist intentive | I heard she was planning on cooking it |
á:kaʔarásiki:ss | quotative aorist generic | I heard she always cooked it |
kiyakaʔarásiki:ss | quotative aorist generic | I heard she always cooked it |
ákaʔárasis | aorist imperfective | I know myself she was cooking it |
ákaʔárasiki | aorist perfective | I know myself she cooked it |
ákaʔarásistaris | aorist intentive | I know myself she was going to cook it |
ákaʔaraásiki:ss | aorist generic | I know myself she always cooked it |
keʔárasiki | future perfective | She will cook it |
keʔárasis | future imperfective | She will be cooking it |
keʔárasiki:ss | future generic | She will always cook it |
ehéʔárasiki | quotative future perfective | I heard she will cook it |
ehéʔárasis | quotative future imperfective | I heard she will be cooking it |
eheʔárasiki:ss | quotative future generic | I heard she will always be the one to cook it |
taʔarásis | indicative imperfective | She is cooking it; She cooked it |
taʔarásistaris | indicative intentive | She's planning to cook it |
taʔarásiki::s | indicative generic | She always cooks it |
ískirá:rásis | exclamatory | There she goes, cooking it! |
aʔarásis | directive imperfective | Then you cook it |
haʔarásiki | imperative imperfective | Let her cook it |
ki:ʔárasiki | future imperative perfective | Let her cook it later |
ki:ʔárasiki:ss | future imperative generic | You must always let her cook it |
á:raʔarásiki | quotative perfect perfective | I heard she cooked it |
á:raʔarásistaris | quotative perfect intentive | I heard she was going to cook it |
áraʔárasiki | perfect perfective | I know she cooked it |
keʔeʔárasis | optative imperfective | I wish she'd be cooking it |
keʔeʔárasiki | optative perfective | I wish she'd cook it |
keʔeʔárasistaris | optative intentive | I wish she would plan to cook it |
keʔeʔárasiki:ss | optative generic | I wish she'd always cook it |
keʔeʔárasiki:hi:ʔ | optative too late | I wish she had cooked it |
karaʔárasis | ought imperfective | She ought to be cooking it |
karaʔarásiki:ss | ought generic | She should always cook it |
karaʔárasiski:hiʔ | ought too late | She ought to have cooked it |
assé:hah | all |
ta:wʔic | few |
tiʔih | this |
ha:rí:h | that |
hi:hánthirih | tomorrow |
tiʔikhánthirisʔih | yesterday |
chih á:kiʔí:rakhárisʔí:h | suddenly |
ti:ʔ | at once |
wah | already |
chah | still |
chih | continues |
tiʔrih | here |
harah | there |
hí:raka:h | way off |
hita | edge |
kata | on the side |
(i)wac | outside |
ha | in water |
ka | in a topless enclosure |
ka: | in a completely enclosed space |
kataska | in an open area |
ʔir | in a direction |
kataskeʔer | through the yard |
kataskeʔero:c | out the other way from the yard |
[10] In the Wichita language, there are only case markings for obliques. Here are some examples:
Most nouns take a locative suffix kiyah:
ika:ʔa
rock
-kiyah
LOC
'where the rock is'
But a few take the verbal -hirih:
hir-ahrʔa
ground
-hirih
LOC
'on the ground'
Any verbal participle (i.e. any sentence) can be converted to a locative clause by the suffix -hirih
Wichita is a polysynthetic language. Almost all the information in any simple sentence is expressed by means of bound morphemes in the verb complex. The only exception to this are (1) noun stems, specifically those functioning as agents of transitive verbs but sometimes those in other functions as well, and (2) specific modifying particles. A typical sentence from a story is the following: [11]
wa:cʔarʔa
squirrel
kiya+
QUOT
a...ki+
AOR
a+
PVB
Riwa:c+
big (quantity)
ʔaras+
meat
Ra+
COL
ri+
PORT
kita+
top
ʔa+
come
hi:riks+
REP
s
IPFV
na+
PTCP
ya:k+
wood
r+
COL
wi+
be upright
hrih
LOC
'The squirrel, by making many trips, carried the large quantity of meat up into the top of the tree, they say.'
Note that squirrel is the agent and occurs by itself with no morphemes indicating number or anything else. The verb, in addition to the verbal units of quotative, aorist, repetitive, and imperfective, also contain morphemes that indicate the agent is singular, the patient is collective, the direction of the action is to the top, and all the lexical information about the whole patient noun phrase, "big quantity of meat."
In the Wichita language, there is no gender distinction (WALS).
Subjective | Objective | |
---|---|---|
1st person | -t- | -ki- |
2nd person | -s- | -a:- |
3rd person | -i- | Ø |
inclusive | -ciy- | -ca:ki- |
The verb 'have, possess' in Wichita is /uR ... ʔi/, a combination of the preverb 'possessive' and the root 'be'. Possession of a noun can be expressed by incorporating that noun in this verb and indicating the person of the possessor by the subject pronoun: [12] [13]
na-
PTCP
t-
1.SBJ
uR-
POSS
ʔak-
wife
ʔi-
be
h
SUBORD
'my wife'
niye:s
child
na-
PTCP
t-
1.SBJ-
uR-
POSS
ʔiki-
be.PL
h
SUBORD
'my children'
Nouns can be divided into those that are countable and those that are not. In general, this correlates with the possibility for plural marking: Countable nouns can be marked for dual or plural; if not so marked, they are assumed to be singular. Uncountable nouns cannot be pluralized.
Those uncountable nouns that are also liquids are marked as such by a special morpheme, kir.
ta
IND
i
3.SBJ
a:
PVB
ti:sa:s
medicine
kir
liquid
ri
PORT
ʔa
come
s
IPFV
'He is bringing (liquid) medicine'
Those incountable nouns that are not liquid are not otherwise marked in Wichita. This feature is labeled dry mass. Forms such as ye:c 'fire', kirʔi:c 'bread', and ka:hi:c 'salt' are included in this category.
ta
IND
i
3.SBJ
a:
PVB
ya:c
fire
ri
PORT
ʔa
come
s
IPFV
'He is bringing fire.'
ta
IND
i
3.SBJ
a:
PVB
ka:hi:c
salt
ri
PORT
ʔa
come
s
IPFV
'He is bringing salt.'
Wichita countable nouns are divided into those that are collective and those that are not. The collective category includes most materials, such as wood; anything that normally comes in pieces, such as meat, corn, or flour; and any containers such as pots, bowls, or sacks when they are filled with pieces of something.
ta
IND
i
3.SBJ
a:
PVB
aʔas
meat
ra
COL
ri
PORT
ʔa
come
s
IPFV
'He is bringing meat.'
ta
IND
i
3.SBJ
a:
PVB
aʔas
meat
ri
PORT
ʔa
come
s
IPFV
'He is bringing (one piece of) meat.'
Some of the noncollective nominals are also marked for other selectional restrictions. In particular, with some verbs, animate nouns (including first and second person pronouns) require special treatment when they are patients in the sentence. Whenever there is an animate patient or object of certain verbs such as u...raʔa 'bring' or irasi 'find', the morpheme |hiʔri|(/hirʔ/, /hiʔr/, /hirʔi/) also occurs with the verb. The use of this morpheme is not predictable by rule and must be specified for each verb in the language that requires it.
ta
IND
i
3.SBJ
irasi
find
s
IPFV
'He found it (inanimate).'
ta
IND
i
3.SBJ
hirʔi
patient is animate
irasi
find
s
IPFV
'He found it (animate).'
Like hiʔri 'patient is animate', the morpheme wakhahr, means 'patient is an activity'.
Countable nouns that are neither animate nor activities, such as chairs, apples, rocks, or body parts, do not require any semantic class agreement morphemes in the surface grammar of Wichita.
The morpheme |ra:k| marks any or all non-third persons in the sentence as plural.
The morpheme for 'collective' or 'patient is not singular'. The shape of this varies from verb to verb, but the collective is usually |ru|, |ra|, or |r|.
The noncollective plural is usually |ʔak|. Instead of a morpheme here, some roots change form to mark plural. Examples include:
Word | Singular | Plural |
---|---|---|
cook | ʔarasi | wa:rasʔi:rʔ |
eat | kaʔac | ʔa |
kill | ki | ʔessa |
A surface structure object in the non-third-person category can be clearly marked as singular, dual, or plural. The morpheme ra:k marks plurality; a combination oh hi and ʔak marks dual. Singular is marked by zero.
If both agent and patient are third person, a few intransitive verbs permit the same distinctions for patients as are possible for non-third objects: singular, dual, and plural. These verbs (such as 'come' and 'sit') allow the morpheme wa to mark 'dual patient'. In all other cases the morphemes ru, ra, r, or ʔak means 'patient is plural'.
According to the Ethnologue Languages of the World website, the Wichita language is "dormant", meaning that no one has more than symbolic proficiency. [14] The last native speaker of the Wichita language, Doris Jean Lamar McLemore, died in 2016. The reason for the language's decline is because the speakers of the Wichita language switched to speaking English. Thus, children were not being taught Wichita and only the elders knew the language. "Extensive efforts to document and preserve the language" are in effect through the Wichita Documentation Project.
The Wichita and Affiliated Tribes offered language classes, taught by Doris McLemore and Shirley Davilla. [4] The tribe created an immersion class for children and a class for adults. Linguist David Rood has collaborated with Wichita speakers to create a dictionary and language CDs. [15] The tribe is collaborating with Rood of the University of Colorado, Boulder to document and teach the language through the Wichita Documentation Project. [5]
{{cite web}}
: CS1 maint: archived copy as title (link)The Xavante language is an Akuwẽ language spoken by the Xavante people in the area surrounding Eastern Mato Grosso, Brazil. The Xavante language is unusual in its phonology, its ergative object–agent–verb word order, and its use of honorary and endearment terms in its morphology.
Niuean is a Polynesian language, belonging to the Malayo-Polynesian subgroup of the Austronesian languages. It is most closely related to Tongan and slightly more distantly to other Polynesian languages such as Māori, Samoan, and Hawaiian. Together, Tongan and Niuean form the Tongic subgroup of the Polynesian languages. Niuean also has a number of influences from Samoan and Eastern Polynesian languages.
Rapa Nui or Rapanui, also known as Pascuan or Pascuense, is an Eastern Polynesian language of the Austronesian language family. It is spoken on Easter Island, also known as Rapa Nui.
Wintu is a Wintu language which was spoken by the Wintu people of Northern California. It was the northernmost member of the Wintun family of languages. The Wintun family of languages was spoken in the Shasta County, Trinity County, Sacramento River Valley and in adjacent areas up to the Carquinez Strait of San Francisco Bay. Wintun is a branch of the hypothetical Penutian language phylum or stock of languages of western North America, more closely related to four other families of Penutian languages spoken in California: Maiduan, Miwokan, Yokuts, and Costanoan.
The grammar of Classical Nahuatl is agglutinative, head-marking, and makes extensive use of compounding, noun incorporation and derivation. That is, it can add many different prefixes and suffixes to a root until very long words are formed. Very long verbal forms or nouns created by incorporation, and accumulation of prefixes are common in literary works. New words can thus be easily created.
Tauya is a Rai Coast language spoken in the Ramu River valley, Madang Province, Papua New Guinea by approximately 350 people. The Linguistics Department at the University of Manitoba in Winnipeg, Canada, has Tauya language resources.
Aʼingae, commonly known as Cofán or Kofán, is the primary language of the Aʼi (Cofán) people, an indigenous group whose ancestral territory lies at the interface between the Andean foothills and Amazonia in the northeast of Ecuador and southern Colombia.
Apma is the language of central Pentecost island in Vanuatu. Apma is an Oceanic language. Within Vanuatu it sits between North Vanuatu and Central Vanuatu languages, and combines features of both groups.
Misantla Totonac, also known as Yecuatla Totonac and Southeastern Totonac, is an indigenous language of Mexico, spoken in central Veracruz in the area between Xalapa and Misantla. It belongs to the Totonacan family and is the southernmost variety of Totonac. Misantla Totonac is highly endangered, with fewer than 133 speakers, most of whom are elderly. The language has largely been replaced by Spanish.
Bangime is a language isolate spoken by 3,500 ethnic Dogon in seven villages in southern Mali, who call themselves the bàŋɡá–ndɛ̀. Bangande is the name of the ethnicity of this community and their population grows at a rate of 2.5% per year. The Bangande consider themselves to be Dogon, but other Dogon people insist they are not. Bangime is an endangered language classified as 6a - Vigorous by Ethnologue. Long known to be highly divergent from the (other) Dogon languages, it was first proposed as a possible isolate by Blench (2005). Heath and Hantgan have hypothesized that the cliffs surrounding the Bangande valley provided isolation of the language as well as safety for Bangande people. Even though Bangime is not closely related to Dogon languages, the Bangande still consider their language to be Dogon. Hantgan and List report that Bangime speakers seem unaware that it is not mutually intelligible with any Dogon language.
The Nukak language is a language of uncertain classification, perhaps part of the macrofamily Puinave-Maku. It is very closely related to Kakwa.
Baiso or Bayso is a Lowland East Cushitic language belonging to the Omo–Tana subgroup, and is spoken in Ethiopia, in the region around Lake Abaya.
Tundra Nenets is a Uralic language spoken in European Russia and North-Western Siberia. It is the largest and best-preserved language in the Samoyedic group.
Pech or Pesh is a Chibchan language spoken in Honduras. It was formerly known as Paya, and continues to be referred to in this manner by several sources, though there are negative connotations associated with this term. It has also been referred to as Seco. There are 300 speakers according to Yasugi (2007). It is spoken near the north-central coast of Honduras, in the Dulce Nombre de Culmí municipality of Olancho Department.
Farefare or Frafra, also known by the regional name of Gurenne (Gurene), is a Niger–Congo language spoken by the Frafra people of northern Ghana, particularly the Upper East Region, and southern Burkina Faso. It is a national language of Ghana, and is closely related to Dagbani and other languages of Northern Ghana, and also related to Mossi, also known as Mooré, the national language of Burkina Faso.
Yawalapiti (Jaulapiti) is an Arawakan language of Brazil. The Agavotaguerra (Agavotoqueng) reportedly spoke the same language. Speakers of the language live in a village along the edge of the river Tuatuari, a tributary of the Kuluene River, located in the southern part of the Xingu Indigenous Park, in the state of Mato Grosso.
Tamashek or Tamasheq is a variety of Tuareg, a Berber macro-language widely spoken by nomadic tribes across North Africa in Algeria, Mali, Niger, and Burkina Faso. Tamasheq is one of the three main varieties of Tuareg, the others being Tamajaq and Tamahaq.
Wamesa is an Austronesian language of Indonesian New Guinea, spoken across the neck of the Doberai Peninsula or Bird's Head. There are currently 5,000–8,000 speakers. While it was historically used as a lingua franca, it is currently considered an under-documented, endangered language. This means that fewer and fewer children have an active command of Wamesa. Instead, Papuan Malay has become increasingly dominant in the area.
Matlatzinca, or more specifically San Francisco Matlatzinca, is an endangered Oto-Manguean language of Western Central Mexico.[3] The name of the language in the language itself is pjiekak'joo.[4] The term "Matlatzinca" comes from the town's name in Nahuatl, meaning "the lords of the network." At one point, the Matlatzinca groups were called "pirindas," meaning "those in the middle."[5]
Tsʼixa is a critically endangered African language that belongs to the Kalahari Khoe branch of the Khoe-Kwadi language family. The Tsʼixa speech community consists of approximately 200 speakers who live in Botswana on the eastern edge of the Okavango Delta, in the small village of Mababe. They are a foraging society that consists of the ethnically diverse groups commonly subsumed under the names "San", "Bushmen" or "Basarwa". The most common term of self-reference within the community is Xuukhoe or 'people left behind', a rather broad ethnonym roughly equaling San, which is also used by Khwe-speakers in Botswana. Although the affiliation of Tsʼixa within the Khalari Khoe branch, as well as the genetic classification of the Khoisan languages in general, is still unclear, the Khoisan language scholar Tom Güldemann posits in a 2014 article the following genealogical relationships within Khoe-Kwadi, and argues for the status of Tsʼixa as a language in its own right. The language tree to the right presents a possible classification of Tsʼixa within Khoe-Kwadi: