Malay phonology

Last updated

This article explains the phonology of Malay and Indonesian based on the pronunciation of Standard Malay, which is the official language of Brunei and Singapore, "Malaysian" of Malaysia, and Indonesian the official language of Indonesia and a working language in Timor Leste. There are two varieties of standard Malay pronunciation, the /a/ variety (kelainan /a/) where word-final /a/ is pronounced as [a] and word-final /r/ is never silent and the schwa-variety (kelainan pepet; also called "Johor-Riau pronunciation", owing to its origins) where word-final /a/ is pronounced as schwa [ə] and word-final /r/ is typically silent. [1] The /a/ variety is used in Brunei, East Malaysia (Sabah and Sarawak), Indonesia and northwestern Peninsular Malaysia (Kedah, Penang, Perlis) while the schwa-variety is used in the other parts of Peninsular Malaysia including the Malaysian capital, Kuala Lumpur and is also used by the Malaysian media and is partly used in Singapore. Alongside the schwa variety, there is a separate artificial Baku (lit. 'standard' in Malay/Indonesian) variety that is used in Singapore which follows a "pronounce as spelt" approach to pronunciation which is different from the /a/ variety but nonetheless aligns with it in how word-final /a/ and /r/ are treated. [2]

Contents

Consonants

The consonants of standard Bruneian Malay, [3] Malaysian Malay, [4] and also Indonesian [5] are shown below. Non-native consonants that only occur in borrowed words, principally from Arabic, Dutch, English and Sanskrit, are shown in parentheses. Some analyses list 19 "primary consonants" for Malay as the 18 symbols that are not in parentheses in the table as well as the glottal stop [ʔ]. [6] [7]

Consonant phonemes of Standard Malay and Indonesian
Labial Dental Denti-alv./
Alveolar
Post-alv./
Palatal
Velar Uvular Glottal
Nasal m n ɲ ŋ
Plosive/
Affricate
voiceless p t t͡ʃ k ( q )( ʔ )
voiced b d d͡ʒ ɡ
Fricative voiceless ( f )( θ ) s ( ʃ )( x ) h
voiced ( v )( ð )( z )( ɣ )
Approximant l j w
Trill r

Orthographic note: The sounds are represented orthographically by their symbols as above, except:

Notes

Loans from Arabic:

Table of borrowed Arabic consonants
DistinctAssimilatedExample
/x//k/, /h/khabarخَبَرْ[ˈhabar], kabar[ˈkabar] ('news')
/ð//d/, /l/reda, rela ('good will')
/ðˤ//l/, /z/lohor, zohor ('noon prayer')
/θ//s/Selasa ('Tuesday')
/ɣ//ɡ/ghaib ('hidden')
/q//k/makam ('grave')

Nasal assimilation

Important in the derivation of Malay verbs and nouns is the assimilation of the nasal consonant at the end of the derivational prefixes meng-/məŋ/, a verbal prefix, and peng-/pəŋ/, a nominal prefix.

The nasal segment is dropped before sonorant consonants (nasals /m,n,ɲ,ŋ/, liquids /l,r/, and approximants /w,j/). It is retained before and assimilates to obstruent consonants: labial /m/ before labial /p,b/, alveolar /n/ before alveolar /t,d/, post-alveolar /ɲ/ before /tʃ,dʒ/ and /s/, velar /ŋ/ before other sounds (velar /k,ɡ/, glottal /h/, all vowels). [16]

In addition, following voiceless obstruents, apart from /tʃ/ (that is /p,t,s,k/), are dropped, except when before causative prefix per- where the first consonant is kept. This phoneme loss rule was mnemonically named kaidah KPST "KPST rule" in Indonesian. [17]

rootmeaningmeng- derivationmeaningpeng- derivationmeaning
masakcookmemasakcookingpemasakcook (n)
nantilatemenantiwaiting
layangkitemelayanghovering, drifting
rampasconfiscatedmerampassnatchperampasconfiscator
belibuymembelibuyingpembelibuyer
dukungsupportmendukungsupportingpendukungsupporter
jawabanswermenjawabreplyingpenjawabanswerer
gulungrollmenggulungrollingpenggulungroller
hantarsendmenghantarsendingpenghantarsender
ajarteachmengajarteachingpengajarteacher
isivolumemengisifillingpengisifiller
pilihchoosememilihchoosingpemilihchooser
tuliswritemenuliswritingpenuliswriter
cabutpull outmencabutpulling outpencabutpuller
kenalnotablemengenalknowing (a person)pengenalidentifier
suratlettermenyuratcorrespondpenyuratcorrespondent

Vowels

It is usually said that there are six vowels in Standard Malay (Malaysian and Brunei) [3] [18] [4] and Indonesian. [5] These six vowels are shown in the table below. However, other analyses set up a system with other vowels, particularly the open-mid vowels /ɛ/ and /ɔ/. [19]

Vowel phonemes in Standard Malay and Indonesian
Front Central Back
Close i u
Mid e ə o
Open a

Notes

Comparison of several pronunciation standards of Malay [10]
ExampleJohor-Riau (Piawai)

Pronunciation

Northern Peninsular

Pronunciation

Baku & Indonesian

Pronunciation

⟨a⟩ in final open syllable⟨kereta/ə//a//a/
⟨i⟩ in final closed syllable with final ⟨n⟩ and ⟨ng⟩⟨salin⟩/e//i//i/
⟨i⟩ in final closed syllable with other final consonants⟨itik⟩/e//e//i/
⟨u⟩ in final closed syllable with final ⟨n⟩ and ⟨ng⟩⟨agung⟩/o//u//u/
⟨u⟩ in final closed syllable with other final consonants⟨lumpur⟩/o//o//u/

Diphthongs

Some analyses claim that Malay has three native diphthong phonemes only in open syllables; they are:

Others assume that these "diphthongs" are actually a monophthong followed by an approximant, so ai represents /aj/, au represents /aw/, and oi represents /oj/. On this basis, there are no phonological diphthongs in Malay. [24] [25] [8]

Words borrowed from Dutch or English with /eɪ/, such as Mei ('May') from Dutch and survei ('survey') from English, are pronounced with /e/ as this feature also happens to English /oʊ/ which becomes /o/. However, Indonesian introduced forth diphthong of /ei̯/ since 2015, such as in ⟨Méi⟩ ('May') /mei̯/.

Diphthongs are differentiated from two vowels in two syllables, such as:

Two vowels that could form a diphthong are actually pronounced separately:

Even if it is not differentiated in modern Latin spelling, diphthongs and two vowels are differentiated in the spelling in Jawi, where a vowel hiatus is indicated by the symbol hamzah ء, for example: لاءوتlaut ('sea').

Stress

Malay has light stress that falls on either the final or penultimate syllable, depending on regional variations as well as the presence of the schwa (/ə/) in a word. It is generally the penultimate syllable that is stressed, unless its vowel is a schwa /ə/. If the penult has a schwa, then stress moves to the ante-penultimate syllable if there is one, even if that syllable has a schwa as well; if the word is disyllabic, the stress is final. In disyllabic words with a closed penultimate syllable, such as tinggal ('stay') and rantai ('chain'), stress falls on the penult.

However, there is some disagreement among linguists over whether stress is phonemic (unpredictable), with some analyses suggesting that there is no underlying stress in Malay. [3] [26] [27]

Rhythm

The classification of languages based on rhythm can be problematic. [28] Nevertheless, acoustic measurements suggest that Malay has more syllable-based rhythm than British English, [29] even though doubts remain about whether the syllable is the appropriate unit for the study of Malay prosody. [26]

Syllable structure

Most of the native lexicon is based on disyllabic root morphemes, with a small percentage of monosyllabic and trisyllabic roots. [8] However, with the widespread occurrence of prefixes and suffixes, many words of five or more syllables are found. [3]

Syllables are basically consonant–vowel–consonant (CVC), where the V is a monophthong and the final C may be an approximant, either /w/ or /j/. (See the discussion of diphthongs above.)

Baku pronunciation in Malaysia and Singapore

In an effort to further standardize Malay across political boundaries after having done so in other fields such as in spelling with the 1972 spelling reform, the artificial Baku standard of pronunciation which follows a "pronounce as spelt" guide to pronunciation was introduced and started being implemented in Malaysia in the year 1988. This effort ceased in 2000 after which the Malaysian Minister of Education was quoted saying that it "is different from the pronunciation commonly used by the people of this country". Singapore started using the Baku standard for official purposes in 1993. Ever since then, there have been various protests from Malay Singaporeans, calling for the return of the Johor-Riau standard as the official standard for Malay pronunciation. One prominent critic of the use of the Baku standard is Berita Harian editor, Guntor Sadali, who noted that "members of the Malay community generally find that Sebutan Baku (Baku Pronunciation) is very awkward". [2]

Studies analysing the standard Malay speech of Singaporean students, teachers and political leaders found that speakers generally speak with a "hybrid accent" when speaking standard Malay, mixing Johor-Riau and Baku pronunciation features. This pronunciation-mixing is particularly common in spontaneous speech where speakers are unable to monitor their speech as compared to when they are reading off a text. [2]

References

  1. Asmah Haji Omar 2015, pp. 163–164.
  2. 1 2 3 Mukhlis Abu Bakar; Wee, Lionel (2021). "Pronouncing the Malay identity: Sebutan Johor-Riau and Sebutan Baku" (PDF). In Jain, Ritu (ed.). Multilingual Singapore: Language Policies and Linguistic Realities (1st ed.). Routledge (published 26 May 2021). ISBN   9781032000435.
  3. 1 2 3 4 5 6 7 8 Clynes, Adrian; Deterding, David (August 2011). "Standard Malay (Brunei)". Journal of the International Phonetic Association. 41 (2): 259–268. doi: 10.1017/S002510031100017X . Archived from the original on 16 August 2021.
  4. 1 2 3 Karim, Nik Safiah; M. Onn, Farid; Haji Musa, Hashim; Mahmood, Abdul Hamid (2008). Tatabahasa Dewan (in Malay) (3 ed.). Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka. pp. 297–303. ISBN   978-983-62-9484-5.
  5. 1 2 3 4 Soderberg, Craig D.; Olson, Kenneth S. (2008). "Indonesian". Journal of the International Phonetic Association. 38 (2): 209–213. doi: 10.1017/S0025100308003320 .
  6. Asmah Haji Omar (2008). Ensiklopedia Bahasa Melayu. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka. p. 108.
  7. Yunus Maris, M. (1980). The Malay Sound System. Kuala Lumpur: Penerbit Fajar Bakti Sdn. Bhd. p. 52.
  8. 1 2 3 4 Adelaar, K.A. (1992). Proto-Malayic: The reconstruction of its phonology and parts of its lexicon and morphology (PDF). Canberra: Pacific Linguistics, The Australian National University. doi:10.15144/pl-c119.
  9. 1 2 Sun, Pei-Ran; Chung, Chin-Wan (14 February 2023). "An Aspect of Vowel Hiatus Resolution in Malay" (PDF). The Journal of Studies in Language. 38 (4): 434–436. doi:10.18627/jslg.38.4.202302.431. Archived (PDF) from the original on 24 July 2025. Retrieved 24 July 2025.
  10. 1 2 3 4 Abu Bakar, Mukhlis (18 December 2019). "Sebutan Johor-Riau dan Sebutan Baku dalam Konteks Identiti Masyarakat Melayu Singapura". Issues in Language Studies. 8 (2). doi: 10.33736/ils.1521.2019 . ISSN   2180-2726.
  11. 1 2 Omar, A. H. (1971). Standard Language and the Standardization of Malay. Anthropological Linguistics, 13(2), 87. http://www.jstor.org/stable/30029277
  12. S., Effendi (2012). Panduan Berbahasa Indonesia dengan Baik dan Benar (Guidebook for Speaking Indonesian Well and Correct). Dunia Pustaka Jaya. p. 228. ISBN   978-6232212350.
  13. Jiang Wu (2023). Malayic varieties of Kelantan and Terengganu. Amsterdam: LOT Publications. p. 42. ISBN   978-94-6093-436-0.
  14. Hardjono, Florence L. (2022). To Tap or Not To Tap: A Preliminary Acoustic Description of American English Alveolar Tap Productions by Indonesian Bilingual Adults (PhD thesis). Ohio State University. p. 18. Archived from the original on 9 March 2023.
  15. Hoogervorst, Tom (2017). "Lexical Influence From North India To Maritime Southeast Asia: Some New Directions". Man in India. 95 (4): 295.
  16. This is the argument for the nasal being underlyingly /ŋ/: when there is no place for it to assimilate to, it surfaces as /ŋ/. Some treatments write it /N/ to indicate that it has no place of articulation of its own, but this fails to explain its pronunciation before vowels.
  17. "KPST dan Kaidah Peluluhan Fonem (KPST and Phoneme Loss Rule)". Kompas.id. 28 December 2019. Retrieved 8 October 2021.
  18. Asmah Haji Omar (2008). Ensiklopedia Bahasa Melayu. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, page 97.
  19. Yunus Maris, M. (1980). The Malay Sound System. Kuala Lumpur: Penerbit Fajar Bakti Sdn. Bhd, page 2.
  20. Asmah Haji Omar. (1977). The phonological diversity of the Malay dialects. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.
  21. Asmah Haji Omar 2015, p. 424.
  22. Pedoman Umum Ejaan Bahasa Indonesia (PDF). Jakarta: Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan Republik Indonesia. 2015.
  23. 1 2 "EYD V". ejaan.kemdikbud.go.id. Retrieved 22 August 2022.
  24. Asmah Haji Omar 2015, p. 172.
  25. Clynes, Adrian (1997). "On the Proto-Austronesian "Diphthongs"". Oceanic Linguistics. 36 (2): 347–362. doi:10.2307/3622989. JSTOR   3622989.
  26. 1 2 Zuraidah Mohd Don, Knowles, G., & Yong, J. (2008). How words can be misleading: A study of syllable timing and "stress" in Malay. The Linguistics Journal 3(2). See here Archived 16 February 2022 at the Wayback Machine
  27. Gil, David. "A Typology of Stress, And Where Malay/Indonesian Fits In (abstract only)" (PDF). Archived from the original (PDF) on 25 February 2012. Retrieved 25 March 2012.
  28. Roach, P. (1982). On the distinction between 'stress-timed' and 'syllable-timed' languages. In D. Crystal (Ed.), Linguistic Controversies (pp.73–79). London: Edward Arnold.
  29. Deterding, D. (2011). Measurements of the rhythm of Malay. In Proceedings of the 17th International Congress of Phonetic Sciences, Hong Kong, 17–21 August 2011, pp. 576–579. On-line Version

Bibliography