Slovak phonology

Last updated

This article is about the phonology and phonetics of the Slovak language.

Contents

Vowels

Monophthongs of Slovak with their allophonic ranges, from Pavlik (2004:95). The short open front vowel /ae/
surfaces as an opening diphthong [ea], which is how it is transcribed in phonetic transcription. Ranges of Slovak monophthongs.svg
Monophthongs of Slovak with their allophonic ranges, from Pavlík (2004 :95). The short open front vowel /æ/ surfaces as an opening diphthong [ɛɐ], which is how it is transcribed in phonetic transcription.
Diphthongs of Slovak, from Pavlik (2004:97) Slovak diphthong chart.svg
Diphthongs of Slovak, from Pavlík (2004 :97)
Front Back
shortlongshortlong
Close i u
Mid e ( ) ɔ ( ɔː )
Open (æ) a
Diphthongs (ɪu) ɪe ɪɐ ʊɔ

Phonetic realization

Transcriptions

Sources differ in the way they transcribe Slovak. The differences are listed below.

Transcription systems
This articleShort 2002 [11] Pavlík 2004 [20] Krech et al 2009 [21] Hanulíková & Hamann 2010 [4]
iii
i̞ːi̞ː
uuu
u̞ːu̞ː
eeɛɛ
e̞ːɛːɛː
ɔoɔ̝ɔɔ
ɔːɔ̝ːɔːɔː
ææɛ̠̆ɐ̟̆ææ
aaɐ̞aa
ɐ̞ː
ɪuiuĭ̞ʊɪ̯u̞
ɪeieĭ̞e̞i̯ɛɪ̯ɛ
ɪɐiaɪ̟̆a̽i̯aɪ̯a
ʊɔuoŭ̞o̞u̯ɔʊ̯ɔ

Consonants

Slovak consonant phonemes [19]
Labial Alveolar Retroflex Palatal Velar Glottal
Nasal m n ɲ
Plosive voiceless p t c [22] k
voiced b d ɟ [22] ɡ
Affricate voiceless ts
voiced dz
Fricative voiceless f s ʂ x
voiced v z ʐ ɦ
Approximant plain j
lateral short l ʎ
geminated
Trill short r
geminated

Some additional notes includes the following (transcriptions in IPA unless otherwise stated):

Stress

In the standard language, the stress is always on the first syllable of a word (or on the preceding preposition, see below). This is not the case in certain dialects. Eastern dialects have penultimate stress (as in Polish), which at times makes them difficult to understand for speakers of standard Slovak. Some of the north-central dialects have a weak stress on the first syllable, which becomes stronger and moves to the penultimate in certain cases. Monosyllabic conjunctions, monosyllabic short personal pronouns and auxiliary verb forms of the verb byť (to be) are usually unstressed.

Prepositions form a single prosodic unit with the following word, unless the word is long (four syllables or more) or the preposition stands at the beginning of a sentence.

Official transcriptions

Slovak linguists do not usually use IPA for phonetic transcription of their own language or others, but have their own system based on the Slovak alphabet. Many English language textbooks make use of this alternative transcription system. In the following table, pronunciation of each grapheme is given in this system as well as in the IPA.

graphemeIPAtranscr.example
a/a/amama ('mother')
á/aː/áláska ('love')
ä/æ/a, e, ämäso ('meat, flesh')
b/b/bbrat ('brother')
c/ts/ccukor ('sugar')
č/tʂ/ččaj ('tea')
d/d/ddom ('house')
ď/ɟ/ďďakovať ('to thank')
dz/dz/ʒbryndza ('sheep cheese')
/dʐ/ǯem ('jam')
e/e/emeno ('name')
é/eː/ébazén ('pool')
f/f/ffarba ('colour')
g/ɡ/gegreš ('gooseberry')
h/ɦ/hhlava ('head')
ch/x/xchlieb ('bread')
i/i/ipivo ('beer')
í/iː/ígombík ('button')
j/j/jjahoda ('strawberry')
k/k/kkniha ('book')
l/l/,/l̩/lplot ('fence')
ĺ/l̩ː/ĺmĺkvy ('prone to silence') [ˈml̩ːkʋi] i
ľ/ʎ/ľmoľa ('clothes moth') [ˈmɔʎa] i
m/m/mpomoc ('n. help')
n/n/nnos ('nose')
ň/ɲ/ňstudňa ('n. well')
o/ɔ/okostol ('church')
ó/ɔː/óbalón ('balloon')
ô/ʊɔ/ŭokôň ('horse') [ˈkʊɔɲ] i
p/p/plopta ('ball')
q/kv/kvsquash (squash)
r/r/,/r̩/rmore ('sea')
ŕ/r̩ː/ŕvŕba ('willow tree')
s/s/sstrom ('tree')
š/ʂ/šmyš ('mouse')
t/t/tstolička ('chair')
ť/c/ťťava ('camel')
u/u/uruka ('arm')
ú/uː/údúha ('rainbow')
v/v/vveža ('tower')
wvwhiskey ('whiskey')
x/ks/ksxylofón ('xylophone')
y/i/isyr ('cheese')
ý/iː/írým ('rhyme')
z/z/zkoza ('goat')
ž/ʐ/žžaba ('frog')

Sample

The sample text is a reading of the first sentence of The North Wind and the Sun. The transcription is based on a recording of a 28-year-old female speaker of standard Slovak from Bratislava. [41]

Phonemic transcription

/ˈrassaˈseveraːkaˈsl̩nkɔˈɦaːdali|ˈktɔzɲixjeˈsilɲejʂiː/

Phonetic transcription

[ˈrassaˈseʋeraːkaˈsl̩ŋkɔˈɦaːdali|ˈktɔzɲiɣjeˈsilɲejʂiː] [42]

Orthographic version

Raz sa severák a slnko hádali, kto z nich je silnejší. [43]

See also

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Digraph (orthography)</span> Pair of characters used to write one phoneme

A digraph or digram is a pair of characters used in the orthography of a language to write either a single phoneme, or a sequence of phonemes that does not correspond to the normal values of the two characters combined.

<span class="mw-page-title-main">Voiced palatal plosive</span> Consonantal sound represented by ⟨ɟ⟩ in IPA

The voiced palatal plosive or stop is a type of consonantal sound in some vocal languages. The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents this sound is ɟ, a barred dotless ⟨j⟩ that was initially created by turning the type for a lowercase letter ⟨f⟩. The equivalent X-SAMPA symbol is J\.

The first Slovak orthography was proposed by Anton Bernolák (1762–1813) in his Dissertatio philologico-critica de litteris Slavorum, used in the six-volume Slovak-Czech-Latin-German-Hungarian Dictionary (1825–1927) and used primarily by Slovak Catholics.

The sound system of Norwegian resembles that of Swedish. There is considerable variation among the dialects, and all pronunciations are considered by official policy to be equally correct – there is no official spoken standard, although it can be said that Eastern Norwegian Bokmål speech has an unofficial spoken standard, called Urban East Norwegian or Standard East Norwegian, loosely based on the speech of the literate classes of the Oslo area. This variant is the most common one taught to foreign students.

Old English phonology is necessarily somewhat speculative since Old English is preserved only as a written language. Nevertheless, there is a very large corpus of the language, and the orthography apparently indicates phonological alternations quite faithfully, so it is not difficult to draw certain conclusions about the nature of Old English phonology.

The phonological system of the Polish language is similar in many ways to those of other Slavic languages, although there are some characteristic features found in only a few other languages of the family, such as contrasting postalveolar and alveolo-palatal fricatives and affricates. The vowel system is relatively simple, with just six oral monophthongs and arguably two nasals in traditional speech, while the consonant system is much more complex.

There is significant phonological variation among the various Yiddish dialects. The description that follows is of a modern Standard Yiddish that was devised during the early 20th century and is frequently encountered in pedagogical contexts.

This article deals with the phonology and phonetics of Standard Modern Greek. For phonological characteristics of other varieties, see varieties of Modern Greek, and for Cypriot, specifically, see Cypriot Greek § Phonology.

This article discusses the phonological system of the Czech language.

Lithuanian has eleven vowels and 45 consonants, including 22 pairs of consonants distinguished by the presence or absence of palatalization. Most vowels come in pairs which are differentiated through length and degree of centralization.

This article aims to describe the phonology and phonetics of central Luxembourgish, which is regarded as the emerging standard.

ISO 11940-2 is an ISO standard for a simplified transcription of the Thai language into Latin characters.

This article is about the phonology and phonetics of the West Frisian language.

This article is about the phonology and phonetics of the Upper Sorbian language.

This article covers the phonology of the Orsmaal-Gussenhoven dialect, a variety of Getelands spoken in Orsmaal-Gussenhoven, a village in the Linter municipality.

Latgalian language is a Latvian language dialect.

Amongst the Iranian languages, the phonology of Pashto is of middle complexity, but its morphology is very complex.

This article covers the phonology of the Kerkrade dialect, a West Ripuarian language variety spoken in parts of the Kerkrade municipality in the Netherlands and Herzogenrath in Germany.

The phonology of the Maastrichtian dialect, especially with regards to vowels is quite extensive due to the dialect's tonal nature.

References

  1. 1 2 Pavlík (2004), pp. 93–95.
  2. Short (2002), p. 535.
  3. 1 2 3 4 Hanulíková & Hamann (2010), p. 375.
  4. 1 2 3 4 Hanulíková & Hamann (2010), p. 376.
  5. Kráľ (1988), pp. 64–65.
  6. Kráľ (1988), p. 64.
  7. Kráľ (1988), pp. 57, 64–65, 103.
  8. Short (2002), pp. 534–535.
  9. 1 2 Pavlík (2004), p. 94.
  10. 1 2 Kráľ (1988), p. 55.
  11. 1 2 Short (2002), p. 534.
  12. Pavlík (2004), pp. 93, 95.
  13. Pavlík (2004), pp. 94–95.
  14. Kráľ (1988), pp. 54, 92.
  15. Pavlík (2004), p. 95.
  16. 1 2 Pavlík (2004), pp. 96–97.
  17. Pavlík (2004), pp. 95, 97.
  18. 1 2 Pavlík (2004), p. 105.
  19. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Hanulíková & Hamann (2010), p. 374.
  20. Pavlík (2004), pp. 95–96.
  21. Krech et al. (2009), p. 201.
  22. 1 2 3 Pavlík (2004), pp. 99, 106.
  23. Kráľ (1988 :73). The author describes /n/ as apical alveolar, but the corresponding image shows a laminal denti-alveolar pronunciation (which he does not discuss).
  24. Kráľ (1988), pp. 72, 74–75, 80–82.
  25. Kráľ (1988), p. 72.
  26. Pavlík (2004), pp. 98–99.
  27. Kráľ (1988), pp. 74–75.
  28. Pavlík (2004), pp. 103–104.
  29. Dvončová, Jenča & Kráľ (1969 :?), cited in Hanulíková & Hamann (2010 :374)
  30. Pauliny (1979), p. 112.
  31. Kráľ (1988), pp. 80–82.
  32. Pavlík (2004 :99–100, 102). This author transcribes the fricative part with ç, ʝ, which is incorrect as alveolo-palatal fricatives can only be sibilant (thus [ɕ, ʑ]).
  33. Recasens (2013), pp. 11, 13.
  34. 1 2 3 Kráľ (1988), p. 82.
  35. 1 2 3 Dvončová, Jenča & Kráľ (1969), pp. 94–95.
  36. Kráľ (1988), pp. 78–79.
  37. Kráľ (1988), p. 80.
  38. Hanulíková & Hamann (2010), pp. 374, 376.
  39. Recasens (2013), p. 15.
  40. Pavlík (2004), p. 106.
  41. Hanulíková & Hamann (2010), p. 373.
  42. Based on the transcription in Hanulíková & Hamann (2010 :377). Some symbols were changed to keep the article consistent – see the section above.
  43. Hanulíková & Hamann (2010), p. 377.

Bibliography

Further reading