Voiceless alveolar fricative

Last updated

The voiceless alveolar fricatives are a type of fricative consonant pronounced with the tip or blade of the tongue against the alveolar ridge (gum line) just behind the teeth. This refers to a class of sounds, not a single sound. There are at least six types with significant perceptual differences:

Contents

The first three types are sibilants, meaning that they are made by directing a stream of air with the tongue towards the teeth and have a piercing, perceptually prominent sound.

Voiceless coronal fricatives
Dental Denti-
alveolar
Alveolar Post-alveolar
Retracted Retroflex Palato-
alveolar
Alveolo-
palatal
Sibilant plain ʂ ʃ ɕ
Non-sibilantθθ͇ɻ̝̊
tappedɾ̞̊
Coronal sibilants
IPA
symbol
meaning
place
of articulation
passive
(mouth)
s̪ dental
advanced
(denti-alveolar)
alveolar
retracted
(postalveolar)
active
(tongue)
apical
laminal
ʂ retroflex
secondary palatalized coronal
ɕ alveolo-palatal
ʃ palato-alveolar
labialized coronal
velarized coronal
pharyngealized coronal
voice-onset time aspirated coronal

Voiceless alveolar sibilant

Voiceless alveolar sibilant
s
IPA Number 132
Audio sample
source  · help
Encoding
Entity (decimal)s
Unicode (hex)U+0073
X-SAMPA s
Braille Braille S.svg
Voiceless dentalized alveolar sibilant
IPA Number 130
Encoding
X-SAMPA s_d
Voiceless alveolar retracted sibilant
sᶴ
Audio sample
source  · help
Encoding
Entity (decimal)s̺
Unicode (hex)U+0073U+033A

The voiceless alveolar sibilant is a common consonant sound in vocal languages. It is the sound in English words such as sea and pass, and is represented in the International Phonetic Alphabet with s. It has a characteristic high-pitched, highly perceptible hissing sound. For this reason, it is often used to get someone's attention, using a call often written as sssst! or psssst!.

The voiceless alveolar sibilant [s] is one of the most common sounds cross-linguistically. If a language has fricatives, it will most likely have [s]. [2] However, some languages have a related sibilant sound, such as [ʃ], but no [s]. In addition, sibilants are absent from most Australian Aboriginal languages, in which fricatives are rare; however, [s] does occur in Kalaw Lagaw Ya. [3]

Voiceless apico-alveolar sibilant

The voiceless alveolar retracted sibilant (commonly termed the voiceless apico-alveolar sibilant) is a fricative that is articulated with the tongue in a hollow shape, usually with the tip of the tongue (apex) against the alveolar ridge. It is a sibilant sound and is found most notably in a number of languages in a linguistic area covering northern and central Iberia. It is most well known from its occurrence in the Spanish of this area. In the Middle Ages, it occurred in a wider area, covering Romance languages spoken throughout France, Portugal, and Spain, as well as Old High German and Middle High German.

Occurrence in Europe

Modern

In Romance languages, it occurs as the normal voiceless alveolar sibilant in Astur-Leonese, Castilian Spanish, Catalan, Galician, northern European Portuguese, and some Occitan dialects. It also occurs in Basque and Mirandese, where it is opposed to a different voiceless alveolar sibilant, the more common [s]; the same distinction occurs in a few dialects of northeastern Portuguese. Outside this area, it also occurs in a few dialects of Latin American Spanish (e.g. Antioqueño and Pastuso, in Colombia).

Amongst Germanic languages, it occurs in Dutch (and closely related Low German), Icelandic, many dialects in Scandinavia, and working-class Glaswegian English.

It also occurs in Modern Greek (with a laminal articulation), as well as the Baltic languages.

There is no single IPA symbol used for this sound. The symbol is often used, with a diacritic indicating an apical pronunciation. However, that is potentially problematic in that not all alveolar retracted sibilants are apical (see below), and not all apical alveolar sibilants are retracted. The ad hoc non-IPA symbols and S are often used in the linguistic literature even when IPA symbols are used for other sounds,[ citation needed ] but is a common transcription of the retroflex sibilant [ʂ] .

Medieval

In medieval times, it occurred in a wider area, including the Romance languages spoken in most or all of France and Iberia (Old Spanish, Galician-Portuguese, Catalan, French, etc.), as well as in the Old and Middle High German of central and southern Germany, [4] and most likely Northern Germany as well. In all of these languages, the retracted "apico-alveolar" sibilant was opposed to a non-retracted sibilant much like modern English [s], and in many of them, both voiceless and voiced versions of both sounds occurred. [5] A solid type of evidence consists of different spellings used for two different sibilants: in general, the retracted "apico-alveolar" variants were written s or ss, while the non-retracted variants were written z, c or ç. In the Romance languages, the retracted sibilants derived from Latin /s/, /ss/ or /ns/, while the non-retracted sibilants derived from earlier affricates [t͡s] and [d͡z], which in turn derived from palatalized /k/ or /t/. The situation was similar in High German, where the retracted sibilants derived largely from Proto-Germanic /s/, while the non-retracted sibilants derived from instances of Proto-Germanic /t/ that were shifted by the High German sound shift. Minimal pairs were common in all languages. Examples in Middle High German, for example, were wizzen "to know" (Old English witan, cf. "to wit") vs. wissen "known" (Old English wissen), and wīz "white" (Old English wīt) vs. wīs(e) "way" (Old English wīs, cf. "-wise").

Description of the retracted sibilant

Often, to speakers of languages or dialects that do not have the sound, it is said to have a "whistling" quality, and to sound similar to palato-alveolar ʃ . For this reason, when borrowed into such languages or represented with non-Latin characters, it is often replaced with [ʃ]. This occurred, for example, in English borrowings from Old French (e.g. push from pousser, cash from caisse); in Polish borrowings from medieval German (e.g. kosztować from kosten, żur from sūr (contemporary sauer)); and in representations of Mozarabic (an extinct medieval Romance language once spoken in southern Spain) in Arabic characters. The similarity between retracted [s̺] and [ʃ] has resulted in many exchanges in Spanish between the sounds, during the medieval period when Spanish had both phonemes. Examples are jabón (formerly xabón) "soap" from Latin sapō/sapōnem, jibia "cuttlefish" (formerly xibia) from Latin sēpia, and tijeras "scissors" (earlier tixeras < medieval tiseras) from Latin cīsōrias (with initial t- due to influence from tōnsor "shaver").

One of the clearest descriptions of this sound is from Obaid: [6] "There is a Castilian s, which is a voiceless, concave, apicoalveolar fricative: The tip of the tongue turned upward forms a narrow opening against the alveoli of the upper incisors. It resembles a faint /ʃ/ and is found throughout much of the northern half of Spain".

Many dialects of Modern Greek have a very similar-sounding sibilant that is pronounced with a laminal articulation. [4]

Loss of the voiceless alveolar sibilant

This distinction has since vanished from most of the languages that once had it in medieval times.

Loss-causing events

Those languages in which the sound occurs typically did not have a phonological process from which either [s] or [ʃ] appeared, two similar sounds with which ⟨s̺⟩ was eventually confused. In general, older European languages only had a single pronunciation of s.

In Romance languages, [s] was reached from -ti-, -ci-, -ce- ([ti], [ki], [ke]) clusters that eventually became [ts], [tsi], [tse] and later [s], [si], [se] (as in Latin fortia "force", civitas "city", centum "hundred"), while [ʃ] was reached:

In High German, [s] was reached through a [t] > [ts] > [s] process, as in German Wasser compared to English water. In English, the same process of Romance [ts] > [s] occurred in Norman-imported words, accounting for modern homophones sell and cell. [ʃ] was also reached from a -sk- cluster reduction as in Romance, e.g. Old English spelling asc for modern ash, German schiff and English ship compared to Danish skib.

Exceptions

Standard Modern Greek, which has apical [s̺], lacked both processes.

The Germanic-speaking regions that did not have either phenomenon have normally preserved the apical [s̺], that is, Icelandic, Dutch and many Scandinavian lects. It is also found in a minority of Low German dialects.

The main Romance language to preserve the sound, Castilian Spanish, is exceptional in that it had both events that produced [s] and [ʃ], and preserved the apical S at the expense of both, that were shifted farther away. Galician, Catalan and Ladino changed only [s].

Reach in ancient times

Because of the widespread medieval distribution, it has been speculated that retracted [s̺] was the normal pronunciation in spoken Latin. Certain borrowings suggest that it was not far off from the sh-sound [ʃ], e.g. Aramaic Jeshua > Greek Ἰησοῦς (Iēsoûs) > Latin Jesus, Hebrew Shabbat > Latin sabbatum; but this could also be explained by the lack of a better sound in Latin to represent Semitic š. It equally well could have been an areal feature inherited from the prehistoric languages of Western Europe, as evidenced by its occurrence in modern Basque.

For the same reasons, it can be speculated that retracted [s̺] was the pronunciation of Proto-Germanic s. Its presence in many branches of Indo-European and its presence particularly in the more conservative languages inside each branch (e.g. Icelandic, Spanish), as well as being found in disparate areas, such as the Baltic languages and Greece, suggests it could have ultimately been the main allophone of Proto-Indo-European s, [5] known for ranging from [s] to as far as [ɕ].

[ʃ], but not [s], was developed in Italian. However, where Spanish and Catalan have apical [s̺], Italian uses the same laminal [s] that occurs in standard forms of English: evidence, it could be argued, that S was not pronounced apically in Latin. But Neapolitan has a medieval S becoming either [s] or [ʃ] depending on context, much as in European Portuguese, which could attest to the previous existence of [s̺] in the Italian Peninsula. The Italian pronunciation as laminal S could also be explained by the presence of [ʃ] but not [s], thus moving the pronunciation of [s̺] to the front of the mouth in an attempt to better differentiate between the two sounds.

Voiceless lamino-dental sibilant

A voiceless laminal dental or dentialveolar sibilant contrasts with a voiceless apical alveolar or post-alveolar sibilant in Basque and several languages of California, including Luiseño of the Uto-Aztecan family and Kumeyaay of the Yuman family.

Comparison between English and Spanish

The term "voiceless alveolar sibilant" is potentially ambiguous in that it can refer to at least two different sounds. Various languages of northern Iberia (e.g., Astur-Leonese, Catalan, Basque, Galician, Portuguese and Spanish) have a so-called "voiceless apico-alveolar sibilant" that lacks the strong hissing of the [s] described in this article but has a duller, more "grave" sound quality somewhat reminiscent of a voiceless retroflex sibilant. Basque, Mirandese and some Portuguese dialects in northeast Portugal (as well as medieval Spanish and Portuguese in general) have both types of sounds in the same language.

There is no general agreement about what actual feature distinguishes these sounds. Spanish phoneticians normally describe the difference as apical (for the northern Iberian sound) vs. laminal (for the more common sound), but Ladefoged and Maddieson [7] claim that English /s/ can be pronounced apically, which is evidently not the same as the apical sibilant of Iberian Spanish and Basque. Also, Adams [8] asserts that many dialects of Modern Greek have a laminal sibilant with a sound quality similar to the "apico-alveolar" sibilant of northern Iberia.

Some authors have instead suggested that the difference lies in tongue shape. Adams [8] describes the northern Iberian sibilant as "retracted". Ladefoged and Maddieson [7] appear to characterize the more common hissing variant as grooved , and some phoneticians (such as J. Catford) have characterized it as sulcal (which is more or less a synonym of "grooved"), but in both cases, there is some doubt about whether all and only the "hissing" sounds actually have a "grooved" or "sulcal" tongue shape.

Features

Features of the voiceless alveolar sibilant:

Occurrence

Dentalized laminal alveolar

LanguageWord IPA MeaningNotes
Arabic Gulf [10] مسجد (masjid)[mɐˈs̪d͡ʒɪd̪]'mosque'
Armenian Eastern [11] սար (sar) [s̪ɑɾ] 'mountain'
Azerbaijani [12] su [s̪u]'water'
Basque [13] gauza [ɡäus̪ä]'thing'Contrasts with an apical sibilant. [13] See Basque phonology
Belarusian [14] стагоддзе (stağoddzě)[s̪t̪äˈɣod̪d̪͡z̪ʲe]'century'Contrasts with palatalized form. See Belarusian phonology
Bulgarian [15] всеки (vseki)[ˈfs̪ɛkʲi]'everyone'Contrasts with palatalized form.
Chinese Mandarin [16] [17] ( sān )[s̪a̋n]'three'See Mandarin phonology
Czech [18] svět [s̪vjɛt̪]'world'See Czech phonology
Chuvash савăт/savët [s̪aʋət]'vessel, glass'
English Auckland [19] sand [s̪ɛnˑd̥]'sand'See English phonology
Multicultural London [20] [s̪anˑd̥]
French [21] [22] [23] façade [fäs̪äd̪]'front'See French phonology
Hungarian [24] sziget [ˈs̪iɡɛt̪]'island'See Hungarian phonology
Italian Standard [25] sali [ˈsäːli]'you go up'Varies between dentalized laminal and non-retracted apical. [25] See Italian phonology
Ticino [26] Varies between dentalized laminal and non-retracted apical. [27] Both variants may be labiodentalized. [26] See Italian phonology
Kashubian [28] [ example needed ]
Kazakh [29] сом/sum [s̪u̯ʊm]'pure'
Kyrgyz [30] сабиз (sabiz)[s̪äˈbis̪]'carrot'
Latvian [31] sens [s̪en̪s̪]'ancient'See Latvian phonology
Macedonian [32] скока (skoka)[ˈs̪kɔkä]'jump'See Macedonian phonology
Mirandese [ example needed ]Contrasts seven sibilants altogether, preserving medieval Ibero-Romance contrasts.
Norwegian Urban East [33] sand [sɑnː]'sand'Most often dentalized laminal, but can be non-retracted apical for some speakers. [33] See Norwegian phonology
Polish [9] [34] sum [s̪um] 'catfish'See Polish phonology
Romanian [35] surd [s̪ur̪d̪]'deaf'See Romanian phonology
Russian [36] волосы (volosy) [ˈvo̞ɫ̪əs̪ɨ̞] 'hair'Contrasts with palatalized form. See Russian phonology
Scottish Gaelic [37] Slàinte [ˈs̪ɫ̪äːn̪t̪ʰʲə]'cheers'See Scottish Gaelic phonology
Serbo-Croatian [38] [39] село ( selo )[s̪ĕ̞lo̞]'village'See Serbo-Croatian phonology
Slovak sto[stɔ]'hundred'See Slovak phonology
Slovene [40] svet [s̪ʋêːt̪]'world'See Slovene phonology
Spanish Iberian [41] estar [e̞s̪ˈt̪äɾ]'to be'Allophone of /s/ before dental consonants. [41] See Spanish phonology
Swedish [42] Central Standard [43] [44] säte [ˈs̪ɛːt̪e]'seat'Retracted in some southern dialects. [45] See Swedish phonology
Toda [46] [47] கொவ் (kos)[kɔs̪]'money'Contrasts ʃʂ/. Voiced allophones are found in fast speech. [48]
Turkish [21] [49] su [s̪u]'water'See Turkish phonology
Ukrainian [50] село (selo)[s̪ɛˈɫ̪ɔ]'village'Contrasts with palatalized form. See Ukrainian phonology
Upper Sorbian [51] sowa[ˈs̪owä]'owl'
Uzbek [52] soät[ˈs̪o̞æt̪]'hour'
Vietnamese Hanoi [53] xa [s̪äː]'far'See Vietnamese phonology

Non-retracted alveolar

LanguageWord IPA MeaningNotes
Adyghe сэ /sė[sa]'I'
Arabic Modern Standard [54] جَلَس /ǧalasa[ˈdʒælæsɐ]'to sit'See Arabic phonology
Assyrian ܣܝܦܐ sèpa [seːpaː]'sword'
Bengali রাস্তা [raːst̪a]'street'See Bengali phonology
Burmese စစားဗျီ/ca carr bhye[səbjì]'I am eating now'
Chechen сурт / surt[suʊrt]'picture'
Chinese Cantonese / sim2[siːm˧˥]'twinkle'See Cantonese phonology
Danish [55] [56] [57] sælge [ˈseljə]'sell'Most often non-retracted apical, but can be dentalized laminal for some speakers. [55] [56] [57] See Danish phonology
Dutch Belgian Standard [58] staan [staːn]'to stand'Laminal. [58] See Dutch phonology
Dutch Belgian Standard [58] staan [staːn]'to stand'Laminal. [58] See Dutch phonology
Northern Standard [59] [60] Laminal. It is laxer than in English, has a graver friction and is sometimes labialized. It is retracted when preconsonantal, after rounded vowels and /r/. [59] See Dutch phonology
Emilian sèl [ˈs̺ʲɛːl]'salt'Palatalized apical; [61] may be [ ʂ ] or [ ʃ ] instead. [61]
English sit [sɪt] 'sit'See English phonology
Esperanto Esperanto [espeˈranto]'Who hopes'See Esperanto phonology
Faroese sandur[sandʊɹ]'sand'
German Standard [62] Biss [bɪs]'bite'Varies between dentalized laminal, non-retracted laminal and non-retracted apical. [62] See Standard German phonology
Georgian [63] ამი /sami[ˈsɑmi]'three'
Hebrew ספר /sefer[ˈsefeʁ]'book'See Modern Hebrew phonology
Hindustani साल / سال [saːl]'year'See Hindustani phonology
Italian Standard [25] sali [ˈsäːli]'you go up'Varies between dentalized laminal and non-retracted apical. [25] See Italian phonology
Ticino [26] Varies between dentalized laminal and non-retracted apical. [27] Both variants may be labiodentalized. [26] See Italian phonology
Japanese [64] 複数形 / fukusūkē [ɸɯkɯ̊sɯːkeː]'plural'See Japanese phonology
Kabardian сэ /sė[sa]'I'
Khmer អេស្ប៉ាញ / éspanh[ʔeːˈspaːɲ]noun: 'Spain'
adjective: 'Spanish'
See Khmer phonology
ម៉ាស៊ីន / masin[maːˈsiːn]'machine'
Korean / seom [sʌːm]'island'See Korean phonology
Malay satu [satu]'one'
Maltese iebes [eaˈbes]'hard'
Marathi साप [saːp]'snake'See Marathi phonology
Nepali गरमाथा [sʌɡʌrmät̪ʰä]'Mount Everest'See Nepali phonology
Odia ମାନ [sɔmänɔ]'equal'
Occitan Limousin maichent[mejˈsẽ]'bad'
Persian سیب / sib[sib]'apple'See Persian phonology
Portuguese [65] caço [ˈkasu]'I hunt'See Portuguese phonology
Punjabi ਸੱਪ /sapp[səpː]'snake'
Spanish [41] Latin American saltador [s̻a̠l̪t̪a̠ˈð̞o̞r]'jumper'See Spanish phonology and Seseo
Canarian
Andalusian
Filipino
Swahili Kiswahili[kiswaˈhili]'Swahili'
Sylheti ꠢꠂꠍꠦ /oise[ɔise]'done'
Tagalog lasa [ˈlasɐ]'taste'
Ticino [26] Varies between dentalized laminal and non-retracted apical. [27] Both variants may be labiodentalized. [26] See Italian phonology
Vietnamese [66] xa [saː˧]'far'See Vietnamese phonology
Yi sy [sɹ̩˧]'die'

Retracted alveolar

LanguageWord IPA MeaningNotes
Asturian pasu[ˈpäs̺u]'step'Apical.
Basque [13] [67] su[s̺u]'fire'Apical. Contrasts with a dentalized laminal sibilant. [13] [67]
Bengali [68] /śô[s̠ɔː]'hundred'See Bengali phonology
Catalan [69] [70] Most dialects set [ˈs̺ɛt̪]'seven'Apical. See Catalan phonology
Some Valencian speakers [71] peix [ˈpe̠js̠ʲ]'fish'Normally transcribed with ʂ; realized as pre-palatal [ ɕ ] in Standard Catalan and Valencian.
patisc [päˈt̪is̠ʲk]'I suffer'
English Glasgow [72] sun [s̺ʌn]'sun'Working-class pronunciation, other speakers may use a non-retracted [ s ]
Emilian sèinpar[ˈs̠æ̃.pər]'always'
Estonian [73] sõna [ˈsɤnɑ]'word'
Finnish [74] sinä [ˈsinæ]'you'Varies between non-retracted and retracted. [74] See Finnish phonology
Galician saúde[s̺äˈuðe]'health'Apical.
Greek [75] σαν / san [sɐn]'as'Varies between non-retracted and retracted, depending on the environment. [75] See Modern Greek phonology
Icelandic [76] [77] segi [ˈs̺ɛːjɪ]'I say'Apical. [76] [77] See Icelandic phonology
Italian Central Italy [78] sali [ˈs̠äːli]'you go up'Present in Lazio north of Cape Linaro, [78] most of Umbria [78]
(save Perugia and the extreme south), [78] Marche and south of Potenza. [78]
Northern Italy [79] [80] Apical. [26] Present in many areas north of the La Spezia–Rimini Line. [81] [82] Derived from local languages of northern Italy.
See Italian phonology
Sicily [78] Present south and west of a line drawn from Syracuse to Cefalù. [78]
Leonese pasu[ˈpäs̺ʊ]'step'Apical.
Low German [45] [ example needed ]
Mirandese passo [ˈpäs̺u]'step'Apical. Contrasts with /s̪/.
Occitan Gascon dos[d̻ys̺]'two'See Occitan phonology
Languedocien [d̻us̺]
Piedmontese sapin[s̠apiŋ]'pine'Apical.
Portuguese [65] [83] European,
inland northern
cansaço [kɐ̃ˈs̺as̻u]'weariness'Apical. Contrasts with /s̻/. See Portuguese phonology
European,
coastal northern
[kɐ̃ˈs̺as̺u]Merges with /s̻/. See Portuguese phonology
Inland and
southern capixaba
pescador [pe̞s̺käˈd̻oχ]'fisherman'Realization of Portuguese coda sibilant, which may be postalveolars,
depending on dialect
Carioca do brejo escadas [is̺ˈkäd̻ɐs̺]'stairs'
Spanish Andean saltador [s̺äl̪t̪äˈð̞o̞ɾ]'jumper'Apical. In Andean and Paisa (except in southern parts of Antioquia) alternates with a more frequent coronal-dental /s/. [84] [85]
See Spanish phonology and seseo
Castilian [41]
Paisa accent
Swedish Blekinge [45] säte [ˈs̠ɛːte]'seat'See Swedish phonology
Bohuslän [45]
Halland [45]
Scania [45]
Toda [46] [47] [po:s̠]'milk'Contrasts ʃʂ/. Voiced allophones are found in fast speech. [48]
Vietnamese Saigon [86] xe [s̺ɛ˧]'vehicle'Apical.
West Frisian [59] sâlt[sɔːt]'salt'Laminal. It is laxer than in English and has a graver friction. It varies between retracted and non-retracted, depending on the environment. [59] See West Frisian phonology

Voiceless alveolar non-sibilant fricative

Voiceless alveolar non-sibilant fricative
θ̠
θ͇
ɹ̝̊
IPA Number 130 414
Audio sample
source  · help
Encoding
Entity (decimal)&#952;&#817;
Unicode (hex)U+03B8U+0331
Voiceless alveolar approximant
ɹ̥
IPA Number 151 402A
Encoding
X-SAMPA r\_0
Voiceless alveolar tapped fricative
ɾ̞̊
ɹ̥̆˔
IPA Number 124 402A 430
Encoding
Unicode (hex)U+027E U+031E U+030A

The voiceless alveolar non-sibilant fricative (also known as a "slit" fricative) is a consonantal sound. As the International Phonetic Alphabet does not have separate symbols for the alveolar consonants (the same symbol is used for all coronal places of articulation that are not palatalized), this sound is usually transcribed θ̠, occasionally θ͇ (retracted or alveolarized [θ], respectively), ɹ̝̊ (constricted voiceless [ɹ]), or (lowered [t]).

Some scholars also posit the voiceless alveolar approximant distinct from the fricative. The approximant may be represented in the IPA as ɹ̥.

Few languages also have the voiceless alveolar tapped fricative, which is simply a very brief apical alveolar non-sibilant fricative, with the tongue making the gesture for a tapped stop but not making full contact. This can be indicated in the IPA with the lowering diacritic to show full occlusion did not occur. [87]

Tapped fricatives are occasionally reported in the literature, though these claims are not generally independently confirmed and so remain dubious.

Flapped fricatives are theoretically possible but are not attested. [87]

Features

Occurrence

LanguageWord IPA MeaningNotes
Afenmai [87] aru[aɾ̞̊u]'hat'Tapped; tense equivalent of lax /ɾ/. [87]
Dutch [88] Geert [ɣeːɹ̝̊t]'Geert'One of many possible realizations of /r/; distribution unclear. See Dutch phonology
Emilian Bolognese [26] zidrån [θ̠iˈdrʌn]'lemon'
English Australian [89] Italy [ˈɪ̟θ̠əɫɪi̯]'Italy'Occasional allophone of /t/. [89] See Australian English phonology
Received Pronunciation [90] [ˈɪθ̠əli]Common allophone of /t/. [90]
Irish [91] Allophone of /t/. See English phonology
Scouse [92] [93]
Newfoundland [94] [95]
Some American speakers [96] [ˈɪɾ̞̊ɨ̞ɫi]Tapped; possible allophone of /t/. Can be a voiceless tap [ ɾ̥ ] or a voiced tap [ ɾ ] instead. [96] See English phonology
General American trap [ˈt̠ɹ̝̊æp̚]'trap'Common allophone of /r/ following /t/ or [tʰ]. Phonologically interchangeable with /tʃɹ-/. Dialectal in English English. See English phonology
Some English English speakers [97] [98] [ˈt̠ɹ̝̊æʔp]
New Zealand [ˈt̠ɹ̝̊e̞p]
Faroese [99] eiturkoppur [ˈaiːtʊɹ̥ˌkʰɔʰpːʊɹ]'spider'Devoiced approximant allophone of /r/. [99] See Faroese phonology
Icelandic [77] [100] þakið [ˈθ̠äkið̠]'the roof'Laminal. [77] [100] See Icelandic phonology
Turkish [101] bir [biɾ̞̊]'a(n)'Tapped; word-final allophone of /ɾ/. [101] See Turkish phonology

Voiceless lateral-median fricative

Voiceless alveolar lateral–median fricative
ʪ
θ̠ˡ
ɬ͡θ̠
ɬ͡s
Voiceless dental lateral–median fricative
ʪ̪
θˡ
ɬ̪͡θ

The voiceless alveolar non-sibilant fricative (also known as a "lisp" fricative) is a consonantal sound. Consonants is pronounced with simultaneous lateral and central airflow.

Features

Occurrence

LanguageWord IPA MeaningNotes
Arabic [102] [103] [104] Al-Rubūʽah dialectالضيم[aθˡˁːajm]'anguish' [105] Classical Arabic *ɮˁ and Modern Standard Arabic [dˤ]
[dialect missing]ظامئ[ʪæːmiː]'thirsty'Classical and Modern Standard Arabic [ðˤ]

See also

Notes

  1. Pandeli et al. (1997), p. ?.
  2. Maddieson (1984), p. ?.
  3. Jessica Hunter; Claire Bowern; Erich Round (1 June 2011). "Reappraising the Effects of Language Contact in the Torres Strait". Journal of Language Contact . 4 (1): 106–140. doi:10.1163/187740911X558798. ISSN   1877-4091. Wikidata   Q56228341.
  4. 1 2 Adams (1975), p. ?.
  5. 1 2 Vijūnas (2010).
  6. Obaid (1973), p. ?.
  7. 1 2 Ladefoged & Maddieson (1996), p. ?.
  8. 1 2 Adams (1975), p. 283.
  9. 1 2 Puppel, Nawrocka-Fisiak & Krassowska (1977) , p. 149, cited in Ladefoged & Maddieson (1996) , p. 154
  10. Qafisheh (1977), pp. 2, 9.
  11. Kozintseva (1995), p. 7.
  12. Axundov (1983), pp. 115, 128–131.
  13. 1 2 3 4 Hualde, Lujanbio & Zubiri (2010) , p. 1. Although this paper discusses mainly the Goizueta dialect, the authors state that it has "a typical, conservative consonant inventory for a Basque variety".
  14. Padluzhny (1989), p. 47.
  15. Klagstad Jr. (1958), p. 46.
  16. Lee & Zee (2003), pp. 109–110.
  17. Lin (2001), pp. 17–25.
  18. Palková (1994), p. 228.
  19. Bauer & Warren (2004), p. 594.
  20. "English speech services | Accent of the Year / sibilants in MLE". 31 December 2011. Retrieved 2 December 2015.
  21. 1 2 Adams (1975), p. 288.
  22. Fougeron & Smith (1999), p. 79.
  23. Grønnum (2005), p. 144.
  24. Szende (1999), p. 104.
  25. 1 2 3 4 Canepari (1992), p. 68.
  26. 1 2 3 4 5 6 7 8 Canepari (1992), p. 72.
  27. 1 2 3 Canepari (1992), pp. 68 and 72.
  28. Jerzy Treder. "Fonetyka i fonologia". Archived from the original on 2016-03-04. Retrieved 2015-11-16.
  29. Kara (2002), p. 10.
  30. Kara (2003), p. 11.
  31. Nau (1998), p. 6.
  32. Lunt (1952), p. 1.
  33. 1 2 Skaug (2003), pp. 130–131.
  34. Rocławski (1976), pp. 149.
  35. Ovidiu Drăghici. "Limba Română contemporană. Fonetică. Fonologie. Ortografie. Lexicologie" (PDF). Retrieved April 19, 2013.[ permanent dead link ]
  36. Chew (2003), p. 67.
  37. Lamb (2003), p. 18.
  38. Kordić (2006), p. 5.
  39. Landau et al. (1999), p. 67.
  40. Pretnar & Tokarz (1980), p. 21.
  41. 1 2 3 4 Martínez-Celdrán, Fernández-Planas & Carrera-Sabaté (2003), p. 258.
  42. Ladefoged & Maddieson (1996), p. 171.
  43. Engstrand (1999), pp. 140–141.
  44. Engstrand (2004), p. 167.
  45. 1 2 3 4 5 6 Adams (1975), p. 289.
  46. 1 2 Ladefoged & Maddieson (1996), p. 157.
  47. 1 2 Ladefoged (2005), p. 168.
  48. 1 2 Krishnamurti (2003), p. 66.
  49. Zimmer & Orgun (1999), p. 154.
  50. Buk, Mačutek & Rovenchak (2008).
  51. Šewc-Schuster (1984), pp. 22, 38, 39.
  52. Sjoberg (1963), p. 11.
  53. Thompson (1987), pp. 8–9.
  54. Thelwall (1990), p. 37.
  55. 1 2 Basbøll (2005), pp. 61 and 131.
  56. 1 2 Thorborg (2003) , p. 80. The author states that /s/ is pronounced with "the tip of the tongue right behind upper teeth, but without touching them." This is confirmed by the accompanying image.
  57. 1 2 Grønnum (2005) , p. 144. Only this author mentions both alveolar and dental realizations.
  58. 1 2 3 4 Collins & Mees (2003), p. 190.
  59. 1 2 3 4 Collins & Mees (2003), pp. 145, 190.
  60. Gussenhoven (1999), p. 75.
  61. 1 2 Canepari (1992), p. 73.
  62. 1 2 Mangold (2005), p. 50.
  63. Shosted & Chikovani (2006), p. 255.
  64. Okada (1999), p. 117.
  65. 1 2 Cruz-Ferreira (1995), p. 91.
  66. Thompson (1959), pp. 458–461.
  67. 1 2 Hualde, J. Basque Phonology (1991) Routledge ISBN   0-415-05655-1
  68. Suniti Kumar Chatterji (1921). "Bengali Phonetics". Bulletin of the School of Oriental Studies. 2. London: 7. doi:10.1017/s0041977x0010179x. S2CID   246637825.
  69. Carbonell & Llisterri (1992), p. 54.
  70. Torreblanca (1988), p. 347.
  71. Saborit (2009), p. 12.
  72. "Annexe 4: Linguistic Variables". Archived from the original on 2021-02-25. Retrieved 2013-04-23.
  73. Kokkelmans, JOACHIM HENRI N (2021). "The Phonetics and Phonology of Sibilants: A Synchronic and Diachronic OT Typology of Sibilant Inventories". Università degli studi di Verona (in Italian). Retrieved 2024-06-23.
  74. 1 2 Suomi, Toivanen & Ylitalo (2008), p. 27.
  75. 1 2 Arvaniti (2007), p. 12.
  76. 1 2 Kress (1982) , pp. 23–24. "It is never voiced, as s in sausen, and it is pronounced by pressing the tip of the tongue against the alveolar ridge, close to the upper teeth – somewhat below the place of articulation of the German sch. The difference is that German sch is labialized, while Icelandic s is not. It is a pre-alveolar, coronal, voiceless spirant."
  77. 1 2 3 4 Pétursson (1971) , p. ?, cited in Ladefoged & Maddieson (1996) , p. 145.
  78. 1 2 3 4 5 6 7 Adams (1975), p. 286.
  79. Adams (1975), pp. 285–286.
  80. Canepari (1992), pp. 71–72.
  81. Canepari (1992), p. 71.
  82. Adams (1975), p. 285.
  83. "2.3. Accenti romanze: Portogallo e Brasile (portoghese)" [Romance accents: Portugal and Brazil (Portuguese)](PDF). Pronunce Straniere dell'Italiano[Foreign pronunciations of Italian] (in Italian). pp. 174–181. Archived from the original (PDF) on 2012-03-30.
  84. Joaquín Montes Giraldo (1992), p. 527.
  85. Betancourt Arango (1993), p. 285–286.
  86. Thompson (1959).
  87. 1 2 3 4 Laver (1994), p. 263.
  88. Collins & Mees (2003) , p. 199. Authors do not say where exactly it is used.
  89. 1 2 Loakes & McDougall (2007), pp. 1445–1448.
  90. 1 2 Buizza (2011), pp. 16–28.
  91. Hickey (1984), pp. 234–235.
  92. Marotta & Barth (2005), p. 385.
  93. Watson (2007), pp. 352–353.
  94. Van Herk, Gerard (2010). "Identity Marking and Affiliation in an Urbanizing Newfoundland Community". Canadian English: A Linguistic Reader: 139.
  95. Clarke, Sandra (2009). Hickey, Raymond (ed.). "The Legacy of British and Irish English in Newfoundland". Legacies of Colonial English. Studies in English Language: 242–261. doi:10.1017/CBO9780511486920. ISBN   9780521830201.
  96. 1 2 Laver (1994), pp. 263–264.
  97. Boberg (2004), p. 361.
  98. Kerswill, Torgerson & Fox (2006), p. 30.
  99. 1 2 Árnason (2011), p. 115.
  100. 1 2 Grønnum (2005), p. 139.
  101. 1 2 Yavuz & Balcı (2011), p. 25.
  102. Heselwood (2013) Phonetic transcription in theory and practice, p 122–123
  103. Janet Watson (January 2011). "Lateral fricatives and lateral emphatics in southern Saudi Arabia and Mehri". academia.edu.
  104. Watson, Janet (January 2013). "Lateral reflexes of Proto-Semitic D and Dh in Al-Rubūʽah dialect, south-west Saudi Arabic: Electropalatographic and acoustic evidence". Nicht Nur mit Engelszungen: Beiträge zur Semitischen Dialektologie: Festschrift für Werner Arnold.
  105. Younger speakers distinguish between voiceless [aθˡˁːajm] for emotional pain and voiced [aðˡˁːajm] for physical pain.

Related Research Articles

A fricative is a consonant produced by forcing air through a narrow channel made by placing two articulators close together. These may be the lower lip against the upper teeth, in the case of ; the back of the tongue against the soft palate in the case of German ; or the side of the tongue against the molars, in the case of Welsh. This turbulent airflow is called frication.

Alveolar consonants are articulated with the tongue against or close to the superior alveolar ridge, which is called that because it contains the alveoli of the upper teeth. Alveolar consonants may be articulated with the tip of the tongue, as in English, or with the flat of the tongue just above the tip, as in French and Spanish.

The field of articulatory phonetics is a subfield of phonetics that studies articulation and ways that humans produce speech. Articulatory phoneticians explain how humans produce speech sounds via the interaction of different physiological structures. Generally, articulatory phonetics is concerned with the transformation of aerodynamic energy into acoustic energy. Aerodynamic energy refers to the airflow through the vocal tract. Its potential form is air pressure; its kinetic form is the actual dynamic airflow. Acoustic energy is variation in the air pressure that can be represented as sound waves, which are then perceived by the human auditory system as sound.

Sibilants are fricative consonants of higher amplitude and pitch, made by directing a stream of air with the tongue towards the teeth. Examples of sibilants are the consonants at the beginning of the English words sip, zip, ship, and genre. The symbols in the International Phonetic Alphabet used to denote the sibilant sounds in these words are, respectively,. Sibilants have a characteristically intense sound, which accounts for their paralinguistic use in getting one's attention.

Postalveolar (post-alveolar) consonants are consonants articulated with the tongue near or touching the back of the alveolar ridge. Articulation is farther back in the mouth than the alveolar consonants, which are at the ridge itself, but not as far back as the hard palate, the place of articulation for palatal consonants. Examples of postalveolar consonants are the English palato-alveolar consonants, as in the words "ship", "'chill", "vision", and "jump", respectively.

In phonetics, palato-alveolar or palatoalveolar consonants are postalveolar consonants, nearly always sibilants, that are weakly palatalized with a domed (bunched-up) tongue. They are common sounds cross-linguistically and occur in English words such as ship and chip.

<span class="mw-page-title-main">Retroflex consonant</span> Type of consonant articulation

A retroflex, apico-domal, or cacuminalconsonant is a coronal consonant where the tongue has a flat, concave, or even curled shape, and is articulated between the alveolar ridge and the hard palate. They are sometimes referred to as cerebral consonants—especially in Indology.

The voiced alveolar trill is a type of consonantal sound used in some spoken languages. The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents dental, alveolar, and postalveolar trills is ⟨r⟩, and the equivalent X-SAMPA symbol is r. It is commonly called the rolled R, rolling R, or trilled R. Quite often, ⟨r⟩ is used in phonemic transcriptions of languages like English and German that have rhotic consonants that are not an alveolar trill. That is partly for ease of typesetting and partly because ⟨r⟩ is the letter used in the orthographies of such languages.

<span class="mw-page-title-main">Voiceless dental and alveolar lateral fricatives</span> Consonantal sounds represented by ⟨ɬ⟩ in IPA

The voiceless alveolar lateral fricative is a type of consonantal sound, used in some spoken languages. The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents voiceless dental, alveolar, and postalveolar lateral fricatives is, and the equivalent X-SAMPA symbol is K.

The voiced alveolar fricatives are consonantal sounds. The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents these sounds depends on whether a sibilant or non-sibilant fricative is being described.

<span class="mw-page-title-main">Voiced dental fricative</span> Consonantal sound represented by ⟨ð⟩ in IPA

The voiced dental fricative is a consonant sound used in some spoken languages. It is familiar to English-speakers as the th sound in father. Its symbol in the International Phonetic Alphabet is eth, or and was taken from the Old English and Icelandic letter eth, which could stand for either a voiced or unvoiced (inter)dental non-sibilant fricative. Such fricatives are often called "interdental" because they are often produced with the tongue between the upper and lower teeth, and not just against the back of the upper teeth, as they are with other dental consonants.

The voiceless dental non-sibilant fricative is a type of consonantal sound used in some spoken languages. It is familiar to most English speakers as the 'th' in think. Though rather rare as a phoneme among the world's languages, it is encountered in some of the most widespread and influential ones. The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents this sound is ⟨θ⟩, and the equivalent X-SAMPA symbol is T. The IPA symbol is the lowercase Greek letter theta, which is used for this sound in post-classical Greek, and the sound is thus often referred to as "theta".

A voiceless postalveolar fricative is a type of consonantal sound used in some spoken languages. The International Phonetic Association uses the term voiceless postalveolar fricative only for the sound, but it also describes the voiceless postalveolar non-sibilant fricative, for which there are significant perceptual differences.

<span class="mw-page-title-main">Voiceless retroflex fricative</span> Consonantal sound represented by ⟨ʂ⟩ in IPA

The voiceless retroflex sibilant fricative is a type of consonantal sound used in some spoken languages. The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents this sound is ⟨ʂ⟩ which is a Latin letter s combined with a retroflex hook. Like all the retroflex consonants, the IPA letter is formed by adding a rightward-pointing hook to the bottom of ⟨s⟩. A distinction can be made between laminal, apical, and sub-apical articulations. Only one language, Toda, appears to have more than one voiceless retroflex sibilant, and it distinguishes subapical palatal from apical postalveolar retroflex sibilants; that is, both the tongue articulation and the place of contact on the roof of the mouth are different.

A voiceless alveolar affricate is a type of affricate consonant pronounced with the tip or blade of the tongue against the alveolar ridge just behind the teeth. This refers to a class of sounds, not a single sound. There are several types with significant perceptual differences:

<span class="mw-page-title-main">Laminal consonant</span> Phone (speech sound)

A laminal consonant is a phone produced by obstructing the air passage with the blade of the tongue, the flat top front surface just behind the tip of the tongue, in contact with upper lip, teeth, alveolar ridge, to possibly, as far back as the prepalatal arch, although in the last contact may involve parts behind the blade as well. It is distinct from an apical consonant, produced by creating an obstruction with the tongue apex only. Sometimes laminal is used exclusively for an articulation that involves only the blade of the tongue with the tip being lowered and apicolaminal for an articulation that involves both the blade of the tongue and the raised tongue tip. The distinction applies only to coronal consonants, which use the front of the tongue.

<span class="mw-page-title-main">Apical consonant</span> Phone (speech sound)

An apical consonant is a phone produced by obstructing the air passage with the tip of the tongue (apex) in conjunction with upper articulators from lips to postalveolar, and possibly prepalatal. It contrasts with laminal consonants, which are produced by creating an obstruction with the blade of the tongue, just behind the tip. Sometimes apical is used exclusively for an articulation that involves only the tip of the tongue and apicolaminal for an articulation that involves both the tip and the blade of the tongue. However, the distinction is not always made and the latter one may be called simply apical, especially when describing an apical dental articulation. As there is some laminal contact in the alveolar region, the apicolaminal dental consonants are also labelled as denti-alveolar.

A voiced alveolar affricate is a type of affricate consonant pronounced with the tip or blade of the tongue against the alveolar ridge just behind the teeth. This refers to a class of sounds, not a single sound. There are several types with significant perceptual differences:

<i>Sj</i>-sound Voiceless fricative phoneme of Swedish

The sj-sound is a voiceless fricative phoneme found in the sound system of most dialects of Swedish. It has a variety of realisations, whose precise phonetic characterisation is a matter of debate, but which usually feature distinct labialization. The sound is represented in Swedish orthography by a number of spellings, including the digraph ⟨sj⟩ from which the common Swedish name for the sound is derived, as well as ⟨stj⟩, ⟨skj⟩, and ⟨sk⟩. The sound should not be confused with the Swedish tj-sound, often spelled ⟨tj⟩, ⟨kj⟩, or ⟨k⟩.

<span class="mw-page-title-main">Voiceless alveolar trill</span> Consonantal sound represented by ⟨r̥⟩ in IPA

The voiceless alveolar trill differs from the voiced alveolar trill only by the vibrations of the vocal cord. It occurs in a few languages, usually alongside the voiced version, as a similar phoneme or an allophone.

References