Official language

Last updated

An official language is a language having certain rights to be used in defined situations. These rights can be created in written form or by historic usage. [1] [2]

Contents

178 countries recognize an official language, 101 of them recognizing more than one. The government of Italy made Italian official only in 1999, [3] and some nations (such as the United States, Mexico, and Australia) have never declared de jure official languages at the national level. [4] Other nations have declared non-indigenous official languages.

Many of the world's constitutions mention one or more official or national languages. [5] [6] Some countries use the official language designation to empower indigenous groups by giving them access to the government in their native languages. In countries that do not formally designate an official language, a de facto national language usually evolves. English is the most common official or co-official language, with recognized status in 51 countries. Arabic, French, and Spanish are official or co-official languages in several countries.

An official language that is also an indigenous language is called endoglossic, one that is not indigenous is exoglossic. [7] An instance is Nigeria which has three endoglossic official languages. By this, the country aims to protect the indigenous languages although at the same time recognising the English language as its lingua franca. In spatial terms, indigenous (endoglossic) languages are mostly employed in the function of official languages in Eurasia, while mainly non-indigenous (exoglossic) rest of the world. [8]

History

Around 500 BC, when Darius the Great annexed Mesopotamia to the Achaemenid Empire, he chose a form of the Aramaic language (the so-called Official Aramaic or Imperial Aramaic) as the vehicle for written communication between the different regions of the vast empire with its different peoples and languages. [9] Aramaic script was widely employed from Egypt in the southwest to Bactria and Sogdiana in the northeast. Texts were dictated in the native dialects and written down in Aramaic, and then read out again in the native language at the places they were received. [10]

Qin Shi Huang, the first emperor of China, standardized the written language of China after unifying the country in 221 BC. [11] Literary Chinese would remain the standard written language for the next 2000 years. Standardization of the spoken language received less political attention, and Mandarin developed on an ad hoc basis from the dialects of the various imperial capitals until being officially standardized in the early twentieth century.

Statistics

The following languages are official (de jure or de facto) in three or more sovereign states. In some cases, a language may be defined as different languages in different countries. Examples are Hindi and Urdu, Malay and Indonesian, Serbian and Croatian, Persian and Tajik.

Some countries—like Australia, the United Kingdom and the United States—have no official language recognized as such at a national level. On the other extreme, Bolivia officially recognizes 37 languages, the most of any country in the world. Second to Bolivia is India with 22 official languages. South Africa is the country with the third lead with 12 official languages that all have equal status; [12] [13] Bolivia gives primacy to Spanish, and India gives primacy to English and Hindi . [14]

Political alternatives

The selection of an official language (or the lack thereof) is often contentious. [15] An alternative to having a single official language is "official multilingualism", where a government recognizes multiple official languages. Under this system, all government services are available in all official languages. Each citizen may choose their preferred language when conducting business. Most countries are multilingual [16] and many are officially multilingual. Taiwan, Canada, the Philippines, Belgium, Switzerland, and the European Union are examples of official multilingualism. This has been described as controversial and, in some other areas where it has been proposed, the idea has been rejected. [15] It has also been described as necessary for the recognition of different groups [17] or as an advantage for the country in presenting itself to outsiders. [18]

Official languages by country and territory

Afghanistan

Following Chapter 1, Article 16 of the Constitution of Afghanistan, the Afghan government gives equal status to Pashto and Dari as official languages.

Australia

English is the de facto national language of Australia, while Australia has no de jure official language, [19] English is the first language of the majority of the population, and has been entrenched as the de facto national language since European settlement, being the only language spoken in the home for 72% of Australians. [20]

Azerbaijan

Article 21 of Azerbaijani Constitution designates the official language of the Republic of Azerbaijan as Azerbaijani Language. [21]

Bangladesh

After the independence of Bangladesh in 1971, the then Head of the State Sheikh Mujibur Rahman adopted the policy of 'one state one language'. [22] The de facto national language, Bengali, is the sole official language of Bangladesh according to the third article of the Constitution of Bangladesh. [23] The government of Bangladesh introduced the Bengali Language Implementation Act, 1987 to ensure the mandatory use of Bengali in all government affairs. [24]

Belarus

Belarusian and Russian have official status in the Republic of Belarus.

Belgium

Belgium has three official languages: Dutch, French and German. [25]

Bulgaria

Bulgarian is the sole official language in Bulgaria. [26]

Canada

Following the Constitution Act, 1982 the (federal) Government of Canada gives equal status to English and French as official languages. The Province of New Brunswick is also officially bilingual, as is Yukon. Nunavut has four official languages: English, French, Inuktitut and Inuinnaqtun. The Northwest Territories has eleven official languages: Chipewyan/Dené, Cree, English, French, Gwich’in, Inuinnaqtun, Inuktitut, Inuvialuktun, North Slavey, South Slavey, and Tłı̨chǫ (Dogrib). All provinces, however, offer some necessary services in both English and French.

The Province of Quebec with the Official Language Act (Quebec) and Charter of the French Language defines French, the language of the majority of the population, as the official language of the provincial government.

Ethiopia

Ethiopia has five official languages (Amharic alone until 2020) Amharic, Oromo, Somali, Tigrinya, and Afar, but Amharic is the de facto sole official language which is used by the government for issuing driving licenses, business licenses, passport, and foreign diplomacy with the addition that Court documents are in Amharic, and the constitution is written in Amharic, making Amharic a higher official language in the country. [27]

Finland

According to the Finnish constitution, Finnish and Swedish are the national languages of the republic, giving their speakers the right to communicate with, and receive official documents from, government authorities in either of the two languages in any part of the country – making those languages de facto official. [28] Speakers of Sámi languages have those same rights in their native area (Sámi homeland). [29]

Germany

German is the official language of Germany. However, its minority languages include Sorbian (Upper Sorbian and Lower Sorbian), Romani, Danish and North Frisian, which are officially recognised. Migrant languages like Turkish, Russian and Spanish are widespread but are not officially recognised languages.

Hong Kong

According to the Basic Law of Hong Kong and the Official Languages Ordinance, both Chinese and English are the official languages of Hong Kong with equal status. The variety of Chinese is not stipulated; however, Cantonese, being the language most commonly used by the majority of Hongkongers, forms the de facto standard. Similarly, Traditional Chinese characters are most commonly used in Hong Kong and form the de facto standard for written Chinese, however, there is an increasing presence of Simplified Chinese characters particularly in areas related to tourism. [30] In government use, documents written using Traditional Chinese characters are authoritative over ones written with Simplified Chinese characters. [31]

India

Trilingual signboard in Odia, English and Hindi in Odisha state of India Trilingual Signboard leading to Reservation Office.jpg
Trilingual signboard in Odia, English and Hindi in Odisha state of India

The Constitution of India (part 17) designates the official language of the Government of India as Hindi written in the Devanagari script. [32] Although the original intentions of the constitution were to phase out English as an official language, provisions were provided so that "Parliament may by law provide for the use ... of ... the English language".

The Eighth Schedule of the Indian Constitution lists has 22 languages, [33] which have been referred to as scheduled languages and given recognition, status and official encouragement. In addition, the Government of India has awarded the distinction of classical language to Tamil, Sanskrit, Kannada, Telugu, Malayalam and Odia.

Indonesia

The official language of Indonesia is the Indonesian language (Bahasa Indonesia). Bahasa Indonesia is regulated in Chapter XV, 1945 Constitution of Indonesia.

Israel

On 19 July 2018, the Knesset passed a basic law under the title Israel as the Nation-State of the Jewish People, which defines Hebrew as "the State's language" and Arabic as a language with "a special status in the State" (article 4). The law further says that it should not be interpreted as compromising the status of the Arabic language in practice before the enactment of the basic law, namely, it preserves the status quo and changes the status of Hebrew and Arabic only nominally. [34]

Before the enactment of the aforementioned basic law, the status of official language in Israel was determined by the 82nd paragraph of the "Palestine Order in Council" issued on 14 August 1922, for the British Mandate of Palestine, as amended in 1939: [35]

"All Ordinances, official notices and official forms of the Government and all official notices of local authorities and municipalities in areas to be prescribed by order of the High Commissioner, shall be published in English, Arabic, and Hebrew."

This law, like most other laws of the British Mandate, was adopted in the State of Israel, subject to certain amendments published by the provisional legislative branch on 19 May 1948. The amendment states that:

"Any provision in the law requiring the use of the English language is repealed." [36]

In most public schools, the main teaching language is Hebrew, English is taught as a second language, and most students learn a third language, usually Arabic but not necessarily. Other public schools have Arabic as their main teaching language, and they teach Hebrew as a second language and English as a third one. There are also bilingual schools which aim to teach both Hebrew and Arabic equally.

Some languages other than Hebrew and Arabic, such as English, Russian, Amharic, Yiddish and Ladino enjoy a somewhat special status but are not official languages. For instance, at least 5% of the broadcasting time of privately owned TV channels must be translated into Russian (a similar privilege is granted to Arabic), warnings must be translated to several languages, and signs are mostly trilingual (Hebrew, Arabic and English), and the government supports Yiddish and Ladino culture (alongside Hebrew culture and Arabic culture).

Latvia

A former name sign on "Lenin Street" in the two official languages at the time of the 1945-1991 Soviet occupation of Latvia: Latvian (above) and Russian (below, in Cyrillic alphabet) Street sign. Lenin street. Riga (1991).png
A former name sign on "Lenin Street" in the two official languages at the time of the 1945–1991 Soviet occupation of Latvia: Latvian (above) and Russian (below, in Cyrillic alphabet)

The Official Language Law recognizes Latvian as the sole official language of Latvia, while Latgalian is protected as "a historic variant of Latvian" and Livonian is recognized as "the language of the indigenous (autochthonous) population". [37] Latvia also provides national minority education programmes in Russian, Polish, Hebrew, Ukrainian, Estonian, Lithuanian, and Belarusian. [38] In 2012 there was a constitutional referendum on elevating Russian as a co-official language, but the proposal was rejected by nearly three-quarters of the voters. [39]

Malaysia

The official language of Malaysia is the Malay language (Bahasa Melayu), also known as Bahasa Malaysia or just Bahasa for short. Bahasa Melayu is being protected under Article 152 of the Constitution of Malaysia.

Netherlands

Dutch is the official language of the Netherlands (a constituent country within the Kingdom of the Netherlands). In the province of Friesland, Frisian is the official second language. While Dutch is therefore the official language of the Caribbean Netherlands (the islands Bonaire, Saba and Sint Eustatius), it is not any of the three islands' main spoken language: Papiamento is the most often spoken language on Bonaire, while English is on both Saba and Sint Eustatius. These languages can be used in official documents (but do not have the same status as Frisian). Low Saxon and Limburgish, languages acknowledged by the European Charter, are spoken in specific regions of the Netherlands. [40]

New Zealand

New Zealand has three official languages. English is the de facto official language, accepted as such in all situations. The Māori language and New Zealand Sign Language both have restricted de jure official status under the Māori Language Act 1987 and New Zealand Sign Language Act 2006. [41] [42]

In 2018, New Zealand First MP Clayton Mitchell introduced a bill to parliament to statutorily recognise English as an official language. As of May 2020, the bill had not progressed. [43] [44] [45] During the 2023 New Zealand general election, New Zealand First leader Winston Peters promised to make English an official language of New Zealand. [46]

Nigeria

The official language of Nigeria is English, which was chosen to facilitate the cultural and linguistic unity of the country. British colonial rule ended in 1960.

Norway

Pakistan

Urdu and English both are official languages in Pakistan. Pakistan has more than 60 other languages.

Philippines

Filipino and English both are official languages of the Philippines.

Poland

Polish is the official language of Poland.

Russia

Russian is the official language of the Russian Federation and in all federal subjects, however many minority languages have official status in the areas where they are indigenous. One type of federal subject in Russia, republics, are allowed to adopt additional official languages alongside Russian in their constitutions. Republics are often based around particular native ethnic groups and are often areas where ethnic Russians and native Russian-language speakers are a minority.

South Africa

South Africa has twelve official languages [12] that are mostly indigenous. Due to limited funding, however, the government rarely produces documents in most languages. Accusations of mismanagement and corruption have been leveled [47] against the Pan South African Language Board, established to promote multilingualism, develop the 11 official languages, and protect language rights in the country. [14] In practice, government is conducted in English.

Switzerland

The four national languages of Switzerland are German, French, Italian and Romansh. At the federal level German, French and Italian are official languages, the official languages of individual cantons depend on the languages spoken in them.

Taiwan

Mandarin is the most common language used in government. After World War II the mainland Chinese-run government made Mandarin the official language, and it was used in the schools and government. Under the Development of National Languages Act, political participation can be conducted in any national language, which is defined as a "natural language used by an original people group of Taiwan", [48] which also includes Formosan languages, the Taiwanese variety of Hokkien and Hakka. According to Taiwan's Legislative Yuan, amendments were made to the Hakka Basic Act to make Hakka an official language of Taiwan. [49]

Timor-Leste

According to the constitution of Timor-Leste, Tetum and Portuguese are the official languages of the country, and every official document must be published in both languages; Indonesian and English hold "working language" status in the country. [50]

Ukraine

The official language of Ukraine is Ukrainian.

United Kingdom

The de facto official language of the United Kingdom is English. [51] In Wales, the Welsh language, spoken by approximately 20% of the population, has de jure official status, alongside English. [52] [53]

United States

Map of US official language status by state before 2016. Blue: English declared the official language; light-blue: English declared a co-official language; gray: no official language specified. USA states english official language.svg
Map of US official language status by state before 2016. Blue: English declared the official language; light-blue: English declared a co-official language; gray: no official language specified.

English is the de facto national language of the United States. While there is no official language at the federal level, 32 of the 50 U.S. states [54] and all five inhabited U.S. territories have designated English as one, or the only, official language, while courts have found that residents in the 50 states do not have a right to government services in their preferred language. [55] Public debate in the last few decades has focused on whether Spanish should be recognized by the government, or whether all business should be done in English. [15]

California allows people to take their driving test in the following 32 languages: Amharic, Arabic, Armenian, Chinese, Croatian, English, French, German, Greek, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Indonesian, Italian, Japanese, Khmer, Korean, Laotian, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Spanish, Tagalog/Filipino, Thai, Tongan, Turkish, and Vietnamese. [56]

New York state provides voter-registration forms in the following five languages: Bengali, Chinese, English, Korean and Spanish. The same languages are also on ballot papers in certain parts of the state (namely, New York City). [57]

Opponents of an official language policy in the United States argue that it would hamper "the government's ability to reach out, communicate, and warn people in the event of a natural or man-made disaster such as a hurricane, pandemic, or...another terrorist attack". [55] Professor of politics Alan Patten argues that disengagement (officially ignoring the issue) works well in religious issues but that it is not possible with language issues because it must offer public services in some language. Even if it makes a conscious effort not to establish an official language, a de facto official language, or the "national language", will nevertheless emerge. [15] [58]

Yugoslavia

Sometimes an official language definition can be motivated more by national identity than by linguistic concerns. Prior to the breakup in early 1990s, although SFR Yugoslavia had no official language on the federal level, its six constituent republics including two autonomous provinces accounted for four official languages—Serbo-Croatian, Slovene, Macedonian and Albanian. Serbo-Croatian served as the lingua franca for mutual understanding and was also the language of the military, as official in four republics and taught as a second language in the other two.

When Croatia declared independence in 1991, it defined its official language as Croatian, while the confederate union of Serbia and Montenegro likewise defined its official language as Serbian in 1992. Bosnia and Herzegovina defined three official languages: Bosnian, Croatian, and Serbian. From the linguistic point of view, the different names refer to national varieties of the same language, which is known under the appellation of Serbo-Croatian. [59] [60] [61] The language used in Montenegro became standardized as the Montenegrin language upon Montenegro's declaration of independence from Serbia and Montenegro in 2006.

Zimbabwe

Since the adoption of the 2013 Constitution, Zimbabwe has 16 official languages, namely [62] [63]

See also

Related Research Articles

De facto describes practices that exist in reality, regardless of whether they are officially recognized by laws or other formal norms. It is commonly used to refer to what happens in practice, in contrast with de jure.

A lingua franca, also known as a bridge language, common language, trade language, auxiliary language, link language or language of wider communication (LWC), is a language systematically used to make communication possible between groups of people who do not share a native language or dialect, particularly when it is a third language that is distinct from both of the speakers' native languages.

An official script is a writing system that is specifically designated to be official in the constitutions or other applicable laws of countries, states, and other jurisdictions. Akin to an official language, an official script is much rarer. It is used primarily where an official language is in practice written with two or more scripts. As, in these languages, use of script often has cultural or political connotations, proclamation of an official script is sometimes criticized as having a goal of influencing culture or politics or both. Desired effects also may include easing education, communication and some other aspects of life.

A medium of instruction is a language used in teaching. It may or may not be the official language of the country or territory. If the first language of students is different from the official language, it may be used as the medium of instruction for part or all of schooling. Bilingual education or multilingual education may involve the use of more than one language of instruction. UNESCO considers that "providing education in a child's mother tongue is indeed a critical issue". In post-secondary, university and special education settings, content may often be taught in a language that is not spoken in the students' homes. This is referred to as content based learning or content and language integrated learning (CLIL). In situations where the medium of instruction of academic disciplines is English when it is not the students' first language, the phenomenon is referred to as English-medium instruction (EMI).

A national language is a language that has some connection—de facto or de jure—with a nation. The term is applied quite differently in various contexts. One or more languages spoken as first languages in the territory of a country may be referred to informally or designated in legislation as national languages of the country. National languages are mentioned in over 150 world constitutions.

<span class="mw-page-title-main">Languages of Israel</span>

The Israeli population is linguistically and culturally diverse.(Hebrew: שפות בישראל) Hebrew is the country's official language, and almost the entire population speaks it either as a first language or proficiently as a second language. Its standard form, known as Modern Hebrew, is the main medium of life in Israel. Arabic is used mainly by Israel's Arab minority which comprises about one-fifth of the population. Arabic has a special status under Israeli law.

<span class="mw-page-title-main">Languages of Malaysia</span>

The indigenous languages of Malaysia belong to the Mon-Khmer and Malayo-Polynesian families. The national, or official, language is Malay which is the mother tongue of the majority Malay ethnic group. The main ethnic groups within Malaysia are the Malays, Chinese and Tamils, with many other ethnic groups represented in smaller numbers, each with its own languages. The largest native languages spoken in East Malaysia are the Iban, Dusunic, and Kadazan languages. English is widely understood and spoken within the urban areas of the country; the English language is a compulsory subject in primary and secondary education. It is also the main medium of instruction within most private colleges and private universities. English may take precedence over Malay in certain official contexts as provided for by the National Language Act, especially in the states of Sabah and Sarawak, where it may be the official working language. Furthermore, the law of Malaysia is commonly taught and read in English, as the unwritten laws of Malaysia continue to be partially derived from pre-1957 English common law, which is a legacy of past British colonisation of the constituents forming Malaysia. In addition, authoritative versions of constitutional law and statutory law are continuously available in both Malay and English.

<span class="mw-page-title-main">Languages of the Ottoman Empire</span> Languages of the former empire and its peoples

The language of the court and government of the Ottoman Empire was Ottoman Turkish, but many other languages were in contemporary use in parts of the empire. The Ottomans had three influential languages, known as "Alsina-i Thalātha", that were common to Ottoman readers: Ottoman Turkish, Arabic and Persian. Turkish was spoken by the majority of the people in Anatolia and by the majority of Muslims of the Balkans except in Albania, Bosnia, and various Aegean Sea islands; Persian was initially a literary and high-court language used by the educated in the Ottoman Empire before being displaced by Ottoman Turkish; and Arabic, which was the legal and religious language of the empire, was also spoken regionally, mainly in Arabia, North Africa, Mesopotamia and the Levant.

<span class="mw-page-title-main">Languages in censuses</span>

Many countries, through the use of censuses, enumerate their populations by languages and by their level of competence in using those languages.

References

  1. "Official Language", Concise Oxford Companion to the English Language, Ed. Tom McArthur, Oxford University Press, 1998.
  2. Pueblo v. Tribunal Superior, 92 D.P.R. 596 (1965). Translation taken from the English text, 92 P. R. R. 580 (1965), p. 588–589. See also LOPEZ-BARALT NEGRON, "Pueblo v. Tribunal Superior: Español: Idioma del proceso judicial", 36 Revista Juridica de la Universidad de Puerto Rico. 396 (1967), and VIENTOS-GASTON, "Informe del Procurador General sobre el idioma", 36 Rev. Col. Ab. (P.R.) 843 (1975).
  3. "Legge 15 Dicembre 1999, n. 482 "Norme in materia di tutela delle minoranze linguistiche storiche" pubblicata nella Gazzetta Ufficiale n. 297 del 20 dicembre 1999". Italian Parliament. Archived from the original on 12 May 2015. Retrieved 2 December 2014.
  4. "FYI: English isn't the official language of the United States". 20 May 2018.
  5. "Read about "Official or national languages" on Constitute" . Retrieved 2016-03-28.
  6. "L'aménagement linguistique dans le monde: page d'accueil". www.axl.cefan.ulaval.ca. Retrieved 2016-03-28.
  7. endoglossic and exoglossic on OxfordDictionaries.com.
  8. Tomasz Kamusella. 2020. Global Language Politics: Eurasia versus the Rest (pp. 118–151). Journal of Nationalism, Memory & Language Politics. Vol 14, No 2.
  9. Shahbazi, Shapur (1994), "Darius I the Great", Encyclopedia Iranica, vol. 7, New York: Columbia University, pp. 41–50
  10. "Aramaic", Encyclopaedia Iranica, vol. 2, pp. 250–261, retrieved 14 April 2018
  11. Sima Qian; Sima Tan (1739) [90s BC]. "Vol. 6". Shiji史記 [Records of the Grand Historian] (in Literary Chinese) (punctuated ed.). Beijing: Imperial Household Department.
  12. 1 2 "Chapter 1, Article 6 of the South African Constitution". constitutionalcourt.org.za. Retrieved 18 February 2018.
  13. https://www.parliament.gov.za/press-releases/na-approves-south-african-sign-language-12th-official-language#:~:text=The%20Committee%20noted%20that%20the,Board%20Act%2059%20of%201995.
  14. 1 2 "Language in South Africa: An official mess". The Economist. July 5, 2013. Retrieved August 25, 2013.
  15. 1 2 3 4 Alan Patten (October 2011). "Political Theory and Language Policy" (PDF). Political Theory. 29 (5): 691–715. doi:10.1177/0090591701029005005. S2CID   143178621 . Retrieved August 25, 2013.
  16. Follen, Charles; Mehring, Frank (2007-01-01). Between Natives and Foreigners: Selected Writings of Karl/Charles Follen (1796-1840). Peter Lang. ISBN   9780820497327.
  17. Laycock, David (2011-11-01). Representation and Democratic Theory. UBC Press. ISBN   9780774841009.
  18. Martin-Jones, Marilyn; Blackledge, Adrian; Creese, Angela (2012-01-01). The Routledge Handbook of Multilingualism. Routledge. ISBN   9780415496476.
  19. Ward, Rowena (2019). "'National' and 'Official' Languages Across the Independent Asia-Pacific". Journal of Multidisciplinary International Studies. 16 (1/2): 83–4. doi: 10.5130/pjmis.v16i1-2.6510 . The use of English in Australia is one example of both a de facto national and official language: it is widely used and is the language of government and the courts, but has never been legally designated as the country's official language.
  20. "2021 Australia, Census All persons QuickStats | Australian Bureau of Statistics".
  21. The Constitution of the Republic of Azerbaijan
  22. Rahman, Mohammad Mosiur; Islam, Md Shaiful; Karim, Abdul; Chowdhury, Takad Ahmed; Rahman, Muhammad Mushfiqur; Seraj, Prodhan Mahbub Ibna; Singh, Manjet Kaur Mehar (December 2019). "English language teaching in Bangladesh today: Issues, outcomes and implications | Language Testing in Asia". Language Testing in Asia. 9 (1): 9. doi: 10.1186/s40468-019-0085-8 .
  23. "Article 3. The state language". The Constitution of the People's Republic of Bangladesh. Ministry of Law, The People's Republic of Bangladesh. Retrieved 2019-05-15.{{cite book}}: |website= ignored (help)
  24. "Bangla Bhasha Procholon Ain, 1987" বাংলা ভাষা প্রচলন আইন, ১৯৮৭ [Bengali Language Implementation Act, 1987]. Ministry of Law, Justice and Parliamentary Affairs . Government of Bangladesh. Retrieved 2019-05-15.
  25. Belgium, a federal state: The communities
  26. Constitution of the Republic Bulgaria, article 3
  27. Shaban, Abdurahman. "One to five: Ethiopia gets four new federal working languages". Africa News.
  28. The Constitution of Finland (PDF). Ministry of Justice. s 17. Retrieved 7 June 2024.
  29. Sámi Language Act (PDF). Ministry of Justice. s 2(1). Retrieved 7 June 2024.
  30. "War between Traditional and Simplified". anthony8988. 7 May 2014. Archived from the original on 2016-01-05.
  31. "Disclaimer and Copyright Notice". Legislative Council . Retrieved 25 May 2019.
  32. "THE CONSTITUTION OF INDIA" (PDF). Legislative Department. Government of India. 2022. Retrieved 11 November 2023. 343. Official language of the Union.—(1) The official language of the Union shall be Hindi in Devanagari script.
  33. Languages Included in the Eighth Schedule of the Indian Constution[sic] Archived 2016-06-04 at the Wayback Machine
  34. Halbfinger, David M.; Kershner, Isabel (19 July 2018). "Israeli Law Declares the Country the 'Nation-State of the Jewish People'". The New York Times . Retrieved 2018-07-24.
  35. The Palestine Gazette, No. 898 of 29 June 1939, Supplement 2, pp. 464–465.
  36. Law and Administration Ordinance No 1 of 5708—1948, clause 15(b). Official Gazette No. 1 of 5th Iyar, 5708; as per authorised translation in Laws of the State of Israel, Vol. I (1948) p. 10.
  37. "Official Language Law". likumi.lv . Retrieved 9 January 2018.
  38. "Minority education: statistics and trends". Ministry of Foreign Affairs of Latvia. 5 June 2018. Retrieved 9 January 2018.
  39. Language situation in Latvia: 2010–2015 (PDF). Latvian Language Agency. 2017. pp. 229–230. ISBN   978-9984-829-47-0.
  40. "Welke erkende talen heeft Nederland?". Ministerie van Binnenlandse Zaken en Koninkrijksrelaties. 11 January 2016.
  41. New Zealand Sign Language Act 2006. New Zealand Legislation. Retrieved 24 July 2013.
  42. NZ Sign Language to be third official language. Ruth Dyson. 2 April 2006. Retrieved 24 July 2013.
  43. "NZ First submits Bill for English to be recognised as official language". Newshub . 15 February 2018.
  44. "NZ First Bill: English set to become official". Scoop. 15 February 2018.
  45. "English an Official Language of New Zealand Bill - New Zealand Parliament". www.parliament.nz. Retrieved 2020-05-28.
  46. McGuire, Casper (20 August 2023). "Winston Peters proposes to make English an official language". 1News . Retrieved 20 August 2023.
  47. Xaba, Vusi (2 September 2011). "Language board to be probed". SowetanLive.co.za . Retrieved 28 February 2018.
  48. "國家語言發展法". law.moj.gov.tw (in Chinese). Retrieved 22 May 2019.
  49. languagehat (January 4, 2018). "HAKKA NOW AN OFFICIAL LANGUAGE OF TAIWAN". languagehat.
  50. Timor-Leste (2015). Constituição da República de Timor-Leste = Konstituisaun Repúblika Timor-Leste nian. Díli. ISBN   978-989-611-449-7. OCLC   951960238.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  51. Mac Síthigh, Daithí (March 2018). "Official status of languages in the United Kingdom and Ireland". Common Law World Review. 47 (1): 77–102. doi:10.1177/1473779518773642.
  52. "Welsh speakers by local authority, gender and detailed age groups, 2011 Census". statswales.gov.wales. 11 December 2012. Archived from the original on 16 June 2016. Retrieved 22 May 2016.
  53. "Welsh Language (Wales) Measure 2011". legislation.gov.uk . The National Archives . Retrieved 30 May 2016.
  54. - US English: West Virginia Becomes 32nd State to Adopt English as Official Language
  55. 1 2 James M. Inhofe; Cecilia Muñoz. "Should English be declared America's national language?". The New York Times upfront. Scholastic. Archived from the original on February 19, 2015. Retrieved August 25, 2013.
  56. "Available Languages". California DMV. Retrieved November 26, 2014.
  57. "New York State Voter Registration Form" (PDF). New York State Board of Elections. Archived from the original (PDF) on 2018-01-27. Retrieved 2017-09-05.
  58. James Crawford. "Language Freedom and Restriction: A Historical Approach to the Official Language Controversy". Effective Language Education Practices and Native Language Survival. pp. 9–22. Retrieved August 26, 2013.
  59. Mørk, Henning (2002). Serbokroatisk grammatik: substantivets morfologi[Serbo-Croatian Grammar: Noun Morphology]. Arbejdspapirer; vol. 1 (in Danish). Århus: Slavisk Institut, Århus Universitet. p. unpaginated (Preface). OCLC   471591123.
  60. Václav Blažek, "On the Internal Classification of Indo-European Languages: Survey" retrieved 20 Oct 2010, pp. 15–16.
  61. Kordić, Snježana (2007). "La langue croate, serbe, bosniaque et monténégrine" [Croatian, Serbian, Bosniakian, and Montenegrin](PDF). In Madelain, Anne (ed.). Au sud de l'Est (PDF). vol. 3 (in French). Paris: Non Lieu. pp. 71–78. ISBN   978-2-35270-036-4. OCLC   182916790. Archived (PDF) from the original on 1 June 2012.
  62. "What Languages Are Spoken In Zimbabwe?". WorldAtlas. 2017-04-25. Retrieved 2024-02-29.
  63. "newsday".

Further reading