This article has multiple issues. Please help improve it or discuss these issues on the talk page . (Learn how and when to remove these messages)
|
The phonology of Faroese has an inventory similar to the closely related Icelandic language, but markedly different processes differentiate the two. Similarities include an aspiration contrast in stop consonants, the retention of front rounded vowels and vowel quality changes instead of vowel length distinctions.
| Front | Central | Back | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| unrounded | rounded | |||||||
| short | long | short | long | short | long | short | long | |
| Close | ɪ | iː | ʏ | ( yː ) | ʊ | uː | ||
| Mid | ɛ | eː | œ | øː | ɔ | oː | ||
| Open | a | ( aː ) | ||||||
As with other Germanic languages, Faroese has a large number of vowel phonemes; by one analysis, long and short vowels may be considered separate phonemes, with 26 in total. Vowel distribution is similar to other North Germanic languages in that short vowels appear in closed syllables (those ending in consonant clusters or long consonants) and long vowels appearing in open syllables.
| Monophthongs | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Long vowel | Short vowel | ||||||
| /i/ | i | linur | [ˈliːnʊɹ] | 'soft' | lint | [lɪn̥t] | 'soft (N.)' |
| /e/ | e | frekur | [ˈfɹeː(ʰ)kʊɹ~ˈfɹeεːkʊɹ] | 'greedy' | frekt | [fɹɛʰkt] | 'greedy (N.)' |
| /y/ | y | mytisk | [ˈmyːtɪsk] | 'mythological' | mystisk | [ˈmʏstɪsk] | 'mysterious' |
| /ø/ | ø | høgur | [ˈhøːʋʊɹ~ˈhøœːʋʊɹ] | 'high (M.)' | høgt | [hœkt] | 'high (N.)' |
| /u/ | u | gulur | [ˈkuːlʊɹ] | 'yellow' | gult | [kʊl̥t] | 'yellow (N.)' |
| /o/ | o | tola | [ˈtʰoːla~ˈtʰoɔːla] | 'to endure' | toldi | [ˈtʰɔltɪ] | 'endured' |
| /a/ | a | Kanada | [ˈkʰaːnata] | 'Canada' | land | [lant] | 'land' |
| Diphthongs | |||||||
| Long vowel | Short vowel | ||||||
| /ʊi/ | í | hvítur | [ˈkfʊiːtʊɹ] | 'white (M.)' | hvítt | [kfʊiʰtː] | 'white (N.)' |
| /ɛi/ | ey | deyður | [ˈteiːjʊɹ] | 'dead (M.)' | deytt | [tɛʰtː] | 'dead (N.)' |
| /ai/ | ei | feitur | [ˈfaiːtʊɹ] | 'fat (M.)' | feitt | [faiʰtː~fɔiʰtː] | 'fat (N.)' |
| /ɔi/ | oy | gloyma | [ˈklɔiːma] | 'to forget' | gloymdi | [ˈklɔimtɪ] | 'forgot' |
| /ɛa/ | a | spakur | [ˈspɛaː(ʰ)kʊɹ] | 'calm (M.)' | spakt | [spakt] | 'calm (N.)' |
| /ɔa/ | á | vátur | [ˈvɔaːtʊɹ] | 'wet (M.)' | vátt | [vɔʰtː] | 'wet (N.)' |
| /ʉu/ | ú | fúlur | [ˈfʉuːlʊɹ] | 'foul (M.)' | fúlt | [fʏl̥t] | 'foul (N.)' |
| /ɔu/ | ó | tómur | [ˈtʰɔuːmʊɹ~ˈtʰœuːmʊɹ] | 'empty (M.)' | tómt | [tʰœm̥t~tʰɔm̥t] | 'empty (N.)' |
Faroese avoids having a hiatus between two vowels by inserting a glide between them.
There is considerable variation among dialects in the pronunciation of vowels.
The only unstressed vowels in Faroese are short [a,ɪ,ʊ]; these appear in inflectional endings: áðrenn (e.g. [ˈɔaːɹɪnː] 'before'). Very typical are endings like -ur, -ir, -ar. The dative is often indicated by [ʊn].
In some dialects, unstressed short /ʊ/ is realized as [ø] or is reduced further to [ə]. /ɪ/ goes under a similar reduction pattern as it varies between [ɪ ~ ɛ ~ ə] so unstressed /ʊ/ and /ɪ/ can rhyme. This can cause spelling mistakes related to these two vowels. The following table displays the different realizations in different dialects.
| Word | Borðoy Kunoy Tórshavn | Viðoy Svínoy Fugloy | Suðuroy | Elsewhere (standard) |
|---|---|---|---|---|
| gulur 'yellow' | [ˈkuːləɹ] | [ˈkuːləɹ] | [ˈkuːløɹ] | [ˈkuːlʊɹ] |
| gulir 'yellow PL' | [ˈkuːləɹ] | [ˈkuːləɹ] | [ˈkuːløɹ] | [ˈkuːlɪɹ] |
| bygdin 'town' | [ˈpɪktɪn] | [ˈpɪktən] | [ˈpɪktøn] | [ˈpɪktɪn] |
| bygdum 'towns DAT.PL' | [ˈpɪktʊn] | [ˈpɪktən] | [ˈpɪktøn] | [ˈpɪktʊn] |
| Labial | Coronal | Dorsal | Glottal | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Dental / Alveolar | Retro- flex | Palatal | Velar | |||||
| Plosive / Affricate | Fortis | pʰ | tʰ | ( ʈʰ ) | tʃʰ | kʰ | ( ʔ ) | |
| Lenis | p | t | ( ʈ ) | tʃ | k | |||
| Continuant | Fortis | f | s | ( ʂ ) | ʃ | h | ||
| Lenis | v | ɹ ( ɻ̊ ) | j | ( w ) | ||||
| Sonorant | ||||||||
| Nasal | m ( m̥ ) | n ( n̥ ) | ( ɳ ) | ɲ ( ɲ̊ ) | ŋ ( ŋ̊ ) | |||
| Lateral | l ( ɬ ) | ( ɭ ) | ( ʎ ʎ̥ ) | |||||
There are several phonological processes involved in Faroese, including:
Faroese tends to omit the first or second consonant in clusters of different consonants:
The earliest vowel shifts involved mid and low vowels. Pairs of Old West Scandinavian (OWS) front vowels (mid and open) merged into a single series, with long–short counterparts: /e/ and /ɛ/ became /e/, while /eː/ and /ɛː/ became /æː/. Additionally, /aː/ was subsequently rounded and merged into /ɔː/, but short /ɔ/ was fronted and merged with /œ/ (bǫrn → børn 'children'). There were special developments when adjacent to nasal consonants: /ɔ/ remained as a back vowel (lǫnd → lond 'countries'), but /ɔː/ merged with /oː/ (spónn → spónur 'spoon'). [13]
| Short | Long | ||||
|---|---|---|---|---|---|
| /e/ | → | /ɛ/ | /eː/ | → | /æː/ |
| /ɛ/ | /ɛː/ | ||||
| /ø/ | /ø/ | /øː/ | /øː/ | ||
| /ɔ/ | /ɔː/ | /ɔː/ | |||
| /a/ | /a/ | /aː/ | |||
Similar to the Great Vowel Shift in English, Faroese has underwent breaking of long vowels. Initially, high vowels /iː/, /yː/, and /uː/ were broken into /ɪi/, /ʏy/, and /ʊu/, respectively. Then, front high vowels (both long and short), /ɪi/—/ʏy/ and /i/—/y/ merged as /ʊi/ and /i/ in all dialects (Christer Lindqvist in 2003 suggested an intermediary form for the diphthong: [ʉy]→[ʊy]). Meanwhile, back vowel /oː/ broke as /ɔu/ (but /əu/ in the north). [14]
| Written | Pronunciation | instead of |
|---|---|---|
| -ógv- | [ɛkv] | *[ɔu̯kv] (expected fronting: *[œy̯kv]) |
| -úgv- | [ɪkv] | *[ʉu̯kv] (expected fronting: *[yy̯kv] → *[yːkv]) |
| -eyggj- | [ɛtʃː] | *[ɛi̯tʃː] |
| -íggj-, -ýggj- | [ʊtʃː] | *[ʊitʃː] |
| -eiggj- | [atʃː] | *[aitʃː] |
| -oyggj- | [ɔtʃː] | *[ɔitʃː] |
The so-called "skerping" ([ʃɛʂpɪŋk]'sharpening' [15] is a typical phenomenon of fronting back vowels before [kv] and monophthongizing certain diphthongs before long [tʃː]. Skerping is not indicated orthographically.
The following is a sample text of Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights. The first line is the orthographic version; [16] the second is the International Phonetic Alphabet transciption. A recording is available on the UDHR audio project's website. [17]
Grein1:
ˈfɪsːtaˈkɹaiːn ||
Øll
ˈʔœtˑl
menniskju
ˈmɛnːɪʃʊ [a]
eru
(ʔ)ɛɹʊ
fødd
ˌfœtˑ
fræls
ˈfɹalːs [b] (|)
og
ʔɔ
jøvn
ˈjøːn |
til
tʰɪl
virðingar
ˈviːɹ.ɪŋkaɹ (|)
og
ʔɔ
mannarættindi.
ˈman(ː)a.ˌɹaʰtːɪntɪ ||
Tey
tʰɛi
hava
‿(h)ava
skil
ˈʃiːl (|)
og
ʔɔ
samvitsku
ˌsaɱː‿.vɪskˈʊˑ |
og
ʔɔ
eiga
ˈʔaiː(a)‿
at fara
a(t) faɹa (|)
hvørt
ˈkʰvœɻ̊ːʈ
um
ʊm
annað
ˌanːa [a]
í
(ʔ)ʊi
bróðuranda.
ˈpɹɔuːvʊɹ.ˌanːta
First article: All humans are born free and equal in terms of respect and rights. They [all] have conscience and reason and ought to behave each around another in brotherhood.
The following is a sample text of the Lord's Prayer in Faroese. The first line is the orthographic version; [19] the second is the International Phonetic Alphabet transciption. A recording posted under the @teknmal767 channel is available on Youtube, it contains two performances of the prayer spoken and signed. [20]
Faðir
ˈfɛaːjɪɹ
vár,
ˈvɔaːɹ |
Tú,
ˈtʰʉuː
sum
sʊm
ert
ˌ(ʔ)ɛɻ̊ːʈ
í
(ʊ)i
Himli.
ˈhɪmːlɪ ||
Heilagt
ˈhaiːlaʰt (|)
verði
(ˈ)ve(ː)ɹɪ
navn
ˌnauːn
Títt.
ˈtʰʊiʰtː |
Komi
ˈkʰoːmɪ
ríki
ˌɹʊiːʰt͡ʃɪ
Títt.
ˈtʰʊiʰtː ||
Verði
ˈveːɹɪ
vilji
ˌvɪlːjɪ
Tín,
ˈtʰʊiːn |
sum
sʊm
í
(ʊ)i
Himli,
ˈhɪmːlɪ (|)
so
so
á
ʔ(ɔ)a
jørð.
ˈjøːɹ ||
Gev
ˈt͡ʃeːv
okkum
ɔʰkˑʊn
í dag
(ʊ)iˈtɛaː
okkara
ɔʰkˑaɹa
dagliga
ˌtak.lija
breyð.
ˈpɹɛiː ||
Og
ʔɔ
fyrigev
ˈfiˑɹɪ.ˌt͡ʃeːv
okkum
ɔʰkˑʊn
syndir
ˈsɪnːtɪɹ
okkara,
ɔʰkˑaɹa ||
so sum
soˑ sʊɱ‿
vit
ˈviˑt
eisini
ˈʔaiːsɪnɪ
fyrigeva
ˈfiˑɹɪ.ˌt͡ʃɛva
teimum,
ˈtʰaiːmʊn |
ið
ʔʊi
móti
ˈmœuː⁽ʰ⁾tɪ
okkum
ɔʰkˑʊn
synda.
ˈsɪnːta ||
[Og]
ʔɔ
Leið
ˈlaiː
okkum
ɔʰkˑʊn
ikki
ɪʰt͡ʃˑ‿
í
(ʊ)i
fre[i]stingar,
ˈfɹaisːt.ɪŋkaɹ |
men
mɛn
frels
ˈfɹɛɬːs
okkum
ɔʰkˑʊn'"`UNIQ--ref-000000A4-QINU`"'
frá
ˌfɹɔaː
tí illa.
tʰ(ʊ)iˈʔɪtˑla ||
Tí
tʰ(ʊ)i
at
at
[T]ítt
ˈtʰʊiʰtː
er
ɛɹ
ríkið,
‿ˈʊiːʰt͡ʃɪ |
valdið
ˈvalːtɪ (|)
og
ʔɔ
heiðurin
ˈhaiː(ʊ)ɹɪn |
um
ʔʊm
allar
ˈʔatˑlaɹ
ævir.
ˈʔɛaːvɪɹ ||
Amen.
ˈʔamːˌɛn
Our Father, You, who is in Heaven. Holly be Your name, come Your kingdom, done be Your will, on earth as [is] in Heaven. Give us today our daily bread. And forgive us our sins, just as we also forgive those who sinned against us. And do not lead us into temptation(s), but deliver us from evil [lit: it badly]. For to You is the realm, the power and the glory through all [of] eternity. Amen.
{{cite journal}}: CS1 maint: DOI inactive as of July 2025 (link)