Terengganu Malay | |
---|---|
Base Tranung Bahasa Melayu Terengganu بهاس ترڠݢانو | |
Native to | Malaysia |
Region | Terengganu, Mersing and Tanjung Sedili (Johor), Kuantan (Pahang) |
Ethnicity | Terengganuan Malay |
Native speakers | 1.1 million (2010)[ citation needed ] |
Austronesian
| |
Dialects | Coastal Terengganu Inland Terengganu |
Latin script, Arabic Script (Jawi) | |
Language codes | |
ISO 639-3 | – |
zlm-coa (coastal) | |
zlm-inl (inland) | |
Glottolog | tere1283 |
Linguasphere | 33-AFA-ca |
Areas where Coastal Terengganu Malay is the majority language Areas where Inland Terengganu Malay is the majority language Areas where Terengganu Malay is a minority language |
Terengganu Malay (Malay : Bahasa Melayu Terengganu; Terengganu Malay: Bahse Tranung/Ganu) is a Malayic language spoken in the Malaysian state of Terengganu all the way southward to coastal Pahang and northeast Johor. It is the native language of Terengganu Malays and highly localized Chinese Peranakan (locally known as "Mek and Awang") community as well as a second language among the smaller Indian minority.
The language has developed distinct phonetic, syntactic and lexical distinctions which makes it mutually unintelligible for speakers from outside the east coast of Peninsular Malaysia, especially those who speak Standard Malay/Malaysian. [1] [2] Terengganu Malay still shares close linguistic ties with neighboring Kelantan and Pahang of which it forms under the umbrella term of "East Coast Peninsular Malayic languages" but maintain its own features distinct from both Pahang and Kelantan-Patani. [3] [4]
Terengganu Malay also coexists with two closely related Malayic varieties. In the districts of Besut and northern part of Setiu, the majority of the population speak a variant of Kelantan-Pattani Malay, but in recent years many people from southern Terengganu started to migrate into these two districts and both variants now coexist with each other. [5] In the inland mukim of Pasir Raja, Dungun, several villages still speak a variant of Ulu Tembeling dialect of Pahang Malay, locally known as Pasir Raja dialect. [6]
Terengganu Malay is considered to be the most recognisable identity of the state. This can be seen in many local television dramas, movies, songs, poems and religious sermons [7] which emphasize the usage of Terengganu Malay. [8] Radio stations in Terengganu whether public (Terengganu FM) or privately owned (Hot FM and Molek FM) mainly use Terengganu Malay in its broadcast alongside standard Malaysian. Recent years show an increase of awareness of the uniqueness of Terengganu Malay, such as the increasing use of Terengganu Malay in shop signs and recently the publication of a Hulu Terengganu Malay dictionary. [9]
The people of Terengganu refer[ clarification needed ] to their language as base/bahse Tranung/Tghanung (/bahsətɣanuŋ/) which means 'the language of Terengganu' or cakak Tranung (/tʃakaʔtɣanuŋ/) which means 'Terengganu speech'. In Standard Malay, it is known as bahasa Terengganu or bahasa Melayu Terengganu. Besides Tranung, Tranu, Ganung, Teganung, Teganu and Ganu are also used with the latter (Ganu) being used as an exonym by people outside of Terengganu when referring to Terengganu.
Terengganu Malay is natively spoken in most parts of Terengganu other than Besut and the northern part of Setiu. Besides Terengganu, it is also spoken in coastal Pahang, from Cherating near the border with Kemaman district to as far south as Mersing district in the state of Johor. [7] A variety spoken in the village of Tanjung Sedili in the district of Kota Tinggi is said to be a mixture of Terengganuan, Johorean and several other Malay varieties, reflecting the historical demographics of the area, which once received Malay migrants from Terengganu.
Terengganu Malay has two major dialects: Coastal (zlm-coa) and Inland (zlm-inl) and each of these two dialects has several regional differences depending on districts or villages. The dialect spoken in Kuala Terengganu district is the de facto standard dialect of Terengganu Malay. [2] The major differences between Coastal (known as Pata) and Inland (known as Ulu) dialects is the pronunciation of the letter "e" of which Coastal Terengganu speakers tend to pronounce it as a schwa while Inland Terengganu speakers pronounce it with strong "e" (as in red).
People in the northernmost regions of Terengganu, specifically in the district of Besut and several parts of Setiu do not speak Terengganu Malay, but instead uses Kelantan-Pattani Malay. [10] [11] The dialects spoken in Dungun, Marang and Kemaman as well as outside of Terengganu such as in Pahang (Kuantan, Pekan and Rompin) and Johor (Mersing) does not have significant differences than those in Kuala Terengganu and is classified as part of the Coastal dialect. The residents of Tanjung Sedili which is a small coastal village in Kota Tinggi, Johor spoke a dialect that is a mixture of Johorean and Terengganuan as the residents there are mostly of Terengganu Malay ancestry.
In Pasir Raja which is a mukim located in the interior parts of Dungun, majority of the Malays there spoke a variant of Pahang Malay specifically the Ulu Tembeling dialect instead of Terengganuan. It is because the majority of the people in those areas are descendants of Pahang migrants that migrated into Dungun more than a hundred years ago. Today both varieties (Pahang Malay and Terengganu Malay) coexists in Pasir Raja and the residents can fluently speak both of those varieties.
Based on 2013 research, the division of Terengganu Malay are as follows [12]
Inland Terengganu | Coastal Terengganu | English |
---|---|---|
Ughaong/Ughang | Oghang | People |
Kubo | Kuba | Buffalo |
Balaik | Balék | Leave |
Tubaik | Tubék | Out |
Dimi | Déme | You |
Mume | Mung | You |
Bayak | Kabo | Tell |
Ayo | Lebong | Lie |
Although essentially a spoken language with no standard orthography, Terengganu Malay is widely used in folk songs, poems, and also in mainstream and local media (such as local radio stations, dramas and movies). Ibrahim Taib, a famous Terengganu poet was known for his usage of Inland Terengganu dialect in his poems such as "Mok, Aku Nok Tubaik" ('Mom, I want to get out') and "Jadilah Awang" ('Enough Awang').
Terengganu has a rich history of folk songs sung mostly in Terengganu Malay, among those are Anok Udang, Anok Burung Baniong, Ulek Mayang and Watimang Landok.
Besides traditional folk songs, Terengganu Malay has also made way into modern contemporary songs especially singers or bands who were born and raised in Terengganu. Among the most well known was the song "Blues Tranung/Ganu Kite" by a famous Malaysian band Iklim. It was a hit song not just in Terengganu but also across Malaysia in the 90s and 2000s. "Dondang Dendang", a 1999 song composed by Suhaimi Mohd Zain and recorded by traditional singers Noraniza Idris and Siti Nurhaliza, contains an old Terengganuan Malay poem in the bridge based on the traditional Terengganu dance called Rodat. Another band called Spring also recorded a song sung in Terengganuan, called "Hati Mahu Baik".
Consonant inventory of Terengganu Malay [13]
Labial | Dental | Alveolar | Palatal | Velar | Glottal | |
---|---|---|---|---|---|---|
Stops | p b | t d | k ɡ | ʔ | ||
Fricatives | s | x ɣ | h | |||
Nasals | m | n | ɲ | ŋ | ||
Affricates | cç ɟʝ | |||||
Liquids | l | |||||
Glides | w | j |
Front | Central | Back | |
---|---|---|---|
High | i ĩ | u ũ | |
Mid-High | e | o | |
Mid-Low | ɛ ɛ̃ | ə | ɔ ɔ̃ |
Low | a ã |
/a/ followed by a nasal consonant changes to /ŋ/: ayamايم ('chicken') becomes ayang; makanماكن ('to eat') becomes makang
/a/ at the end of syllables changes to /ɔʔ/: mintaمينتا ('to ask') becomes mitok
/ah/ changes to /ɔh/: rumahرومه ('house') becomes rumoh
/a/ changes to /ə/: sayaساي ('I') becomes saye
/i/ changes to /iŋ/: siniسيني ('here') becomes sining
/ua/ changes to /ɔ/: buayaبوايا ('crocodile') becomes boye
/aj/ becomes /aː/: sungaiسوڠاي ('river') becomes sunga
/aw/ becomes /a/: pisauڤيساو ('knife') changes to pisa
/ia/ before a nasal vowel changes to /ijaŋ/: siamسيام ('Siam') becomes siyang
/ia/ changes to /ɛ/: biasaبياسا ('once') becomes bese
/s/ and /f/ at the end of syllables changes to /h/: malasمالس ('lazy') changes to malah
/m/ and /n/ at the end of syllables changes to /ŋ/: hakimحاكيم ('judge') changes to hakeng
/r/ changes to /ɣ/: orangاورڠ ('person') becomes oghang
Final consonants are often only pronounced as a glottal stop. bukitبوكيت ('hill') becomes buke’ ([bukiʔ])
Words are distinguished by lengthened initial consonant.
Final /l/ is silent. Example: tinggal ('left') becomes tingga; tebal ('thick') becomes teba.
Usually /l/ as in /lah/ is removed and becomes /ah/. Example: Banyaklah ('so many') becomes banyok ah.
Bulang ('moon') vs. bːulang ('many months'); katok ('to strike') vs. kːatok ('frog'); siku ('elbow') vs. sːiku ('hand tool')
Several comparisons between Standard Malay and Terengganu Malay with English translations:
Terengganu Malay | Standard Malay | English Translation |
---|---|---|
Mung/Awok/Demə/Dimɛ/Mikɛ/Uning | Awak/Kamu/Kau | 'You' (singular) |
Awokmung/Sekmung | Kalian | 'You' (plural) |
Ambə/Ambɛ/Aku | Saya/Aku | 'I' |
Sek yə/Awok yə/Demə/Dimɛ | Mereka | 'They' |
Ye/Nye/Die | Dia | 'He/She' |
Kitə/Kitɛ/Kaming | Kami | 'We' (exclusive) |
Terengganu Malay | Standard Malay | English Translation |
---|---|---|
Sape/Ppiye | Siapa/Siapakah | 'Who' |
Mende/Nde/Nape/Ape/Gape | Apa/Apakah | 'What' |
Bile | Bila/Bilakah | 'When' |
Wane/Guane | Bagaimana/Bagaimanakah | 'How' |
Mane/Ane | Mana | 'Where' |
Bakpe | Mengapa | 'How' |
Bape/Bghape | Berapa | 'How Much' |
Terengganu Malay | Standard Malay | English |
---|---|---|
Brehi/Brahi/Wahi | Suka | Like/interest |
Suke/Gelekek | Ketawa | Laugh |
Ghetek/Etek/Jugok(often shortened to just gok) | Juga | Also |
Gok | Kandang | Cage |
Hok | Yang | Conjunction, similar to 'which'. |
Kabo/Royak | Beritahu | To tell |
Tak Mboh/Amboh | Tidak mahu | Do not want |
Tido/Jeretoh | Tidur | Sleep |
Babey/Gong/Kerah Keng | Degil | Stubborn |
Sokmo | Selalu | Always |
Pitih/Yya/Ghiya | Duit/Wang | Money |
Dok | Tidak | No |
Ho/Ye | Ya | Yes |
Ghetok | Jambatan | Bridge |
Bekeng | Garang | Pugnacious |
Ape Kabo/Guane Gamok | Apa Khabar? | How are you? |
Tagak/Igak | Tangkap | Catch |
Nyenyeh/Nganjing | Ejek | Insulting |
Mmusang | Panas Baran | Hot-tempered |
Ghalik | Leka | Preoccupied |
Dok ghok | Letih | Tired |
Supik/Jabir | Kantung Plastik | Plastic bag |
Saing | Kawan | Friend |
Dang | Sempat | Make it |
Nellang/Tebeng | Berani | Brave |
Keghek | Kerap | Many times |
Bang | Azan | Adhan (Islamic call to prayer) |
Doksoh/Soh Beng | Jangan | Do not |
Kupik | Kedekut | Stingy |
Lok | Biar | Let |
Ce/Tra | Cuba | Try |
Lening | Sekarang | Today |
Tubek | Keluar | Out |
Ping/Peng | Ais/Es | Ice (refers to ice cubes in water) |
Letok/Skung | Letak | Put |
Tohok | Buang | Throw away |
Khabak/Kabak | Panjat | Climb |
Lepo/Plekong/Petong | Lempar | Throw |
Sapa | Sampai | Arrive |
Kekgi | Nanti | Later |
Doktong, Liwo-liwo | Berjalan-jalan, Bersiar-siar | Stroll, trip, travel |
Cendéng | Gagal | Fail |
Standard Malay | Terengganu Malay | English |
---|---|---|
Sangat Putih | Puteh Lepuk/Sepuk | Very white |
Sangat Hitam | Itang Beletung/Belegang | Very dark |
Sangat Merah | Meroh Nyale/Merang | Very red |
Sangat Kuning | Kuning Sio | Very yellow |
Sangat Busuk | Busuk Kohong/Bango/Hapok | Very smelly |
Sangat Hancing | Hacing Pering | Very stenchy |
Sangat Hanyir | Hanyey Mekok | Very fishy |
Sangat Wangi | Wangi Mekok | Very fragrant |
Sangat Tengik | Tengik Bango | Very rancid |
Sangat Masin | Masing Pekok/Rebing | Very salty |
Sangat Manis | Manih Letting | Very sweet |
Sangat Tawar | Tawo Hebe | Very tasteless |
Sangat Pahit | Pahik Lepang | Very bitter |
Sangat Masam | Masang Rebang | Very sour |
Standard Malay | Terengganu Malay | English |
---|---|---|
Satu | Se | One |
Dua | Duwe | Two |
Tiga | Tige | Three |
Empat | Pak | Four |
Lima | Lime | Five |
Enam | Nang | Six |
Tujuh | Tujoh | Seven |
Lapan | Lapang | Eight |
Sembilan | Smilang/Mmilang | Nine |
Sepuluh | Spuloh/Ppuloh | Ten |
Seratus | Sratoh | One hundred |
Seribu | Sribu | One thousand |
Sejuta | Sjuta | One million |
Standard Malay | Terengganu Malay | English |
---|---|---|
Ayam | Ayang | Chicken |
Buaya | Boye | Crocodile |
Obor-Obor | Apa-Apa | Jellyfish |
Ikan Tongkol | Ikang Aye | Euthynnus affinis |
Ikan Cencaru | Ikang Kerah Ekor | Torpedo scad |
Ikan Pelaga | Ikang Sekila/Skila | Fighting fish |
Labah-labah | Llabe | Spider |
Lintah | Litoh | Slug |
Biawak Air | Bewok Riang | Asian Water Monitor Lizard |
Kerbau | Kuba/Kubo (in Inland Terengganu) | Buffalo |
Kumbang | Kkabo | Beetle |
Semut Merah | Semuk Gata | Fire ant |
Ular | Ulo | Snake |
Harimau | Rima | Tiger |
Singa | Singe | Lion |
Lipas | Lipah | Cockroach |
Gajah | Ghajoh | Elephant |
Burung Helang | Burong Siwoh | Eagle |
Biawak | Bewok | Monitor lizard |
Tupai | Tupa | Squirrel |
Katak | Katok (not to be mistaken with a Terengganuan homonym, which means 'to strike') | Frog |
Kelekatu | Katu | Termite alates |
Anai-Anai | Ana-Ana | Termite |
Sotong | Sutong | Squid |
Kura-kura | Kure | Tortoise/Turtle |
Starang baroh means 'really', a popular phrase used to show or express something that is really serious or true.
Example: Ambe dok tau starang baroh, as opposed to Standard Malay or West coast Malay dialects: Saya memang tak tahu langsung.
Another famous Terengganuan Malay phrase is Senyung sokmo which means Senyum selalu in standard Malay and 'Smile always' in English. It is widely used by Terengganu people to wish other people well and to brighten their days.
Dokrok cettong denotes two situations whereby one is totally exhausted or someone who is very weak.[ clarification needed ]
Terengganu Malay:
Budok-budok lening koho dok kena makanang tradisi, sohbeng kate kuey, nasik pong ttuko bimbo lagi, nok wak guane makanang lening modeng blake, oghang mude tak mboh belajo duk ngarak ke oghang tue sokmo.
Malaysian:
Budak-budak sekarang semakin tak kenal makanan tradisi, jangan kata kuih, nasi pun masih tertukar lagi, nak buat macam mana makanan sekarang semua moden, orang muda tak nak belajar selalu mengharap ke orang-orang tua.
English
'Kids today don't know about traditional foods, it's not just traditional cakes, even the rice as well, what can we do all foods these days are modern, younger generations don't want to learn always rely on old people.'
Terengganu is a sultanate and federal state of Malaysia. The state is also known by its Arabic honorific, Dāru l-Īmān. The coastal city of Kuala Terengganu, at the mouth of the Terengganu River, is both the state and royal capital as well as the most populous city in Terengganu. Other major cities and towns include Jerteh, Kuala Dungun, Chukai, Kuala Berang, Marang, and Permaisuri. At 13,035 square kilometres in size and a population of over 1.2 million people in 2023, Terengganu is Malaysia's 7th largest state and 10th most populated. Terengganu, along with Kelantan, Perlis, and the Federal Territory of Putrajaya, is one of the most homogeneous states/territories in the country of which 95% of the population are ethnic Malay-Muslims with its own distinct language/dialect, culture, history, and tradition.
Dungun is a coastal district of the Malaysian state of Terengganu. Kuala Dungun is the capital of the district. Dungun is made up of eleven 'mukim', or subdistricts: Abang, Besol, Jengai, Jerangau, Kuala Dungun, Kuala Paka, Kumpal, Pasir Raja, Rasau, Sura, and Hulu Paka.
Kelantan-Pattani Malay is an Austronesian language of the Malayic subfamily spoken in the Malaysian state of Kelantan, as well as in Besut and Setiu districts of Terengganu state and the Perhentian Islands, and in the southernmost provinces of Thailand. It is the primary spoken language of Thai Malays and used as a lingua franca by ethnic Southern Thais in rural areas, Muslim and non-Muslim and the Sam-Sam, a mostly Thai-speaking population of mixed Malay and Thai ancestry.
Federal Route 3 is a main federal road running along the east coast of Peninsula Malaysia. The 739 kilometres (459 mi) federal highway connects Rantau Panjang in Kelantan until Johor Bahru in Johor. The entire FT3 highway is gazetted as a part of the Asian Highway Network route 18.
The Batek people are an indigenous Orang Asli people ; belonging to the Semang group, who live in the rainforest of peninsular Malaysia. As a result of encroachment, they now primarily inhabit the Taman Negara National Park. The Batek are nomadic hunters and gatherers, so the exact location of their settlements change within the general confines of the area that they inhabit.
Kemaman is a district in Terengganu, Malaysia. Kemaman District is bordered by Dungun District to the north and the state of Pahang to the south and west. It is the southern gateway to the state of Terengganu.
Besut is a district in the Terengganu federal state of Malaysia. It is bordered by the state of Kelantan to the north and west and the South China Sea to the east. It is the northern gateway to Terengganu. Kampung Raja is the district capital, though Jerteh is more developed. Another major town is the fishing port of Kuala Besut. There are other small towns and villages such as Jabi, Apal, Pasir Akar and Tembila.
Setiu is one of the districts in Terengganu, Malaysia. This district is bordered by Besut to the north, Hulu Terengganu to the south, and on the east, Kuala Nerus District.
The East Coast Economic Region is an economic development region based on the east coast of Peninsular Malaysia, which covers the states of Kelantan, Terengganu, and Pahang, and the Johorean districts of Mersing and Segamat. ECER is also one of the three economic corridors launched in Peninsular Malaysia under the leadership of Abdullah Ahmad Badawi, the fifth Prime Minister of Malaysia. The other corridors are Iskandar Malaysia in Johor and the Northern Corridor Economic Region (NCER) that covers the states of Penang, Kedah, Perlis and Perak. The ECER development program spans 12 years, beginning in 2007, and involves Public-Private Participation (PPP).
Pahang Malay is a Malayic language spoken in the Malaysian state of Pahang. It is regarded as the dominant Malay dialect spoken along the vast riverine systems of Pahang, but co-exists with other Malay dialects traditionally spoken in the state. Along the coastline of Pahang, Terengganu Malay is spoken in a narrow strip of sometimes discontiguous fishing villages and towns. Another dialect spoken in Tioman island is a distinct Malay variant and most closely related to Riau Archipelago Malay subdialect spoken in Natuna and Anambas islands in the South China Sea, together forming a dialect continuum between the Bornean Malay and the Mainland Peninsular/Sumatran Malay.
Perak Malay is one of the Malay dialects spoken within the state of Perak, Malaysia. Although it is neither the official language nor the standard dialect in the whole state of Perak, its existence which co-exists with other major dialects in the state of Perak still plays an important role in maintaining the identity of Perak. In spite of the fact that there are five main dialects traditionally spoken in Perak, only one of which is intended by the name "Perak Malay". There are subtle phonetic, syntactic and lexical distinctions from other major Malay dialects. Perak Malay can be divided into two sub-dialects, Kuala Kangsar and Perak Tengah, named after the daerah (districts) where they are predominantly spoken.
Kelantanese Malays are a sub-ethnic group of Malays native to the state of Kelantan, Malaysia as well as in Northern Terengganu. The Kelantanese Malays are closely related to Thai Malays and Terengganuan Malays in neighbouring Terengganu, these two Malay sub-ethnic groups shared historical, cultural and linguistic as well as kinship ties with the Kelantanese Malays. Kelantanese Malays form 94% of Kelantan's population, which makes them the largest ethnic group in Kelantan and around 150,000 in Besut, Terengganu.
Terengganu Malays, are a Malay ethnic group native to the state of Terengganu, on the east coast of Peninsular Malaysia. Besides Terengganu, they can also be found in the neighbouring states of Pahang and Johor. The descendants of Terengganu Malays can also be found in the Anambas Islands in Indonesia. As of 2010, it is estimated that the population of Terengganuan Malays is around 1.1 million people, and they form 94% of Terengganu's population, making them the dominant ethnic group in the state.
The Pahang Civil War, also known as the Brothers War or the Bendahara War was a civil war fought from 1857 to 1863, between forces loyal to the reigning Raja Bendahara Tun Mutahir, and forces loyal to his brother Tun Ahmad, over the succession to the throne of Pahang.
Pahang Malays are a sub-group of Malay people native to the state of Pahang, in the east coast of Peninsular Malaysia. With population of approximately 1.08 million people, they constitutes 70% of Pahang state's population, making them the dominant ethnic group in the state. Their language, Pahang Malay is one of many Malayan languages spoken in the region that belong to the Malayo-Polynesian group of Austronesian family.
The Kingdom of Besut Darul Iman was a historical Malay Kingdom located in the northeastern coast of the Malay Peninsula, precursor of the present-day Besut District and most of Setiu, Terengganu. A principality of Terengganu, the state was established in 1780 following the crowning of a Terengganuan prince, Tengku Kadir as the Raja Palembang Besut. The House of Palembang, a cadet branch of Terengganu nobility continued to rule the territory before it was unified with Terengganu in 1899.
Jerantut is a town in Jerantut District, Pahang, Malaysia. It is the largest district in the State of Pahang. It covers an area of 2,900 square miles. Bordered by the States of Kelantan and Terengganu in the North, Temerloh and Maran districts in the South, Kuala Lipis and Raub districts in the West and Kuantan district and Terengganu state in the East. It has 10 mukims consisting of 295 villages administered under 58 JKKK. Jerantut District Council was gazetted on 18 February 1982. Jerantut District Council, formerly known as Jerantut Town Board is the local authority of Jerantut town.
2020–2021 Malaysian floods is an event when several states in Malaysia were flooded in late 2020 and early 2021. Floods caused about tens of thousands of people to be evacuated to evacuation centers. The floods also claimed several lives, causing almost all types of land transport in the areas affected by the floods to be cut off.
{{cite web}}
: CS1 maint: DOI inactive as of November 2024 (link)