Languages of India

Last updated

Languages of India
Language Map of India.jpg
Languages of India
Official
Signed
Keyboard layout
QWERTY and InScript keyboard
KB United Kingdom.svg
Gujarati InScript Keyboard Layout.jpg (total of official languages: 23, including 22 8th Schedule languages and one additional official language, English)

Languages of India belong to several language families, the major ones being the Indo-Aryan languages spoken by 78.05% of Indians and the Dravidian languages spoken by 19.64% of Indians; [5] [6] both families together are sometimes known as Indic languages. [7] [8] [9] [a] Languages spoken by the remaining 2.31% of the population belong to the Austroasiatic, Sino–Tibetan, Tai–Kadai, Andamanese, and a few other minor language families and isolates. [10] :283 According to the People's Linguistic Survey of India, India has the second highest number of languages (780), after Papua New Guinea (840). [11] Ethnologue lists a lower number of 456. [12]

Contents

Article 343 of the Constitution of India stated that the official language of the Union is Hindi in Devanagari script, with official use of English to continue for 15 years. Opposition to increased Hindi usage in South India led to the passage of the Official Languages Act in 1963, amending the constitution to allow for the continuation of English alongside Hindi in the Indian government indefinitely. [13] The form of numerals to be used for the official purposes of the Union are "the international form of Indian numerals", [14] [15] which are referred to as Arabic numerals in most English-speaking countries. [1] Despite some misconceptions, Hindi is not the national language of India; the Constitution of India does not give any language the status of national language. [16] [17]

The Eighth Schedule of the Indian Constitution lists 22 languages, [18] which have been referred to as scheduled languages and given recognition, status and official encouragement. In addition, the Government of India has awarded the distinction of classical language to Assamese, Bengali, Kannada, Malayalam, Marathi, Odia, Pali, Prakrit, Sanskrit, Tamil and Telugu. This status is given to languages that have a rich heritage and independent nature. [19]

According to the Census of India of 2001, India has 122 major languages and 1599 other languages. However, figures from other sources vary, primarily due to differences in the definition of the terms "language" and "dialect". The 2001 Census recorded 30 languages which were spoken by more than a million native speakers and 122 which were spoken by more than 10,000 people. [20] Three contact languages have played an important role in the history of India in chronological order: Sanskrit, [21] Persian [22] and English. [23] Persian was the court language during the Indo-Muslim period in India and reigned as an administrative language for several centuries until the era of British colonization. [24] English continues to be an important language in India. It is used in higher education and in some areas of the Indian government.[ citation needed ]

Hindi, which has the largest number of first-language speakers in India today, [25] serves as the lingua franca across much of northern and central India. However, there have been concerns raised with Hindi being imposed in South India, most notably in the states of Tamil Nadu and Karnataka. [26] [27] Some in Maharashtra, West Bengal, Assam, Punjab, Kerala and other non-Hindi regions have also started to voice concerns about imposition of Hindi. [28] Bengali is the second most spoken and understood language in the country with a significant number of speakers in eastern and northeastern regions. Marathi is the third most spoken and understood language in the country with a significant number of speakers in the southwest, [29] followed closely by Telugu, which is most commonly spoken in southeastern areas. [30]

Hindi is the fastest growing language of India due to its demonstrably disproportionate funding, support and patronage by the Union/Federal government and to the detriment of other more ancient and classical languages listed in the Eigth schedule of the constitution, followed by Kashmiri in the second place, with Meitei (officially called Manipuri) as well as Gujarati, in the third place, and Bengali in the fourth place, according to the 2011 census of India. [31]

According to Ethnologue, India has 148 Sino-Tibetan, 140 Indo-European, 84 Dravidian, 32 Austro-Asiatic, 14 Andamanese, and 5 Kra-Dai languages. [32]

History

The Southern Indian languages are from the Dravidian family. The Dravidian languages are indigenous to the Indian subcontinent. [33] Proto-Dravidian languages were spoken in India in the 4th millennium BCE and started disintegrating into various branches around 3rd millennium BCE. [34] The Dravidian languages are classified in four groups: North, Central (Kolami–Parji), South-Central (Telugu–Kui), and South Dravidian (Tamil-Kannada). [35]

The Northern Indian languages from the Indo-Aryan branch of the Indo-European family evolved from Old Indo-Aryan by way of the Middle Indo-Aryan Prakrit languages and Apabhraṃśa of the Middle Ages. The Indo-Aryan languages developed and emerged in three stages — Old Indo-Aryan (1500 BCE to 600 BCE), Middle Indo-Aryan stage (600 BCE and 1000 CE), and New Indo-Aryan (between 1000 CE and 1300 CE). The modern north Indian Indo-Aryan languages all evolved into distinct, recognizable languages in the New Indo-Aryan Age. [36]

In the Northeast India, among the Sino-Tibetan languages, Meitei language (officially known as Manipuri language) was the court language of the Manipur Kingdom (Meitei : Meeteileipak). It was honored before and during the darbar sessions before Manipur was merged into the Dominion of the Indian Republic. Its history of existence spans from 1500 to 2000 years according to most eminent scholars including Padma Vibhushan awardee Suniti Kumar Chatterji. [37] [38] Even according to the "Manipur State Constitution Act, 1947" of the once independent Manipur, Manipuri and English were made the court languages of the kingdom (before merging into Indian Republic). [39] [40]

Persian, or Farsi, was brought into India by the Ghaznavids and other Turko-Afghan dynasties as the court language. Culturally Persianized, they, in combination with the later Mughal dynasty (of Turco-Mongol origin), influenced the art, history, and literature of the region for more than 500 years, resulting in the Persianization of many Indian tongues, mainly lexically. In 1837, the British replaced Persian with English and Hindustani in Perso-Arabic script for administrative purposes and the Hindi movement of the 19th Century replaced Persianized vocabulary with Sanskrit derivations and replaced or supplemented the use of Perso-Arabic script for administrative purposes with Devanagari. [22] [41]

Each of the northern Indian languages had different influences. For example, Hindustani was strongly influenced by Sanskrit, Arabic and Persian, leading to the emergence of Modern Standard Hindi and Modern Standard Urdu as registers of the Hindustani language. Bangla on the other hand has retained its Sanskritic roots while heavily expanding its vocabulary with words from Persian, English, French and other foreign languages. [42] [43]

Inventories

The first official survey of language diversity in the Indian subcontinent was carried out by Sir George Abraham Grierson from 1898 to 1928. Titled the Linguistic Survey of India, it reported a total of 179 languages and 544 dialects. [44] However, the results were skewed due to ambiguities in distinguishing between "dialect" and "language", [44] use of untrained personnel and under-reporting of data from South India, as the former provinces of Burma and Madras, as well as the princely states of Cochin, Hyderabad, Mysore and Travancore were not included in the survey. [45]

Different sources give widely differing figures, primarily based on how the terms "language" and "dialect" are defined and grouped. Ethnologue , produced by the Christian evangelist organisation SIL International, lists 435 tongues for India (out of 6,912 worldwide). These languages are further subclassified in Ethnologue as follows: [46] [47]

The People's Linguistic Survey of India, a privately owned research institution in India, has recorded over 66 different scripts and more than 780 languages in India during its nationwide survey, which the organisation claims to be the biggest linguistic survey in India. [48]

The People of India (POI) project of Anthropological Survey of India reported 325 languages which are used for in-group communication by 5,633 Indian communities. [49]

Census of India figures

The Census of India records and publishes data with respect to the number of speakers for languages and dialects, but uses its own unique terminology, distinguishing between language and mother tongue. The mother tongues are grouped within each language. Many of the mother tongues so defined could be considered a language rather than a dialect by linguistic standards. This is especially so for many mother tongues with tens of millions of speakers that are officially grouped under the language Hindi.

1951 Census

Separate figures for Hindi, Urdu, and Punjabi were not issued, due to the fact the returns were intentionally recorded incorrectly in states such as East Punjab, Himachal Pradesh, Delhi, PEPSU, and Bilaspur. [50]

1961 Census

The 1961 census recognised 1,652 mother tongues spoken by 438,936,918 people, counting all declarations made by any individual at the time when the census was conducted. [51] However, the declaring individuals often mixed names of languages with those of dialects, subdialects and dialect clusters or even castes, professions, religions, localities, regions, countries and nationalities. [51] The list therefore includes languages with barely a few individual speakers as well as 530 unclassified mother tongues and more than 100 idioms that are non-native to India, including linguistically unspecific demonyms such as "African", "Canadian" or "Belgian". [51]

1991 Census

The 1991 census recognises 1,576 classified mother tongues. [52] According to the 1991 census, 22 languages had more than a million native speakers, 50 had more than 100,000 and 114 had more than 10,000 native speakers. The remaining accounted for a total of 566,000 native speakers (out of a total of 838 million Indians in 1991). [52] [53]

2001 Census

According to the census of 2001, there are 1,635 rationalised mother tongues, 234 identifiable mother tongues and 22 major languages. [20] Of these, 29 languages have more than a million native speakers, 60 have more than 100,000 and 122 have more than 10,000 native speakers. [54] There are a few languages like Kodava that do not have a script but have a group of native speakers in Coorg (Kodagu). [55]

2011 Census

According to the most recent census of 2011, after thorough linguistic scrutiny, edit, and rationalisation on 19,569 raw linguistic affiliations, the census recognises 1,369 rationalised mother tongues and 1,474 names which were treated as ‘unclassified’ and relegated to ‘other’ mother tongue category. [56] Among, the 1,369 rationalised mother tongues which are spoken by 10,000 or more speakers, are further grouped into appropriate set that resulted into total 121 languages. In these 121 languages, 22 are already part of the Eighth Schedule to the Constitution of India and the other 99 are termed as "Total of other languages" which is one short as of the other languages recognised in 2001 census. [57]

Multilingualism

A danger sign in India containing eight languages, all using different scripts. Danger sign in India.jpeg
A danger sign in India containing eight languages, all using different scripts.
A pentalingual highway sign in Kochi written in Malayalam, English, Hindi, Tamil and Kannada. Road sign Kochi.jpeg
A pentalingual highway sign in Kochi written in Malayalam, English, Hindi, Tamil and Kannada.

2011 Census India

Languages in India (2011)
  1. Hindi (43.6%)
  2. Bengali (8.30%)
  3. Marathi (6.83%)
  4. Telugu (6.70%)
  5. Tamil (5.70%)
  6. Gujarati (4.58%)
  7. Urdu (4.19%)
  8. Kannada (3.61%)
  9. Odia (3.10%)
  10. Malayalam (2.88%)
  11. Punjabi (2.74%)
  12. Assamese (1.16%)
  13. Maithili (1.12%)
  14. Santali (0.61%)
  15. Meitei (0.15%)
  16. Others (5.31%)

Language families

Languages of India by language families (Ethnologue) [46]
  1. Sino-Tibetan (34.9%)
  2. Indo-European (33.0%)
  3. Dravidian (19.8%)
  4. Austroasiatic (7.54%)
  5. Andamanese (3.30%)
  6. Kra–Dai (1.17%)
  7. Isolates (0.23%)

Official languages

Official languages of India by state and union territory. Hindustani refers to both Hindi and Urdu in this map. Official language map of India by state and union territory (claimed and disputed hatched).svg
Official languages of India by state and union territory. Hindustani refers to both Hindi and Urdu in this map.

Federal level

Language proficiency in India (2001, 2011) [83] [84]
LanguageYearpercent
Hindi 2001
 
53.61%+3.50%
2011
 
57.11%
English 2001
 
12.19%-1.57%
2011
 
10.62%

After Mughal rule and prior to Independence, in British India, English was the sole language used for administrative purposes as well as for higher education purposes. [85]

In 1946, the issue of national language was a bitterly contested subject in the proceedings of the Constituent Assembly of India, specifically what should be the language in which the Constitution of India is written and the language spoken during the proceedings of Parliament and thus deserving of the epithet "national". The Constitution of India does not give any language the status of national language. [16] [17]

Members belonging to the northern parts of India insisted that the Constitution be drafted in Hindi with the unofficial translation in English. This was not agreed to by the drafting committee on the grounds that English was much better to craft the nuanced prose on constitutional subjects. The efforts to make Hindi the pre-eminent language were bitterly resisted by the members from those parts of India where Hindi was not spoken natively.

Eventually, a compromise was reached not to include any mention of a national language. Instead, Hindi in Devanagari script was declared to be the official language of the union, but for "fifteen years from the commencement of the Constitution, the English Language shall continue to be used for all the official purposes of the Union for which it was being used immediately before such commencement." [85]

Article 343 (1) of the Constitution of India states "The Official Language of the Union government shall be Hindi in Devanagari script." [86] :212 [87] Unless Parliament decided otherwise, the use of English for official purposes was to cease 15 years after the constitution came into effect, i.e. on 26 January 1965. [86] :212 [87]

As the date for changeover approached, however, there was much alarm in the non-Hindi-speaking areas of India, especially in Kerala, Gujarat, Maharashtra, Tamil Nadu, Punjab, West Bengal, Karnataka, Puducherry and Andhra Pradesh. Accordingly, Jawaharlal Nehru ensured the enactment of the Official Languages Act, 1963, [88] [89] which provided that English "may" still be used with Hindi for official purposes, even after 1965. [85] The wording of the text proved unfortunate in that while Nehru understood that "may" meant shall, politicians championing the cause of Hindi thought it implied exactly the opposite. [85]

In the event, as 1965 approached, India's new Prime Minister Lal Bahadur Shastri prepared to make Hindi paramount with effect from 26 January 1965. This led to widespread agitation, riots, self-immolations, and suicides in Tamil Nadu. The split of Congress politicians from the South from their party stance, the resignation of two Union ministers from the South, and the increasing threat to the country's unity forced Shastri to concede. [85] [27]

As a result, the proposal was dropped, [90] [91] and the Act itself was amended in 1967 to provide that the use of English would not be ended until a resolution to that effect was passed by the legislature of every state that had not adopted Hindi as its official language, and by each house of the Indian Parliament. [88]

Hindi

The Hindi-belt, including Hindi-related languages such as Rajasthani and Bhojpuri Hindispeakers.png
The Hindi-belt, including Hindi-related languages such as Rajasthani and Bhojpuri

In the 2001 census, 422 million (422,048,642) people in India reported Hindi to be their native language. [92] This figure not only included Hindi speakers of Hindustani, but also people who identify as native speakers of related languages who consider their speech to be a dialect of Hindi, the Hindi belt. Hindi (or Hindustani) is the native language of most people living in Delhi and Western Uttar Pradesh. [93]

"Modern Standard Hindi", a standardised language is one of the official languages of the Union of India. In addition, it is one of only two languages used for business in Parliament. However, the Rajya Sabha now allows all 22 official languages on the Eighth Schedule to be spoken. [94]

Hindustani, evolved from khari boli (खड़ी बोली), a prominent tongue of Mughal times, which itself evolved from Apabhraṃśa, an intermediary transition stage from Prakrit, from which the major North Indian Indo-Aryan languages have evolved.[ citation needed ]

By virtue of its being a lingua franca , Hindi has also developed regional dialects such as Bambaiya Hindi in Mumbai. In addition, a trade language, Andaman Creole Hindi has also developed in the Andaman Islands. [95] In addition, by use in popular culture such as songs and films, Hindi also serves as a lingua franca across North-Central India.[ citation needed ]

Hindi is widely taught both as a primary language and language of instruction and as a second tongue in many states.

English

British colonialism in India resulted in English becoming a language for governance, business, and education. English, along with Hindi, is one of the two languages permitted in the Constitution of India for business in Parliament. Despite the fact that Hindi has official Government patronage and serves as a lingua franca over large parts of India, there was considerable opposition to the use of Hindi in the southern states of India, and English has emerged as a de facto lingua franca over much of India. [85] [27] Journalist Manu Joseph, in a 2011 article in The New York Times , wrote that due to the prominence and usage of the language and the desire for English-language education, "English is the de facto national language of India. It is a bitter truth." [96] English language proficiency is highest among urban residents, wealthier Indians, Indians with higher levels of educational attainment, Christians, men and younger Indians. [97] In 2017, more than 58 per cent of rural teens could read basic English, and 53 per cent of fourteen year-olds & sixty per cent of 18-year-olds could read English sentences. [98]

Scheduled languages

Main languages of India and their relative size according to how many speakers each has Indian Languages Map.jpg
Main languages of India and their relative size according to how many speakers each has

Until the Twenty-first Amendment of the Constitution of India in 1967, the country recognised 14 official regional languages. The Eighth Schedule and the Seventy-First Amendment provided for the inclusion of Sindhi, Konkani, Meitei and Nepali, thereby increasing the number of official regional languages of India to 18. The Eighth Schedule of the Constitution of India, as of 1 December 2007, lists 22 languages, [86] :330 which are given in the table below together with the regions where they are used. [92]

Fastest growing languages of India -- Hindi (first), Kashmiri (second), Gujarati & Meitei/Manipuri (third), Bengali (fourth) -- based on 2011 census of India Fastest growing languages of India -- Hindi (first), Kashmiri (second), Gujarati & Meitei alias Manipuri (third), Bengali (fourth) -- based on 2011 census of India.jpg
Fastest growing languages of India — Hindi (first), Kashmiri (second), Gujarati & Meitei/Manipuri (third), Bengali (fourth) — based on 2011 census of India
Language Family ISO 639 code
Assamese Indo-Aryan as
Bengali (Bangla) Indo-Aryan bn
Bodo Sino-Tibetan brx
Dogri Indo-Aryan doi
Gujarati Indo-Aryan gu
Hindi Indo-Aryan hi
Kannada Dravidian kn
Kashmiri Indo-Aryan ks
Konkani Indo-Aryan gom
Maithili Indo-Aryan mai
Malayalam Dravidian ml
Meitei (Manipuri) Sino-Tibetan mni
Marathi Indo-Aryan mr
Nepali Indo-Aryan ne
Odia Indo-Aryan or
Punjabi Indo-Aryan pa
Sanskrit Indo-Aryan sa
Santali Austroasiatic sat
Sindhi Indo-Aryan sd
Tamil Dravidian ta
Telugu Dravidian te
Urdu Indo-Aryan ur

The individual states, the borders of most of which are or were drawn on socio-linguistic lines, can legislate their own official languages, depending on their linguistic demographics. The official languages chosen reflect the predominant as well as politically significant languages spoken in that state. Certain states having a linguistically defined territory may have only the predominant language in that state as its official language, examples being Karnataka and Gujarat, which have Kannada and Gujarati as their sole official language respectively. Telangana, with a sizeable Urdu-speaking Muslim population, and Andhra Pradesh [100] has two languages, Telugu and Urdu, as its official languages.

Some states buck the trend by using minority languages as official languages. Jammu and Kashmir used to have Urdu, which is spoken by fewer than 1% of the population, as the sole official language until 2020. Meghalaya uses English spoken by 0.01% of the population. This phenomenon has turned majority languages into "minority languages" in a functional sense. [101]

In addition to official languages, a few states also designate official scripts.

StateOfficial language(s)Additional official language(s)Mandated scripts
Andhra Pradesh Telugu [102] English, [103] Urdu [7]
Arunachal Pradesh English [104]
Assam [105] Assamese and Bodo Bengali in three districts of Barak Valley [106] Bodo is officially written in the Devanagari script.
Bihar Hindi [107] Urdu [107]
Chhattisgarh [108] Hindi [109] Chhattisgarhi Devanagari
Goa Konkani, English [110] Marathi [111] :27 [112]
Gujarat Gujarati, Hindi [113]
Haryana [114] Hindi English, [111] Punjabi [115] Hindi should be written in Devanagari.
Punjabi should be written in Gurmukhi.
Himachal Pradesh [116] Hindi Sanskrit [117] Both Hindi and Sanskrit are written in Devanagari.
Jharkhand Hindi [104] Angika, Bengali, Bhojpuri, Bhumij, Ho, Kharia, Khortha, Kurmali, Kurukh, Magahi, Maithili, Mundari, Nagpuri, Odia, Santali, Urdu [118] [119]
Karnataka Kannada
Kerala Malayalam English
Madhya Pradesh [120] Hindi
Maharashtra [121] Marathi Devanagari
Manipur [122] Manipuri English Meetei mayek
Meghalaya English [123] Khasi and Garo [124] (associate official in districts)
Mizoram Mizo, English [125]
Nagaland English
Odisha Odia [126] English
Punjab Punjabi [111] Gurmukhi
Rajasthan Hindi
Sikkim English, Nepali, Sikkimese, Lepcha [111] [127] Gurung, Limbu, Magar, Mukhia, Newari, Rai, Sherpa and Tamang [111]
Tamil Nadu Tamil English
Telangana Telugu Urdu [128] [129]
Tripura Bengali, English, Kokborok [130] [131] [132]
Uttar Pradesh HindiUrdu [133]
Uttarakhand Hindi Sanskrit
West Bengal Bengali, English [111] [134] Nepali in Darjeeling and Kurseong sub-divisions; [111] Urdu, Hindi, Odia, Santali, Punjabi, Kamtapuri, Rajbanshi,
Kudmali/Kurmali, Kurukh and Telugu in blocks, divisions or districts with population greater than 10 per cent [135] [136] [137] [138]
Union territoryOfficial language(s) [111] Additional official language(s)
Andaman and Nicobar Islands [139] Hindi, English
Dadra and Nagar Haveli and Daman and Diu [140] [141] Gujarati
Delhi [142] Urdu, Punjabi
Chandigarh [143]
Ladakh Bhoti, Purgi, Urdu, Hindi, English [144]
Lakshadweep [145] [146] English Malayalam [147] [148]
Jammu and Kashmir Kashmiri, Dogri, Hindi, Urdu, English [149]
Puducherry Tamil, Telugu (in Yanam), Malayalam (in Mahe) [e] [150] [151] English, French [152]

In addition to states and union territories, India has autonomous administrative regions which may be permitted to select their own official language – a case in point being the Bodoland Territorial Council in Assam which has declared the Bodo language as official for the region, in addition to Assamese and English already in use. [153] and Bengali in the Barak Valley, [154] as its official languages.

Prominent languages of India

Hindi

At a tourist site in Bengaluru - Top to bottom, the languages are Hindi, Kannada, Tamil, Telugu, and Malayalam. English and many other European languages are also provided here. South Indian languages.jpg
At a tourist site in Bengaluru  – Top to bottom, the languages are Hindi, Kannada, Tamil, Telugu, and Malayalam. English and many other European languages are also provided here.

In British India, English was the sole language used for administrative purposes as well as for higher education purposes. When India became independent in 1947, the Indian legislators had the challenge of choosing a language for official communication as well as for communication between different linguistic regions across India. The choices available were:

The Indian constitution, in 1950, declared Hindi in Devanagari script to be the official language of the union. [86] Unless Parliament decided otherwise, the use of English for official purposes was to cease 15 years after the constitution came into effect, i.e. on 26 January 1965. [86] The prospect of the changeover, however, led to much alarm in the non-Hindi-speaking areas of India, especially in South India whose native tongues are not related to Hindi. As a result, Parliament enacted the Official Languages Act in 1963, [155] [156] [157] [158] [159] [160] which provided for the continued use of English for official purposes along with Hindi, even after 1965.

Bengali

Native to the Bengal region, comprising the nation of Bangladesh and the states of West Bengal, Tripura and Barak Valley region [161] [162] of Assam. Bengali (also spelt as Bangla: বাংলা) is the sixth most spoken language in the world. [161] [162] After the partition of India (1947), refugees from East Pakistan were settled in Tripura, and Jharkhand and the union territory of Andaman and Nicobar Islands. There is also a large number of Bengali-speaking people in Maharashtra and Gujarat where they work as artisans in jewellery industries. Bengali developed from Abahattha, a derivative of Apabhramsha, itself derived from Magadhi Prakrit. The modern Bengali vocabulary contains the vocabulary base from Magadhi Prakrit and Pali, also borrowings from Sanskrit and other major borrowings from Persian, Arabic, Austroasiatic languages and other languages in contact with.

Like most Indian languages, Bengali has a number of dialects. It exhibits diglossia, with the literary and standard form differing greatly from the colloquial speech of the regions that identify with the language. [163] Bengali language has developed a rich cultural base spanning art, music, literature, and religion. Bengali has some of the oldest literature of all modern Indo-Aryan languages, dating from about 7th to 12th century ('Charyapada' Buddhist songs). [164] [165] There have been many movements in defence of this language and in 1999 UNESCO declared 21 Feb as the International Mother Language Day in commemoration of the Bengali language movement in 1952. [166]

Assamese

A Bhagavata manuscript written in Early Assamese, from Dakhinpat Satra. Illustrated Manuscript of Dakhinpat Sattra( Bhagawat).jpg
A Bhagavata manuscript written in Early Assamese, from Dakhinpat Satra.

Asamiya or Assamese language is most spoken in the state of Assam. [167] It is an Eastern Indo-Aryan language with more than 23 million total speakers including more than 15 million native speakers and more than 7 million L2 speakers per the 2011 Census of India. [168] Along with other Eastern Indo-Aryan languages, Assamese evolved at least before the 7th century CE [169] from the middle Indo-Aryan Magadhi Prakrit. Assamese is unusual among Eastern Indo-Aryan languages for the presence of the /x/ (which, phonetically, varies between velar ([ x ]) and a uvular ([ χ ]) pronunciations). The first characteristics of this language are seen in the Charyapadas composed in between the eighth and twelfth centuries. The first examples emerged in writings of court poets in the fourteenth century, the finest example of which is Madhav Kandali's Saptakanda Ramayana composed during 14th century CE, which was the first translation of the Ramayana into an Indo-Aryan language.

Marathi

Marathi is an Indo-Aryan language. It is the official language and co-official language in Maharashtra and Goa states of Western India respectively, and is one of the official languages of India. There were 83 million speakers of the language in 2011. [170] Marathi has the third-largest number of native speakers in India and ranks 10th in the list of most spoken languages in the world. Marathi has some of the oldest literature of all modern Indo-Aryan languages; Oldest stone inscriptions from 8th century & literature dating from about 1100 AD (Mukundraj's Vivek Sindhu dates to the 12th century). The major dialects of Marathi are Standard Marathi (Pramaan Bhasha) and the Varhadi dialect. There are other related languages such as Ahirani, Dangi, Vadvali, Samavedi. Malvani Konkani has been heavily influenced by Marathi varieties. Marathi is one of several languages that descend from Maharashtri Prakrit. The further change led to the Apabhraṃśa languages like Old Marathi.

Marathi Language Day (मराठी दिन/मराठी दिवस (transl. Marathi Dina/Marathi Diwasa) is celebrated on 27 February every year across the Indian states of Maharashtra and Goa. This day is regulated by the State Government. It is celebrated on the birthday of eminent Marathi Poet Vishnu Vaman Shirwadkar, popularly known as Kusumagraj .

Marathi is the official language of Maharashtra and co-official language in the union territories of Dadra and Nagar Haveli and Daman and Diu. In Goa, Konkani is the sole official language; however, Marathi may also be used for all official purposes. [171]

Over a period of many centuries the Marathi language and people came into contact with many other languages and dialects. The primary influence of Prakrit, Maharashtri, Apabhraṃśa and Sanskrit is understandable. Marathi has also been influenced by the Austroasiatic, Dravidian and foreign languages such as Persian and Arabic. Marathi contains loanwords from Persian, Arabic, English and a little from French and Portuguese.

Meitei

Meitei language (officially known as Manipuri language ) is the most widely spoken Indian Sino-Tibetan language of Tibeto-Burman linguistic sub branch. It is the sole official language in Manipur and is one of the official languages of India. It is one of the two Sino-Tibetan languages with official status in India, beside Bodo. It has been recognised as one of the advanced modern languages of India by the National Sahitya Academy for its rich literature. [172] It uses both Meitei script as well as Bengali script for writing. [173] [174]

Meitei language is currently proposed to be included in the elite category of "Classical Languages" of India. [175] [176] [177] Besides, it is also currently proposed to be an associate official language of Government of Assam. According to Leishemba Sanajaoba, the present titular king of Manipur and a Rajya Sabha member of Manipur state, by recognising Meitei as an associate official language of Assam, the identity, history, culture and tradition of Manipuris residing in Assam could be protected. [178] [179] [180]

Meitei Language Day (Manipuri Language Day) is celebrated on 20 August every year by the Manipuris across the Indian states of Manipur, Assam and Tripura. This day is regulated by the Government of Manipur. It is the commemoration of the day on which Meitei was included in the Eighth Schedule to the Constitution of India on 20 August 1992. [181] [182] [183] [184] [185]

Telugu

Telugu is the most widely spoken Dravidian language in India and around the world. Telugu is an official language in Andhra Pradesh, Telangana and Yanam, making it one of the few languages (along with Hindi, Bengali, and Urdu) with official status in more than one state. It is also spoken by a significant number of people in the Andaman and Nicobar Islands, Chhattisgarh, Karnataka, Maharashtra, Odisha, Tamil Nadu, Gujarat, and by the Sri Lankan Gypsy people. It is one of six languages with classical status in India. Telugu ranks fourth by the number of native speakers in India (81 million in the 2011 Census), [170] fifteenth in the Ethnologue list of most-spoken languages worldwide and is the most widely spoken Dravidian language.

Tamil

15th-century anthology of Tamil religious poetry dedicated to Ganesha

Tamil is a Dravidian language predominantly spoken in Tamil Nadu, Puducherry and many parts of Sri Lanka. It is also spoken by large minorities in the Andaman and Nicobar Islands, Kerala, Karnataka, Andhra Pradesh, Malaysia, Singapore, Mauritius and throughout the world. Tamil ranks fifth by the number of native speakers in India (61 million in the 2001 Census) [186] and ranks 20th in the list of most spoken languages.[ citation needed ] It is one of the 22 scheduled languages of India and was the first Indian language to be declared a classical language by the Government of India in 2004. Tamil is one of the longest surviving classical languages in the world. [187] [188] It has been described as "the only language of contemporary India which is recognisably continuous with a classical past". [189] The two earliest manuscripts from India, [190] [191] acknowledged and registered by UNESCO Memory of the World register in 1997 and 2005, are in Tamil. [192] Tamil is an official language of Tamil Nadu, Puducherry, Andaman and Nicobar Islands, Sri Lanka and Singapore. It is also recognised as a minority language in Canada, Malaysia, Mauritius and South Africa.

Urdu

After independence, Modern Standard Urdu, the Persianised register of Hindustani became the national language of Pakistan. During British colonial times, knowledge of Hindustani or Urdu was a must for officials. Hindustani was made the second language of British Indian Empire after English and considered as the language of administration.[ citation needed ] The British introduced the use of Roman script for Hindustani as well as other languages. Urdu had 70 million speakers in India (per the Census of 2001), and, along with Hindi, is one of the 22 officially recognised regional languages of India and also an official language in the Indian states of Andhra Pradesh [100] , Jammu and Kashmir, Delhi, Uttar Pradesh, Bihar and Telangana that have significant Muslim populations.

Gujarati

Gujarati is an Indo-Aryan language. It is native to the west Indian region of Gujarat. Gujarati is part of the greater Indo-European language family. Gujarati is descended from Old Gujarati (c.1100 – 1500 CE), the same source as that of Rajasthani. Gujarati is the chief and official language in the Indian state of Gujarat. It is also an official language in the union territories of Daman and Diu and Dadra and Nagar Haveli. According to the Central Intelligence Agency (CIA), 4.5% of population of India (1.21 billion according to 2011 census) speaks Gujarati. This amounts to 54.6 million speakers in India. [193]

Kannada

Kannada is a Dravidian language which branched off from Kannada-Tamil sub group around 500 B.C.E according to the Dravidian scholar Zvelebil. [194] It is the official language of Karnataka. According to the Dravidian scholars Steever and Krishnamurthy, the study of Kannada language is usually divided into three linguistic phases: Old (450–1200 CE), Middle (1200–1700 CE) and Modern (1700–present). [195] [196] The earliest written records are from the 5th century, [197] and the earliest available literature in rich manuscript ( Kavirajamarga ) is from c.850. [198] [199] Kannada language has the second oldest written tradition of all languages of India. [200] [201] Current estimates of the total number of epigraph present in Karnataka range from 25,000 by the scholar Sheldon Pollock to over 30,000 by the Sahitya Akademi, [202] making Karnataka state "one of the most densely inscribed pieces of real estate in the world". [203] According to Garg and Shipely, more than a thousand notable writers have contributed to the wealth of the language. [204] [205]

Malayalam

Malayalam has official language status in the state of Kerala and in the union territories of Lakshadweep and Puducherry. It belongs to the Dravidian family of languages and is spoken by some 38 million people. Malayalam is also spoken in the neighbouring states of Tamil Nadu and Karnataka; with some speakers in the Nilgiris, Kanyakumari and Coimbatore districts of Tamil Nadu, and the Dakshina Kannada and the Kodagu district of Karnataka. [206] [207] [208] Malayalam originated from Middle Tamil (Sen-Tamil) in the 7th century. [209] As Malayalam began to freely borrow words as well as the rules of grammar from Sanskrit, the Grantha alphabet was adopted for writing and came to be known as Arya Eluttu. [210] This developed into the modern Malayalam script. [211]

Odia

Odia (formerly spelled Oriya) [212] is one of the modern languages officially recognised as a classical language from the Indo-Aryan group. Odia is primarily spoken and has official language status in the Indian state of Odisha and has over 40 million speakers. It was declared as a classical language of India in 2014. Native speakers comprise 91.85% of the population in Odisha. [213] [214] Odia originated from Odra Prakrit which developed from Magadhi Prakrit, a language spoken in eastern India over 2,500 years ago. The history of Odia language can be divided to Old Odia (3rd century BC −1200 century AD), [215] Early Middle Odia (1200–1400), Middle Odia (1400–1700), Late Middle Odia (1700–1870) and Modern Odia (1870 until present day). The National Manuscripts Mission of India have found around 213,000 unearthed and preserved manuscripts written in Odia. [216]

Santali

Santali is a Munda language, a branch of Austroasiatic languages spoken widely in Jharkhand and other states of eastern India by Santhal community of tribal and non-tribal. [217] It is written in Ol Chiki script invented by Raghunath Murmu at the end of 19th century. [218] Santali is spoken by 0.67% of India's population. [219] [220] About 7 million people speak this language. [221] It is also spoken in Bangladesh and Nepal. [222] [223] The language is a major tribal language of Jharkhand and thus the Santhal community is demanding to make it the official language of Jharkhand. [224]

Punjabi

Punjabi, written in the Gurmukhi script in India, is one of the prominent languages of India with about 32 million speakers. In Pakistan it is spoken by over 80 million people and is written in the Shahmukhi alphabet. It is mainly spoken in Punjab but also in neighbouring areas. It is an official language of Delhi and Punjab.

Maithili

Maithili is an Indo-Aryan language native to India and Nepal. In India, it is widely spoken in the Bihar and Jharkhand states. [225] [226] Native speakers are also found in other states and union territories of India, most notably in Uttar Pradesh and the National Capital Territory of Delhi. [227] In the 2011 census of India, It was reported by 13,583,464 people as their mother tongue comprising about 1.12% of the total population of India. [228] In Nepal, it is spoken in the eastern Terai, and is the second most prevalent language of Nepal. [229] Tirhuta was formerly the primary script for written Maithili. Less commonly, it was also written in the local variant of Kaithi. [230] Today it is written in the Devanagari script. [231]

In 2003, Maithili was included in the Eighth Schedule of the Indian Constitution as a recognised regional language of India, which allows it to be used in education, government, and other official contexts. [232]

Classical languages of India

In 2004, the Government of India declared that languages that met certain requirements could be accorded the status of a "Classical Language" of India. [233]

Languages thus far declared to be classical:

Over the next few years, several languages were granted the Classical status, and demands have been made for other languages, including Maithili [242] and Meitei (officially called Manipuri). [243] [244] [245]

Other regional languages and dialects

The 2001 census identified the following native languages having more than one million speakers. Most of them are dialects/variants grouped under Hindi. [92]

LanguagesNo. of native speakers [92]
Bhojpuri 33,099,497
Rajasthani 18,355,613
Magadhi/Magahi 13,978,565
Chhattisgarhi 13,260,186
Haryanvi 7,997,192
Marwari 7,936,183
Malvi 5,565,167
Mewari 5,091,697
Khorth/Khotta 4,725,927
Bundeli 3,072,147
Bagheli 2,865,011
Pahari 2,832,825
Laman/Lambadi 2,707,562
Awadhi 2,529,308
Harauti 2,462,867
Garhwali 2,267,314
Nimadi 2,148,146
Sadan/Sadri 2,044,776
Kumauni 2,003,783
Dhundhari 1,871,130
Tulu 1,722,768
Surgujia 1,458,533
Bagri Rajasthani 1,434,123
Banjari 1,259,821
Nagpuria 1,242,586
Surajpuri 1,217,019
Kangri 1,122,843

Practical problems

"Scheduled" and "non-scheduled" official languages of Northeast Indian states; most of the languages in Northeast are unrecognised by the Eighth Schedule to the Constitution of India Linguistic map of Northeast India English Native.png
"Scheduled" and "non-scheduled" official languages of Northeast Indian states; most of the languages in Northeast are unrecognised by the Eighth Schedule to the Constitution of India

India has several languages in use; choosing any single language as an official language presents problems to all those whose "mother tongue" is different. However, all the boards of education across India recognise the need for training people to one common language. [246] There are complaints that in North India, non-Hindi speakers have language trouble. Similarly, there are complaints that North Indians have to undergo difficulties on account of language when travelling to South India. It is common to hear of incidents that result due to friction between those who strongly believe in the chosen official language, and those who follow the thought that the chosen language(s) do not take into account everyone's preferences. [247] Local official language commissions have been established and various steps are being taken in a direction to reduce tensions and friction.[ citation needed ]

Languages by earliest known inscriptions

Earliest known manuscripts are often subjected to debates and disputes, due to the conflicting opinions and assumptions of different scholars, claiming high antiquity of the languages. So, inscriptions are studied more in depth for understanding the chronology of the oldest known languages of the Indian subcontinent.

DateLanguageEarliest known inscriptionsImagesNotes
15th century BCEVedic SanskritVedic Sanskrit loanwords and names of Vedic gods found in inscriptions/texts of the Mitanni Empire
Cuneiform tablet containing a letter from Tushratta of Mitanni to Amenhotep III (of 13 letters of King Tushratta). British Museum Cuneiform letter to Amenhotep III.jpg
Cuneiform tablet containing a letter from Tushratta of Mitanni to Amenhotep III (of 13 letters of King Tushratta). British Museum
See: Indo-Aryan superstrate in Mitanni
3rd Century BCESanskrit/PrakritSanskrit loanwords in Greek/Aramaic/Prakrit inscriptions of Aśoka. See: Edicts of Ashoka
early 2nd century BC Old Tamil rock inscription ARE 465/1906 at Mangulam caves, Tamil Nadu [248] (Other authors give dates from late 3rd century BC to 1st century AD. [249] [250] )
2nd century BCE Tamil Brahmi inscription Arittapatti, Madurai, India 2nd century BCE Tamil Brahmi inscription Arittapatti Madurai India.jpg
2nd century BCE Tamil Brahmi inscription Arittapatti, Madurai, India
1st century BC Sanskrit Ayodhya Inscription of Dhana, and Hathibada Ghosundi Inscriptions (both near Chittorgarh) [251]
Dhanadeva Ayodhya inscription Dhanadeva Ayodhya inscription.jpg
Dhanadeva Ayodhya inscription
The Junagadh rock inscription of Rudradaman (shortly after 150 AD) is the oldest long text. [252]
c. 450 Old Kannada Halmidi inscription [253]
Halmidi inscription Halmidi OldKannada inscription.JPG
Halmidi inscription
c. 568 CE Meitei Yumbanlol copper plate inscriptions about literature of sexuality, the relationships between husbands and wives, and instructions on how to run a household. [254] [255]
Yumbanlol copper plate inscriptions Yumbanlol (Yumpanlol) - a 6th century Classical Meitei language copper manuscript text - in Meetei script - works on sensuality & relationship between husbands & wives and how to run a household in Ancient Kangleipak civilisation state.jpg
Yumbanlol copper plate inscriptions
c. 575 CE Telugu Kalamalla inscription [256]
c. 849/850 CE Malayalam Quilon Syrian copper plates [257]
Quilon Syrian copper plates plates Quilon Syrian copper plates (849 CE) plates 1 and 4.jpg
Quilon Syrian copper plates plates
c. 1012 CE Marathi A stone inscription from Akshi taluka of Raigad district [258]
c. 1051 CE Odia Urajam inscription [259] [260]
Odia - Urajam inscription Odia- Urajam inscription.jpg
Odia - Urajam inscription

Language policy

The Union Government of India formulated the Three language formula.

In the Prime Minister's Office

The official website of the Prime Minister's Office of India publishes its official information in 11 Indian official languages, namely Assamese, Bengali, Gujarati, Kannada, Malayalam, Meitei (Manipuri), Marathi, Odia, Punjabi, Tamil and Telugu, out of the 22 official languages of the Indian Republic, in addition to English and Hindi. [261]

In the Press Information Bureau

The Press Information Bureau (PIB) selects 14 Indian official languages, which are Dogri, Punjabi, Bengali, Odia, Gujarati, Marathi, Meitei (Manipuri), Tamil, Kannada, Telugu, Malayalam, Konkani and Urdu, in addition to Hindi and English, out of the 22 official languages of the Indian Republic to render its information about all the Central Government press releases. [f] [262] [263]

In the Staff Selection Commission

The Staff Selection Commission (SSC) selected 13 Indian official languages, which are Urdu, Tamil, Malayalam, Telugu, Kannada, Assamese, Bengali, Gujarati, Konkani, Meitei (Manipuri), Marathi, Odia and Punjabi, in addition to Hindi and English, out of the 22 official languages of the Indian Republic, to conduct the Multi-Tasking (Non-Technical) Staff examination for the first time in its history. [264] [265]

In the Central Armed Police Forces

The Union Government of India selected Assamese, Bengali, Gujarati, Marathi, Malayalam, Meitei (Manipuri), Kannada, Tamil, Telugu, Odia, Urdu, Punjabi, and Konkani, 13 out of the 22 official languages of the Indian Republic, in addition to Hindi & English, to be used in the recruitment examination of the Central Armed Police Forces (CAPF). The decision was taken by the Home Minister after having an agreement between the Ministry of Home Affairs and the Staff Selection Commission. [266] [267] The official decision will be converted into action from 1 January 2024;2 years ago. [268]

Language conflicts

There are conflicts over linguistic rights in India. The first major linguistic conflict, known as the Anti-Hindi agitations of Tamil Nadu, took place in Tamil Nadu against the implementation of Hindi as the official language of India. Political analysts consider this as a major factor in bringing DMK to power and leading to the ousting and nearly total elimination of the Congress party in Tamil Nadu. [269] Strong cultural pride based on language is also found in other Indian states such as Assam, Odisha, Karnataka, West Bengal, Punjab and Maharashtra. To express disapproval of the imposition of Hindi on its states' people as a result of the central government, the government of Maharashtra made the state language Marathi mandatory in educational institutions of CBSE and ICSE through Class/Grade 10. [270]

The Government of India attempts to assuage these conflicts with various campaigns, coordinated by the Central Institute of Indian Languages, Mysore, a branch of the Department of Higher Education, Language Bureau, and the Ministry of Human Resource Development.[ clarification needed ][ citation needed ]

Linguistic movements

In the history of India, various linguistic movements were and are undertaken by different literary, political and social associations as well as organisations, advocating for the changes and the developments of several languages, dialects and vernaculars in diverse critical, discriminative and unfavorable circumstances and situations.

Bengali

Bhojpuri

The Bhojpuri language movement, a linguistic movement that has been actively campaigning for greater recognition of the Bhojpuri language since 1947. [271] [272]

There have been several protests and demands to include the Bhojpuri language in the Eighth Schedule of the Indian Constitution for a long time. In 1971, CPI MP Bhogendra Jha introduced a bill on this issue in the Lok Sabha, but it was rejected.

In 2009 and 2016, Yogi Adityanath, the Chief Minister of Uttar Pradesh and former MP from Gorakhpur, raised the issue of Bhojpuri's recognition in the Lok Sabha. He emphasised that Bhojpuri, spoken in parts of India and 27 countries, is one of the world's major languages. [273]

Meitei (Manipuri)

Rajasthani

Tamil

Developmental works

In the age of technological advancements, the Google Translate supports the following Indian languages: Bengali, Bhojpuri, [274] Gujarati, Hindi, Kannada, Maithili, Malayalam, Marathi, Meiteilon (Manipuri) [g] (in Meitei script [h] ), Odia, Punjabi (in Gurmukhi script [i] ), Santali (Ol Chiki script), Sanskrit, Tamil, Telugu, Urdu.

Meitei (Manipuri)

On 4 September 2013, the Directorate of Language Planning and Implementation (DLPI) was established for the development and the promotion of Meitei language (officially called Manipuri language) and the Meitei script (Manipuri script) in Manipur. [275] [276]

The Manipuri Sahitya Parishad is given annual financial support of 500,000 (equivalent to 750,000orUS$8,900 in 2023) by the Government of Manipur. [277] [278] [279]

Since 2020, the Government of Assam is giving annual financial support of 500,000 (equivalent to 590,000orUS$7,000 in 2023) to the Assam Manipuri Sahitya Parishad. Besides, the Assam government financed 6 crore (equivalent to 7.1 croreorUS$840,000 in 2023) for the creation of a corpus for the development of the Meitei language (officially called Manipuri language). [280]

In September 2021, the Central Government of India released 180 million (US$2.1 million) as the first instalment for the development and the promotion of the Meitei language (officially called Manipuri language) and the Meitei script (Manipuri script) in Manipur. [281] [282] [283]

The Department of Language Planning and Implementation of the Government of Manipur offers a sum of 5,000 (equivalent to 8,500orUS$100 in 2023), to every individual who learns Meitei language (officially called Manipuri language), having certain terms and conditions. [284] [285]

Sanskrit

The Central Government of India allocated ₹6438.4 million in the last three years for the development and the promotion of Sanskrit, ₹2311.5 million in 2019–20, around ₹2143.8 million in 2018–19, and ₹1983.1 million in 2017–18. [286] [287]

Tamil

The Central Government of India gave an allocation of Rs 105.9 million in 2017–18, Rs 46.5 million in 2018–19 and Rs 77 million in 2019–20 to the "Central Institute of Classical Tamil" for the development and the promotion of Tamil language. [286] [288]

Telugu and Kannada

The Central Government of India gave an allocation of Rs 10 million in 2017–18, Rs 9.9 million in 2018–19 and Rs 10.7 million in 2019–20, each for the development and the promotion of Telugu language and Kannada language. [286] [288]

Computerisation

Multi-pair translations
LanguageLanguage code Google Translate [289] Bhashini [290] Microsoft Translator [291] Yandex Translate [292] IBM Watson [293]
Awadhi awaYesNoNoNoNo
Bengali bnYesYesYesYesYes
Bhojpuri bhoYesNoYesNoNo
Gujarati guYesYesYesYesYes
Hindi hiYesYesYesYesYes
Kannada knYesYesYesYesYes
Maithili maiYes Beta YesNoNo
Malayalam mlYesYesYesYesYes
Marathi mrYesYesYesYesYes
Meitei (Manipuri)mni (in script specific case, mni-Mtei)YesYesYesNoNo
Odia (Oriya)orYesYesYesNoNo
Punjabi paYesYesYesYesYes
Santali satYesYesNoNoNo
Tamil taYesYesYesYesYes
Telugu teYesYesYesYesYes
Tulu tcyYesNoNoNoNo

Writing systems

Most languages in India are written in scripts derived from Brahmi. [294] These include Devanagari, Tamil, Telugu, Kannada, Meitei Mayek, Odia, Eastern Nagari – Assamese/Bengali, Gurumukhi and other. Urdu is written in a script derived from Arabic. A few minor languages such as Santali use independent scripts (see Ol Chiki script).

Various Indian languages have their own scripts. Hindi, Marathi, Maithili [295] and Angika are languages written using the Devanagari script. Most major languages are written using a script specific to them, such as Assamese (Asamiya) [296] [297] with Asamiya, [298] Bengali with Bengali, Punjabi with Gurmukhi, Meitei with Meitei Mayek, Odia with Odia script, Gujarati with Gujarati; Awadhi, Magahi and Bhojpuri with Kaithi script [299] etc. Urdu and Kashmiri, Saraiki and Sindhi are written in modified versions of the Perso-Arabic script. With this one exception, the scripts of Indian languages are native to India. Some languages like Kodava that didn't have a script, as well as some languages such as Tulu which already had a script, adopted the Kannada script due to its readily available printing settings. [300]

Seal, signature and handwriting of Maratha Senadhurandar Mudhoji Bhonsle I of Chandrapur and Nagpur. This text is written in Modi script which was used as an alternative script for Marathi. Handwriting of Mudhoji Bhonsle.jpg
Seal, signature and handwriting of Maratha Senadhurandar Mudhoji Bhonsle I of Chandrapur and Nagpur. This text is written in Modi script which was used as an alternative script for Marathi.

Sample text

The following is a sample text of Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights (by the United Nations) in various languages of India and in their associated writing scripts:

Article 1: All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood. [301]

Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights
LanguageScriptSample text
Angika [j] Devanagari (Official)
सर्व मानवे जन्मतः स्वतंत्र आहेत व त्यांना समान प्रतिष्ठा व अधिकार आहेत. त्यांना विचारशक्ती व सदसद्विवेकबुद्धी लाभलेली आहे आणि त्यांनी एकमेकांशी बंधुत्वाच्या भावनेने वागावे. [302] 
Kaithi (Historical)
𑂮𑂥𑂹𑂦𑂵 𑂧𑂢𑂳𑂭𑂹𑂣 𑂍𑂵 𑂏𑂸𑂩𑂫 𑂄𑂩𑂴 𑂄𑂡𑂱𑂍𑂰𑂩 𑂩𑂰 𑂮𑂁𑂠𑂩𑂹𑂦 𑂧𑂁 𑂔𑂢𑂹𑂧𑂔𑂰𑂞 𑂮𑂹𑂫𑂞𑂁𑂞𑂹𑂩𑂞𑂰 𑂫 𑂮𑂧𑂰𑂢𑂞𑂰 𑂣𑂹𑂩𑂰𑂣𑂹𑂞 𑂓𑂶 𑃀 𑂯𑂳𑂢𑂍𑂰 𑂮𑂥 𑂍𑂵 𑂃𑂁𑂞𑂩𑂰𑂞𑂹𑂧𑂰 𑂩𑂰 𑂠𑂵𑂢 𑂣𑂹𑂩𑂰𑂣𑂹𑂞 𑂓𑂶 𑂄𑂩𑂴 𑂯𑂳𑂢𑂍𑂰 𑂣𑂩𑂮𑂹𑂣𑂩 𑂥𑂁𑂡𑂳𑂞𑂰 𑂩𑂰 𑂦𑂰𑂫 𑂮𑂁 𑂮𑂹𑂫𑂰𑂦𑂰𑂫 𑂍𑂩𑂢𑂰 𑂒𑂰𑂯𑂱𑂨𑂰 𑃀
Ao Latin script
Ocet 1. Meimchir ajak temeten aser tashi kasa nüji nung asor. Parnok dak bilemtettsü shisatsü aser tangatetba kasa agüja aliba jagi külem adianu rongnung tanela ka nung lungjema alitsüla. [303] 
Awadhi Devanagari
अनुच्छेद १ - सब मनइन कां गउरव औ अधिकारन के मामिला मां जनमजात आजादी औ बरोबरी मिली बा। वन्हैं बुद्धी औ अन्तरात्मा कै देन मिली बा औ आपस मां यक दुसरे के साथे भाईचारा के भाव से बरताव करै कां चाही। [304] 
Assamese Asamiya
১ম অনুচ্ছেদ: জন্মগতভাৱে সকলো মানুহ মৰ্য্যদা আৰু অধিকাৰত সমান আৰু স্বতন্ত্ৰ। তেওঁলোকৰ বিবেক আছে, বুদ্ধি আছে। তেওঁলোকে প্ৰত্যেকে প্ৰত্যেকক ভ্ৰাতৃভাৱে ব্যৱহাৰ কৰা উচিত। [305] 
Bengali Bengali script
ধারা ১: সমস্ত মানুষ স্বাধীনভাবে সমান মর্যাদা এবং অধিকার নিয়ে জন্মগ্রহণ করে। তাঁদের বিবেক এবং বুদ্ধি আছে; সুতরাং সকলেরই একে অপরের প্রতি শ্রাতৃত্বসুলভ মনোভাব নিয়ে আচরণ করা উচিৎ। [306] 
Bhojpuri Kaithi script (Traditional)
𑂃𑂢𑂳𑂒𑂹𑂓𑂵𑂠 १: 𑂮𑂥𑂯𑂱 𑂪𑂷𑂍𑂰𑂢𑂱 𑂄𑂔𑂰𑂠𑂵 𑂔𑂢𑂹𑂧𑂵𑂪𑂰 𑂄𑂇𑂩 𑂋𑂎𑂱𑂢𑂱𑂨𑂷 𑂍𑂵 𑂥𑂩𑂰𑂥𑂩 𑂮𑂧𑂹𑂧𑂰𑂢 𑂄𑂋𑂩 𑂃𑂡𑂱𑂍𑂰𑂩 𑂣𑂹𑂩𑂰𑂣𑂹𑂞 𑂯𑂫𑂵 𑃀 𑂋𑂎𑂱𑂢𑂱𑂨𑂷 𑂍𑂵 𑂣𑂰𑂮 𑂮𑂧𑂕-𑂥𑂴𑂕 𑂄𑂇𑂩 𑂃𑂢𑂹𑂞:𑂍𑂩𑂝 𑂍𑂵 𑂄𑂫𑂰𑂔 𑂯𑂷𑂎𑂞𑂰 𑂄𑂋𑂩 𑂯𑂳𑂢𑂍𑂷 𑂍𑂵 𑂠𑂷𑂮𑂩𑂰 𑂍𑂵 𑂮𑂰𑂟 𑂦𑂰𑂆𑂒𑂰𑂩𑂵 𑂍𑂵 𑂥𑂵𑂫𑂯𑂰𑂩 𑂍𑂩𑂵 𑂍𑂵 𑂯𑂷𑂎𑂪𑂰 𑃁
Bodo Devanagari (Official)
गासै सुबुं आनो उदांयै मान सनमान आरो मोनथाय लाना जोनोम लायो। बिसोरो मोजां- गाज्रि सान्नो हानाय गोहो आरो सोलो दं। बिसोरो गावखौनो गाव बिदा फंबाय बायदि बाहाय लायनांगौ। [307] 
Latin script (Former)
Gaswi subung anw udangwi man sanman arw mwnthai lana jwnwm layw. Biswrw mwjang-gajri sannw hanai gwhw arw swlw dong. Biswrw gaokhwunw gao bida phongbai baidi bahai lainangwu. [308] 
Chakma Chakma script
𑄝𑄬𑄉𑄴 𑄟𑄚𑄪𑄥𑄴𑄥𑄪𑄚𑄴 𑄥𑄴𑄤𑄙𑄩𑄚𑄴 𑄉𑄧𑄢𑄨 𑄃𑄬𑄇𑄴𑄇𑄧𑄃𑄨 𑄟𑄧𑄢𑄴𑄡𑄘 𑄃𑄢𑄴 𑄃𑄧𑄙𑄨𑄇𑄢𑄴 𑄣𑄧𑄚𑄬 𑄣𑄰 𑄎𑄧𑄚𑄴𑄟𑄧 𑄃𑄧𑄚𑄴𑅁 𑄖𑄢𑄢𑄴 𑄝𑄨𑄝𑄬𑄇𑄴 𑄝𑄪𑄘𑄴𑄙𑄨 𑄝𑄬𑄇𑄴𑄇𑄚𑄨 𑄃𑄉𑄬, 𑄥𑄬𑄚𑄧𑄖𑄴𑄖𑄬 𑄃𑄟𑄢𑄴 𑄝𑄬𑄇𑄴𑄇𑄪𑄚𑄬𑄣𑄴𑄣𑄬𑄃𑄨 𑄘𑄮𑄣𑄴 𑄌𑄨𑄖𑄴𑄖𑄧𑄣𑄰 𑄥𑄧𑄁𑄛𑄧𑄢𑄕 𑄃𑄪𑄌𑄨𑄖𑄴𑅁 [309] 
Chhattisgarhi Devanagari (Official)
सबो लोगन मन के गौरव अऊ अधिकार मन के मामला म जनम ले मिले स्वतंत्रता अऊ बरोबरी मिले हे। ओमन ल बुद्धि अऊ अन्तरात्मा के देन मिले हे अऊ ओमन ल एक दूसर ल परेम भाईचारा के भाव ले बेवहार करना चाही।
Dogri Dogra Akkhar
𑠩𑠬𑠤𑠳 𑠢𑠝𑠯𑠊𑠹𑠋 𑠢𑠴𑠪𑠹𑠢𑠬 𑠙𑠳 𑠀𑠜𑠭𑠊𑠬𑠤𑠳𑠷 𑠛𑠳 𑠠𑠭𑠧𑠳 𑠏 𑠑𑠝𑠢𑠴 𑠚𑠢𑠬𑠷 𑠩𑠯𑠙𑠴𑠷𑠙𑠤 𑠙𑠳 𑠠𑠤𑠵𑠠𑠤 𑠝। 𑠄'𑠝𑠳𑠷𑠌𑠮 𑠠𑠯𑠛𑠹𑠜𑠮 𑠙𑠳 𑠑𑠢𑠮𑠤𑠴 𑠛𑠮 𑠛𑠳𑠝 𑠚𑠹𑠪𑠵𑠃 𑠇 𑠙𑠳 𑠄'𑠝𑠳𑠷𑠌𑠮 𑠁𑠞𑠰𑠷-𑠠𑠭𑠏𑠹𑠏𑠳𑠷 𑠡𑠬𑠃𑠏𑠬𑠤𑠳 𑠛𑠳 𑠡𑠬𑠦𑠴 𑠊𑠝𑠹𑠝𑠴 𑠠𑠹𑠣𑠪𑠬𑠤 𑠊𑠤𑠝𑠬 𑠥𑠵𑠫𑠛𑠬 𑠇।
Gondi Devanagari (Northern Gondi)
लाईन १ (उण्डी): सब् माने कुन् गौरव् अरु अधिकार् ना मांला ते जनंजात् सुतन्तर्ता अरु बराबर् ता हक् पुट्ताल। अवेन् भायि लेह्का माने मासि बेव्हार् कियाना आन्द। [310] 
Telugu script (Southern Gondi)
లాఈన ౧ (ఉణ్డీ): సబ్ మానే కున్ గౌరవ్ అరు అధికార్ నా మాంలా తే జనంజాత్ సుతంతర్తా అరు బరాబర్ తా హక్ పుట్తాల. అవేన్ భాయి లేహ్కా మానే మాసి బేవ్హార్ కియానా ఆంద.
Gunjala Gondi (Adilabad Gondi)
𑵵𑶊𑵣𑵺 𑶡 (𑵤𑵺𑶗𑶂𑶌): 𑶉𑵮𑶐 𑵰𑶊𑵺𑶗𑵭𑶊𑵵𑶍𑶈𑶗𑵱 𑶅𑶍𑵽𑶗𑵽𑵺𑶄𑶗𑵶𑶐 𑶉𑶍𑵽 𑵰𑶍𑵺𑶗𑵺𑶐 𑶅𑶊𑵭𑶋𑵳𑶐 𑵥𑵺𑵸 𑵠𑵸𑶋𑵱𑶊𑶈𑵳𑶐 𑵱𑵳 𑶉𑶊𑵽𑶌 𑵺𑶋𑵱𑶗𑵱𑶍𑶈𑶗𑵱 𑵰𑵺𑶗𑵳𑶓𑶈𑶗𑵱. 𑵪𑶈𑶍𑵺 𑵭𑶋𑵮𑶐𑵱 𑵮𑶍𑵺 𑵰𑶍𑵺𑶗𑵺𑶐 𑵰𑵺𑵸 𑵶𑶗𑵬𑶊𑵺 𑵰𑵺𑶗𑵳𑶊, 𑵪𑶈𑶍 𑵳𑵰𑶗𑵰𑶍𑶈𑵺𑶊 𑵺𑵳𑶐𑵳𑶐 𑵪𑶈𑶓𑵺 𑵪𑶈𑶓𑶈 𑵱𑵳 𑵭𑶋𑵮𑶐𑵱𑵳𑶐 𑵺𑶂𑵱𑶋𑵭𑶊𑶈 𑵰𑵺𑶗𑵳𑶓𑶈𑶗𑵱.
Masiram Gondi (Limited Use)
𑴧𑴱𑴃𑴟 𑵑 (𑴄𑴚𑵅𑴘𑴳): 𑴫𑴢𑵄 𑴤𑴱𑴟𑴺 𑴌𑴴𑴟𑵄 𑴎𑴿𑴦𑴨𑵄 𑴀𑴦𑴴 𑴀𑴞𑴲𑴌𑴱𑴦𑵄 𑴟𑴱 𑴤𑴱𑵀𑴧𑴱 𑴛𑴺 𑴓𑴟𑵀𑴓𑴱𑴛𑵄 𑴫𑴴𑴛𑴟𑵅𑴛𑵆𑴛𑴱 𑴀𑴦𑴴 𑴢𑴦𑴱𑴢𑴦𑵄 𑴛𑴱 𑴬𑴌𑵄 𑴠𑴴𑴖𑵅𑴛𑴱𑴧। 𑴀𑴨𑴺𑴟𑵄 𑴣𑴱𑴥𑴲 𑴧𑴺𑴬𑵅𑴌𑴱 𑴤𑴱𑴟𑴺 𑴤𑴱𑴫𑴲 𑴢𑴺𑴨𑵅𑴬𑴱𑴦𑵄 𑴌𑴲𑴥𑴱𑴟𑴱 𑴁𑴟𑵅𑴝।
Gujarati Gujarati script
અનુચ્છદ ૧ઃ તમામ મનુષ્યો જન્મથી સ્વતંત્ર છે અને પ્રતિષ્ઠા તેમજ અધિકારોની બાબતમાં સમાન છે. તેઓ બુદ્ધિ અને અંતઃકરણ ધરાવે છે અને તેમણે પરસ્પર બંધુત્વની ભાવનાથી વર્તવું જોઈએ. [311] 
Hindi [k] Devanagari
अनुच्छेद १. सभी मनुष्य जन्म से स्वतन्त्र तथा मर्यादा और अधिकारों में समान होते हैं। वे तर्क और विवेक से सम्पन्न हैं तथा उन्हें भ्रातृत्व की भावना से परस्पर के प्रति कार्य करना चाहिए। [312] 
Ho Warang Citi
𑣞𑣃𑣓𑣃𑣄 (𑣁𑣓𑣃𑣏‍𑣏‍𑣙𑣈𑣔𑣉) 1 - 𑣞𑣗𑣂𑣓 𑣖𑣁𑣓𑣖𑣂 𑣌𑣉𑣁𑣄 𑣙𑣂𑣅𑣁𑣕𑣂𑣊 𑣁𑣓𑣑𑣉𑣄 𑣈𑣌𑣕𑣂𑣅𑣜 𑣌𑣉 𑣜𑣈𑣅𑣄 𑣖𑣁𑣖𑣚𑣈 𑣜𑣈 𑣎𑣉𑣓𑣉𑣖𑣈𑣈 𑣕𑣈𑣋𑣈 𑣔𑣁𑣖𑣃𑣚 𑣁𑣓𑣑𑣉𑣄 𑣗𑣜𑣁𑣗𑣜𑣂 𑣜𑣈𑣅𑣄 𑣓𑣖𑣁 𑣌𑣓𑣁 . 𑣂𑣓𑣂𑣌𑣃 𑣗𑣃𑣔𑣔𑣂 𑣁𑣓𑣑𑣉: 𑣎𑣂𑣗𑣉𑣓 𑣗𑣂𑣕𑣜 𑣜𑣈𑣅𑣄 𑣈𑣓𑣈𑣖 𑣓𑣖𑣁 𑣌𑣓𑣁 𑣁𑣓𑣑𑣉: 𑣁𑣌𑣉-𑣁𑣌𑣉 𑣜𑣈 𑣙𑣋𑣈𑣅𑣁- 𑣗𑣉𑣙𑣅𑣁 (𑣗𑣁𑣆𑣏𑣁𑣜𑣈) 𑣜𑣈𑣅𑣄 𑣎𑣂𑣗𑣉𑣓 𑣃𑣑𑣃𑣄 𑣕𑣈𑣌𑣉 𑣎𑣁𑣓𑣁𑣋𑣜 𑣕𑣈𑣅𑣄 𑣔𑣉𑣜𑣌𑣜. [313] 
Kannada Kannada script
ನಿಬಂಧ್ನೆ - ೧. ಎಲ್ಲಾ ಮಾನವರು ಸ್ವತಂತ್ರರಾಗಿ ಹುಟ್ಟಿದ್ದಾರೆ ಹಾಗೂ ಘನತೆ ಮತ್ತು ಅಧಿಕಾರಗಳಲ್ಲಿ ಸಮಾನರಾಗಿದ್ದಾರೆ. ತಿಳಿವು ಮತ್ತು ಅಂತಃಸಾಕ್ಷಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿದವರಾದ್ದರಿಂದ, ಅವರು ಒಬ್ಬರಿಗೊಬ್ಬರು ಸಹೋದರ ಭಾವದಿಂದ ನಡೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕು. [314] 
Kashmiri Perso-Arabic script (Official)
 سٲری اِنسان چھِ آزاد زامٕتؠ۔ وؠقار تہٕ حۆقوٗق چھِ ہِوی۔ تِمَن چھُ سوچ سَمَج عَطا کَرنہٕ آمُت تہٕ تِمَن پَزِ بٲے بَرادٔری ہٕنٛدِس جَذباتَس تَحَت اَکھ أکِس اَکار بَکار یُن ۔
Sharada Script (Ancient / Liturgical)
𑆱𑆳𑆫𑆵 𑆅𑆤𑇀𑆱𑆳𑆤 𑆗𑆴 𑆄𑆙𑆳𑆢 𑆙𑆳𑆩𑆴𑆠𑇀𑆪𑇅 𑆮𑇀𑆪𑆑𑆳𑆫 𑆠𑆴 𑆲𑆾𑆑𑆷𑆑 𑆗𑆴 𑆲𑆴𑆮𑆵𑇅 𑆠𑆴𑆩𑆤 𑆗𑆶 𑆱𑆾𑆖 𑆱𑆩𑆙 𑆄𑆠𑆳 𑆑𑆫𑇀𑆤𑆴 𑆄𑆩𑆶𑆠 𑆠𑆴 𑆠𑆴𑆩𑆤 𑆧𑆳𑆪𑆴 𑆧𑆫𑆳𑆢𑆫𑆵 𑆲𑆴𑆤𑇀𑆢𑆴𑆱 𑆘𑆙𑆧𑆳𑆠𑆱 𑆠𑆲𑆠 𑆄𑆑𑆷 𑆃𑆑𑆴𑆱 𑆄𑆑𑆳𑆫 𑆧𑆑𑆳𑆫 𑆪𑆶𑆤𑇅
Khasi Khasi alphabet
Jinis 1. Ïa ki bynriew baroh la kha laitluid bad ki ïaryngkat ha ka burom bad ki hok. Ha ki la bsiap da ka bor pyrkhat bad ka jingïatiplem bad ha ka mynsiem jingsngew shipara, ki dei ban ïatrei bynrap lang. [315] 
Kokborok [l] Bengali script
বেবাক বুরোক নাঙলাই বোরোক তেই মানথাই বাই ফুয়োকজাকৗই অছাইঅ। বʼরʼক সিমুঙ তেই রৗঙমুঙনি হামারি বাই কুপলুঙ তেই বৗতা বুফেয়ুঙ কৗথামুঙনি উানসুকমুঙ বাই খরোকসা তেই খোরোকসানো ছুবালাইনা নাঙগো। [316] 
Roman script
Bebak borok nanglai borom tei manthai baih phiyokjakgwi achaio. Bohrok simung tei rwngmungni hamari baih kuplung tei bwta-buphayung kwthamungni wansukmung baih khoroksa tei khoroksano chubalaina nango.
Konkani [m] Devanagari [n] (Official in Goa)
सगळे मनीस जल्माक येवन मुक्त आनी स्वाभिमान आनी हक्कांनी समान आसतात. तांणी तर्क आनी विवेकान युक्त आसून तांणी एकामेकां कडेन भावपणाच्या भावनांनी वागचें।
Romi script [o] (Traditional / Officially mandated in Goa)
Sogle monis jolmtonam svotontr asat ani tankam soman protisth ani odhikar asat. Tankam somoz ani vivek favo jala ani tamni ekmekakodde bhavponnachea mogachea bhavnen vagchem.
Kannada script [p] (Regional)
ಸಗ್ಳೆ ಮನಿಸ್ ಜಲ್ಮತನಾ ಸ್ವತಂತ್ರ ಆಸಾತ್ ಆನಿ ತಾಂಕಾಂ ಸಮಾನ ಪ್ರತಿಷ್ಠಾ ಆನಿ ಅಧಿಕಾರ್ ಆಸಾತ್. ತಾಂಕಾಂ ಸಮಜ್ ಆನಿ ವಿವೇಕ್ ಫಾವೊ ಜಾಲಾ ಆನಿ ತಾಣಿಂ ಎಕ್ಮೆಕಾಕಡೆ ಭಾವಪಣಾಚ್ಯಾ ಮೊಗಾಚ್ಯಾ ಭಾವನೇನ್ ವಾಗ್ಚೆಂ.
Malayalam script [q] (Regional)
സഗ്ളെ മനീസ് ജല്മതനാ സ്വതന്ത്ര ആസാത് ആനീ താങ്കാം സമാന പ്രതിഷ്ഠാ ആനീ അധികാര് ആസാത്. താങ്കാം സമജ് ആനീ വിവേക് ഫാവോ ജാലാ ആനീ താണീം എക്മേകാകടേ ഭാവപണാച്യാ മൊഗാച്യാ ഭാവനേൻ വാഗ്ചേം.
Perso-Arabic script [r] (Community)
سگلے منیس جلتمنا سوتنترا آسات آنی تانکا سمان پرتشتھا آنی ادھکار آسات. تانکا سمج آنی ووک فاوو جالا آنی تانی ایکمیکاکڑے بھاوپناچیا موگاچیا بھاونین واگچی.
Kullui [s] Takri script
𑚜𑚭𑚤𑚭 𑛁 (𑚀𑚂𑚝 𑚕𑚮𑚢𑚭) - 𑚜𑚭𑚤𑚭 𑛁 (𑚀𑚂𑚝 𑚕𑚮𑚢𑚭) 𑚨𑚠𑚳 𑚦𑚶𑚣𑚊𑚶𑚙𑚮𑚩𑚤𑚰 𑚞𑚶𑚤𑚙𑚮𑚋𑚶𑚕𑚭 𑚤 𑚀𑚜𑚮𑚊𑚭𑚤𑚊𑚴 𑚁𑚜𑚭𑚤𑚢𑚭 𑚑𑚝𑚶𑚢𑚑𑚭𑚙 𑚨𑚶𑚦𑚙𑚝𑚶𑚙𑚶𑚤 𑚤 𑚨𑚢𑚭𑚝 𑚩𑚰𑚝𑚶𑚐𑚝𑚶 । 𑚄𑚝𑚯𑚩𑚤𑚰 𑚠𑚰𑚛𑚶𑚜𑚮 𑚤 𑚦𑚮𑚦𑚲𑚊 𑚥𑚮𑚆𑚤 𑚁𑚆𑚊𑚭 𑚩𑚰𑚝𑚶𑚐𑚝𑚶 𑚤 𑚆𑚊 𑚀𑚤𑚶𑚊𑚭𑚞𑚶𑚤𑚙𑚮 𑚡𑚭𑚙𑚶𑚤𑚮𑚙𑚶𑚦𑚊𑚴 𑚦𑚶𑚣𑚦𑚩𑚭𑚤 𑚌𑚤𑚮𑚝𑚰𑚞𑚤𑚶𑚐 । [317] 
Ladakhi Tibetan script
འགྲོ་བ་མིའི་རིགས་རྒྱུད་ཡོངས་ལ་སྐྱེས་ཙམ་ཉིད་ནས་ཆེ་མཐོངས་དང༌། ཐོབ་ཐངགི་རང་དབང་འདྲ་མཉམ་དུ་ཡོད་ལ། ཁོང་ཚོར་རང་བྱུང་གི་བློ་རྩལ་དང་བསམ་ཚུལ་བཟང་པོ་འདོན་པའི་འོས་བབས་ཀྱང་ཡོད། དེ་བཞིན་ཕན་ཚུན་གཅིག་གིས་གཅིག་ལ་བུ་སྤུན་གྱི་འདུ་ཤེས་འཛིན་པའི་བྱ་སྤྱོད་ཀྱང་ལག་ལེན་བསྟར་དགོས་པ་ཡིན༎ [318]  [319]  [t] 
Lepcha Róng script
ᰠᰕᰆᰪ ᰍᰬᰊ: ᰠᰕᰆᰪ-ᰍᰬᰊ ᰀᰪᰃᰧᰊ ᰎᰦᰆᰎᰛᰌᰨᰅ, ᰣᰦᰓᰪᰣᰦᰕᰨᰊ, ᰣᰦᰈᰤᰀ, ᰠᰅᰃᰤᰨ ᰃᰬᰍᰎᰍ ᰣᰰ ᰠᰕᰠᰕᰆᰨ ᰜᰤᰦᰅᰌᰬ ᰣᰰ ᰕᰎᰬᰜᰟᰪ ᰏᰤᰨᰍᰰ ᰍᰪᰛ, ᰣᰧᰊ ᰣᰍ ᰠᰈᰨᰅᰌᰨᱏᰨᰈᰨᰅ ᰠᰤᰪᰋᰨ ᰠᰪᰈᰨᰅᰌᰨ ᰋᰨ ᰕᰪᰌᰪᰀᰕᰪᰌᰪᰀ ᰣᰦᰓᰥᰬᰊ ᰕᰃᰦᰊ ᰀᰦᰊ ᰍᰰ ᰀᰦᰊ ᰠᰕᰤᰪᰛᰬᰕ ᰣᰦᰛᰬ ᰇᰤᰨᰛᰧᰶᰀᰦ ᰎᰧᰋᰨ ᰋᰨᰅᰎᰨᰅᰠᰦ ᰋᰨᰅ ᰍᰧᰠᰧᰶᰕᰣᰨ ᰻ ᰣᰦᰛᰬᰓᰬᰀ ᰃᰬᰍᰎᰍ, ᰜᰤᰦᰅ ᰋᰨᰀᰦ ᰣᰦᰎᰧᰶᰍ ᰣᰦᰟᰨᰍ ᰜᰤᰦᰅ ᰌᰬᰎ ᰝᰦᰌᰨ ᰠᰮᰕᰪ ᰠᰛᰬᰌᰨ ᰋᰨ, ᰆᰰᱏᰧᰀ ᰈᰤᰫᰅᰕᰃᰦᰊ ᰣᰰ ᰜᰤᰦᰅ ᰈᰤᰫᰅᰠᰦ ᰈᰤᰫᰅ ᰜᰤᰦᰅ ᰜᰧᰈᰨᰅ ᰠᰳᰌᰨᰜᰦ ᰋᰨᰀᰦ ᰣᰦᰓᰥᰬᰊ ᰕᰈᰪᰀᰕᰣᰨ ᰻ [320] 
Limbu Limbu script
ᤁᤢᤎᤠ ᥇: ᤁᤧᤖᤧᤰ ᤕᤠᤵᤔᤡᤜᤠ᤹ ᤀᤡᤱᤎᤠᤱ ᤏᤢ ᤕᤢᤰᤖᤧ ᤏᤠ᤺ᤶᤓᤣᤀᤠᤣ ᤛᤠᤘᤠ᤺ᤴᤏᤠᤣᤏᤢᤀᤣ ᤆᤠᤣ᤺ᤰᤕᤢᤶᤓᤠᤣᤒᤠ ᤏᤢ ᤐᤧᤶᤒᤧᤶᤒᤠ ᤔᤧᤘᤠ᤹ ॥ ᤂᤢᤏᤡ᤹ ᤏᤡᤛᤡ᤺ᤰᤐᤠ ᤏᤢ ᤂᤧᤛᤡᤱ ᤔᤧᤍᤠᤖᤢᤀᤠᤱ ᤔᤧᤍᤩᤧᤀᤠᤱ ᤔᤧᤘᤠ᤹ ᤜᤧᤰᤁᤩᤠᤱ ᤌᤡᤰᤘᤣ᤹ᤀᤠᤣ ᤑᤢ᤹ᤏᤢᤛᤠ᤹ ᤀᤡᤛᤡᤰ ᤀᤠᤣᤃᤠᤵ ᤆᤠᤣ᤺ᤰᤔᤠᤛᤡ  ᤐᤠᤣ᤺ᤱ ॥ [321] 
Magadhi Kaithi script (Traditional)
𑂮𑂥 𑂪𑂷𑂏 𑂄𑂔𑂰𑂠𑂵 𑂔𑂢𑂹𑂧 𑂪𑂵𑂥 𑂯𑂟𑂹𑂩 𑂞𑂟𑂰 𑂮𑂥 𑂍𑂵 𑂥𑂩𑂰𑂥𑂩𑂵 𑂮𑂧𑂹𑂧𑂰𑂢 𑂄𑂇𑂩 𑂄𑂡𑂹𑂞𑂹𑂩𑂰𑂢 𑂯𑂆। 𑂯𑂳𑂢𑂹𑂨𑂹𑂫𑂷 𑂍𑂵 𑂐𑂰𑂮 𑂮𑂧𑂕-𑂥𑂴𑂕 𑂄𑂇𑂩 𑂄𑂢𑂹𑂞𑂹𑂩𑂹𑂍𑂩𑂝 𑂍𑂵 𑂄𑂫𑂰𑂔 𑂯𑂷𑂥 𑂯𑂟𑂹𑂩। 𑂄𑂇𑂩 𑂯𑂳𑂢𑂹𑂍𑂰 𑂠𑂷𑂮𑂩𑂷 𑂍𑂵 𑂮𑂰𑂟 𑂦𑂰𑂆𑂔𑂰𑂩𑂰 𑂍𑂵 𑂫𑂹𑂨𑂫𑂯𑂰𑂩 𑂍𑂩𑂵 𑂣𑂛𑂹𑂪 𑂯𑂟𑂹𑂩॥
Mahl [u] Thaana script
މާއްދާ1- ހުރިހާ އިންސާނުން ވެސް އުފަންވަނީ، ދަރަޖަ އާއި ޙައްޤު ތަކުގައި މިނިވަންކަމާއި ހަމަހަމަކަން ލިބިގެންވާ ބައެއްގެ ގޮތުގައެވެ. އެމީހުންނަށް ހެޔޮ ވިސްނުމާއި ހެޔޮ ބުއްދީގެ ބާރު ލިބިގެން ވެއެވެ. އަދި އެމީހުން އެކަކު އަނެކަކާ މެދު މުއާމަލާތް ކުރަންވާނީ އުޚުއްވަތްތެރި ކަމުގެ ރޫހެއް ގައެވެ [322] 
Maithili Tirhuta script (Traditional)
𑒁𑒢𑒳𑒔𑓂𑒕𑒹𑒠 𑓑: 𑒮𑒦 𑒧𑒰𑒢𑒫 𑒖𑒢𑓂𑒧𑒞𑓁 𑒮𑓂𑒫𑒞𑒢𑓂𑒞𑓂𑒩 𑒁𑒕𑒱 𑒞𑒟𑒰 𑒑𑒩𑒱𑒧𑒰 𑒂 𑒁𑒡𑒱𑒏𑒰𑒩𑒧𑒹 𑒮𑒧𑒰𑒢 𑒁𑒕𑒱। 𑒮𑒦𑒏𑒹𑒿 𑒁𑒣𑒢–𑒁𑒣𑒢 𑒥𑒳𑒠𑓂𑒡𑒱 𑒂 𑒫𑒱𑒫𑒹𑒏 𑒕𑒻𑒏 𑒂𑒍𑒩 𑒮𑒦𑒏𑒹𑒿 𑒋𑒏 𑒠𑒼𑒮𑒩𑒏 𑒣𑓂𑒩𑒞𑒱 𑒮𑒾𑒯𑒰𑒩𑓂𑒠𑒣𑒴𑒩𑓂𑒝 𑒫𑓂𑒨𑒫𑒯𑒰𑒩 𑒏𑒩𑒥𑒰𑒏 𑒔𑒰𑒯𑒲। [323] 
Kaithi script (Historical)
𑂃𑂢𑂳𑂒𑂹𑂓𑂵𑂠 १: 𑂮𑂦 𑂧𑂰𑂢𑂫 𑂔𑂢𑂹𑂧𑂞𑂂 𑂮𑂹𑂫𑂞𑂢𑂹𑂞𑂹𑂩 𑂃𑂓𑂱' 𑂞𑂟𑂰 𑂏𑂩𑂱𑂧𑂰 𑂄 𑂃𑂡𑂱𑂍𑂰𑂩𑂧𑂵 𑂮𑂧𑂰𑂢 𑂃𑂓𑂱'𑃀 𑂮𑂦𑂍𑂵𑂀 𑂃𑂣𑂢–𑂃𑂣𑂢 𑂥𑂳𑂠𑂹𑂡𑂱 𑂄 𑂫𑂱𑂫𑂵𑂍 𑂓𑂶𑂍 𑂄𑂋𑂩 𑂮𑂦𑂍𑂵𑂀 𑂉𑂍 𑂠𑂷𑂮𑂩𑂰𑂍 𑂣𑂹𑂩𑂞𑂱 𑂮𑂸𑂯𑂰𑂩𑂹𑂠𑂣𑂴𑂩𑂹𑂝 𑂫𑂹𑂨𑂫𑂯𑂰𑂩 𑂍𑂩𑂥𑂰𑂍 𑂒𑂰𑂯𑂲𑃀
Malayalam Malayalam script [v]
വകുപ്പ് ൧. - മനുഷ്യരെല്ലാവരും തുല്യാവകാശങ്ങളോടും അന്തസ്സോടും സ്വാതന്ത്ര്യത്തോടുംകൂടി ജനിച്ചിട്ടുള്ളവരാണ്‌. അന്യോന്യം ഭ്രാതൃഭാവത്തോടെ പെരുമാറുവാനാണ്‌ മനുഷ്യന് വിവേകബുദ്ധിയും മനസാക്ഷിയും സിദ്ധമായിരിക്കുന്നത്‌. [324] 
Suriyani Malayalam (Karshoni) script [w] (Historical)
ܒ݂ܲܟ݁ܘܼܦ݁ 1. - ܡܲܢܘܼܫܝܲܪܸܠܵܒ݂ܲܪܘܼܡ ܬ݁ܘܼܠܝܵܒ݂ܲܟ݁ܵܫܲܢܲܠܘܿܬ݁ܘܼܡ ܐܲܢܬ݁ܲܣܘܿܬ݁ܘܼܡ ܣܒ݂ܵܬ݁ܲܢܬ݁ܪܝܲܬ݁ܘܿܬ݁ܘܼܡܟ݁ܘܼܬ݁ܝܼ ܓ̰ܲܢܝܼܟ̰ܝܼܬ݁ܘܼܠܲܒ݂ܲܪܵܢ. ܐܲܢܝܘܿܢܝܲܡ ܒ݁ܪܵܬ݁ܪܘܼܒ݁ܵܒ݂ܲܬ݁ܘܿܬܸ݁ ܦܸ݁ܪܘܼܡܵܪܘܼܒ݂ܵܢܵܢ ܡܲܢܘܼܫܝܲܢ ܒ݂ܝܼܒ݂ܹܟ݁ܲܒ݁ܘܼܕ݁ܝܼܝܘܼܡ ܡܲܢܲܣܵܟ݁ܫܝܼܝܘܼܡ ܣܝܼܕ݁ܲܡܵܝܝܼܪܝܼܟ݁ܘܼܢܲܬ݁.
Arabi Malayalam script [x] (Historical)
مَنُۺْيَڔ٘لّٰاوَڔ٘مْ تُلْيٰاوَكٰاشَۼَّۻٗوڊُمْ اَنتَسّٗوڊُمْ سْوٰاتَنْڔّْیَتّٗوڊُۼْكُوڊِ جَنِچِّڊُّۻَّوَڔٰاڹْ. اَنْیٗونْيَمْ بْھ‎ڔٰاتْرْبٰھاوَتّٗوڊ٘ پ٘ڔُمٰارُوٰانٰاڹ‎ْ مَنُۺْیَنْ وِو٘یكَبُدِّھیُمْ مَنَسٰاكْۺِیُمْ سِدَّھمٰایِرِكُّنَّتْ.
Manipuri Meitei Mayek
ꯃꯤꯑꯣꯏꯕ ꯈꯨꯗꯤꯡꯃꯛ ꯄꯣꯛꯄ ꯃꯇꯝꯗ ꯅꯤꯡꯇꯝꯃꯤ, ꯑꯃꯗꯤ ꯏꯖꯖꯠ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯍꯛ ꯃꯥꯟꯅꯅ ꯂꯧꯖꯩ ꯫ ꯃꯈꯣꯏ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯋꯥꯈꯜ ꯂꯧꯁꯤꯡ ꯁꯦꯡꯏ, ꯑꯐ ꯐꯠꯇ ꯈꯪꯏ, ꯑꯗꯨꯅ ꯑꯃꯅ ꯑꯃꯒ ꯂꯣꯏꯅꯕ ꯃꯇꯝꯗ ꯃꯆꯤꯟ ꯃꯅꯥꯎꯒꯨꯝꯅ ꯂꯣꯏꯅꯒꯗꯕꯅꯤ꯫
Marathi Balbodh (official)
सर्व मानवे जन्मतः स्वतंत्र आहेत व त्यांना समान प्रतिष्ठा व अधिकार आहेत. त्यांना विचारशक्ती व सदसद्विवेकबुद्धी लाभलेली आहे आणि त्यांनी एकमेकांशी बंधुत्वाच्या भावनेने वागावे.
Modi script (historical)
𑘭𑘿𑘨𑘿𑘪 𑘦𑘰𑘡𑘪𑘹 𑘕𑘿𑘡𑘿𑘦𑘝𑘾 𑘭𑘿𑘪𑘝𑘽𑘝𑘿𑘨 𑘁𑘮𑘹𑘝 𑘪 𑘝𑘿𑘧𑘰𑘽𑘡𑘰 𑘭𑘦𑘰𑘡 𑘢𑘿𑘨𑘝𑘱𑘘𑘿𑘙𑘰 𑘪 𑘁𑘠𑘱𑘏𑘰𑘨 𑘁𑘮𑘹𑘝. 𑘝𑘿𑘧𑘰𑘽𑘡𑘰 𑘪𑘱𑘓𑘰𑘨𑘿𑘬𑘎𑘿𑘝𑘱 𑘪 𑘭𑘟𑘿𑘭𑘟𑘿𑘪𑘱𑘪𑘹𑘎𑘤𑘳𑘟𑘿𑘠𑘱 𑘩𑘰𑘥𑘩𑘹𑘩𑘱 𑘁𑘮𑘹 𑘁𑘜𑘱 𑘝𑘿𑘧𑘰𑘽𑘓𑘱 𑘊𑘎𑘦𑘹𑘎𑘰𑘽𑘬𑘱 𑘤𑘽𑘠𑘳𑘝𑘿𑘪𑘰𑘓𑘿𑘧𑘰 𑘥𑘰𑘪𑘡𑘹𑘡𑘹 𑘪𑘰𑘐𑘰𑘪𑘹.
Marwari Devanagiri (Contemporary)
बनुकोन-१ : सगळा मिणख नै गौरव अन अधिकारों रे रासे मांय जळम सूं स्वतंत्रता अने समानता प्राप्त छे। वणी रे गोड़े बुध्दि अन अंतरआत्मा री प्राप्ती छे अन वणी ने भैईपाळा भावना सू एकबीजे रे सारू वर्तन करणो जोयीजै छे। [325] 
Mahajani script (Traditional)
𑅪𑅧𑅒𑅕𑅔𑅧-१ : 𑅰𑅗𑅮𑅳𑅐 𑅬𑅑𑅢𑅖 𑅧𑅑 𑅗𑅒𑅭𑅯 𑅐𑅧 𑅐𑅦𑅑𑅕𑅐𑅭𑅔𑅧 𑅭𑅓 𑅭𑅐𑅰𑅓 𑅬𑅐𑅧𑅛 𑅛𑅮𑅳𑅬 𑅰𑅒𑅧 𑅰𑅯𑅣𑅧𑅣𑅭𑅣𑅐 𑅐𑅧𑅓 𑅰𑅬𑅐𑅧𑅣𑅐 𑅨𑅭𑅐𑅨𑅣 𑅚𑅓। 𑅯𑅢𑅑 𑅭𑅓 𑅗𑅔𑅲𑅓 𑅪𑅒𑅦𑅥𑅑 𑅐𑅧 𑅐𑅧𑅣𑅭𑅐𑅣𑅬𑅐 𑅭𑅑 𑅨𑅭𑅐𑅨𑅣𑅑 𑅚𑅓 𑅐𑅧 𑅯𑅢𑅑 𑅧𑅓 𑅫𑅑𑅑𑅨𑅐𑅮𑅳𑅐 𑅫𑅐𑅯𑅧𑅐 𑅰𑅒 𑅓𑅕𑅪𑅑𑅛𑅓 𑅭𑅓 𑅰𑅐𑅭𑅒 𑅯𑅭𑅣𑅧 𑅕𑅭𑅢𑅔 𑅛𑅔𑅛𑅑𑅛𑅑 𑅚𑅓।
Mizo Mizo alphabet (Official)
Mi zawng zawng hi zalèna piang kan ni a, zahawmna leh dikna chanvoah intluk tláng vek kan ni. Chhia leh ṭha hriatna fím neia siam kan nih avangin kan mihring puite chungah inunauna thinlung kan pu tlat tur a ni.
Nepali Devanagari
धारा १. - सबै व्यक्तिहरू जन्मजात स्वतन्त्र हुन् ती सबैको समान अधिकार र महत्व छ। निजहरूमा विचार शक्ति र सद्विचार भएकोले निजहरूले आपसमा भातृत्वको भावनाबाट व्यवहार गर्नु पर्छ। [326] 
Newari Pracalit script
𑐢𑐵𑐬𑐵 𑑑. - 𑐦𑐎𑑂𑐎 𑐩𑐣𑑂𑐟 𑐖𑐣𑑂𑐩𑐖𑐵𑐟 𑐳𑑂𑐰𑐟𑐣𑑂𑐟𑑂𑐬 𑐰 𑐥𑑂𑐬𑐟𑐶𑐲𑑂𑐛𑐵 𑐣𑐵𑐥 𑐀𑐢𑐶𑐎𑐵𑐬𑐫 𑐳𑐩𑐵𑐣 (𑐄𑐟𑐶𑐐𑑂𑐫𑑄𑐎) 𑐖𑐸𑐂 𑑋 𑐂𑐥𑐶𑑄 𑐰𑐶𑐰𑐾𑐎 𑐰 𑐀𑐣𑑂𑐟𑐬𑐳𑑄𑐳𑑂𑐎𑐬𑐞𑑄 𑐫𑐸𑐎𑑂𑐟 𑐖𑐸𑐃𑑋 𑐂𑐩𑐶𑐐𑐸 𑐨𑐵𑐟𑐺𑐟𑑂𑐰 𑐨𑐵𑐰𑐣𑐵 𑐎𑐫𑐵 𑐕𑐩𑑂𑐴𑐾𑐳𑑂𑐫𑐵𑑄 𑐩𑐾𑐩𑑂𑐴𑐾𑐳𑐶𑐟 𑐰𑑂𑐫𑐰𑐴𑐵𑐬 𑐫𑐵𑐫𑐾𑐩𑐵𑑅 𑑋 [327] 
Odia Odia script
ଅନୁଚ୍ଛେଦ ୧: ସମସ୍ତ ମନୁଷ୍ୟ ଜନ୍ମକାଳରୁ ସ୍ୱାଧୀନ ଏବଂ ମର୍ଯ୍ୟାଦା ଓ ଅଧିକାରରେ ସମାନ । ସେମାନଙ୍କଠାରେ ବୁଦ୍ଧି ଓ ବିବେକ ନିହିତ ଅଛି ଏବଂ ସେମାନଙ୍କୁ ପରସ୍ପର ପ୍ରତି ଭ୍ରାତୃତ୍ୱ ମନୋଭାବରେ ବ୍ୟବହାର କରିବା ଉଚିତ୍ । [328] 
Punjabi Gurmukhi
ਆਰਟੀਕਲ ੧: ਸਾਰੇ ਇਨਸਾਨ ਆਜ਼ਾਦ ਅਤੇ ਹੱਕਾਂ ਤੇ ਇੱਜ਼ਤ ਦੇ ਲਿਹਾਜ਼ ਨਾਲ ਬਰਾਬਰ ਪੈਦਾ ਹੋਏ ਹਨ। ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਤਰਕ ਅਤੇ ਜ਼ਮੀਰ ਦੀ ਦਾਤ ਮਿਲੀ ਹੈ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਇਕ ਦੂਜੇ ਪ੍ਰਤੀ ਭਾਈਚਾਰੇ ਦੀ ਭਾਵਨਾ ਨਾਲ ਵਿਹਾਰ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। [329] 
Rajasthani Devanagari (Official)
अनुच्छेद १. - सागला मिनख आज़ाद अर प्रतिष्ठा ने आधिकारां री बरोबरी लियोडा पैदा होवे। व्हां में इन बात री समझ अर विवेक होवे के व्हाने एक दूजे रे सागे भाईचारे सूं रैणों है। [330] 
Sanskrit Devanagari (Contemporary)
अनुच्छेदः १ - सर्वे मानवाः स्वतन्त्रताः समुत्पन्नाः वर्तन्ते अपि च, गौरवदृशा अधिकारदृशा च समानाः एव वर्तन्ते। एते सर्वे चेतना-तर्क-शक्तिभ्यां सुसम्पन्नाः सन्ति। अपि च, सर्वेऽपि बन्धुत्व-भावनया परस्परं व्यवहरन्तु। [331] 
Grantha script (Used in religious context)
𑌅𑌨𑍁𑌚𑍍𑌛𑍇𑌦𑌃 ௧ - 𑌸𑌰𑍍𑌵𑍇 𑌮𑌾𑌨𑌵𑌾𑌃 𑌸𑍍𑌵𑌤𑌨𑍍𑌤𑍍𑌰𑌾𑌃 𑌸𑌮𑍁𑌤𑍍𑌪𑌨𑍍𑌨𑌾𑌃 𑌵𑌰𑍍𑌤𑌨𑍍𑌤𑍇 𑌅𑌪𑌿 𑌚, 𑌗𑍌𑌰𑌵𑌦𑍃𑌶𑌾 𑌅𑌧𑌿𑌕𑌾𑌰𑌦𑍃𑌶𑌾 𑌚 𑌸𑌮𑌾𑌨𑌾𑌃 𑌏𑌵 𑌵𑌰𑍍𑌤𑌨𑍍𑌤𑍇। 𑌏𑌤𑍇 𑌸𑌰𑍍𑌵𑍇 𑌚𑍇𑌤𑌨𑌾-𑌤𑌰𑍍𑌕-𑌶𑌕𑍍𑌤𑌿𑌭𑍍𑌯𑌾𑌂 𑌸𑍁𑌸𑌮𑍍𑌪𑌨𑍍𑌨𑌾𑌃 𑌸𑌨𑍍𑌤𑌿। 𑌅𑌪𑌿 𑌚, 𑌸𑌰𑍍𑌵𑍇𑌽𑌪𑌿 𑌬𑌨𑍍𑌧𑍁𑌤𑍍𑌵-𑌭𑌾𑌵𑌨𑌯𑌾 𑌪𑌰𑌸𑍍𑌪𑌰𑌂 𑌵𑍍𑌯𑌵𑌹𑌰𑌨𑍍𑌤𑍁। [332] 
Sharada script (Used in religious context)
𑆃𑆤𑆶𑆖𑇀𑆗𑆼𑆢𑆂 𑇑 - 𑆱𑆫𑇀𑆮𑆼 𑆩𑆳𑆤𑆮𑆳𑆂 𑆱𑇀𑆮𑆠𑆤𑇀𑆠𑇀𑆫𑆠𑆳𑆂 𑆱𑆩𑆶𑆠𑇀𑆥𑆤𑇀𑆤𑆳𑆂 𑆮𑆫𑇀𑆠𑆤𑇀𑆠𑆼 𑆃𑆥𑆴 𑆖, 𑆓𑆿𑆫𑆮𑆢𑆸𑆯𑆳 𑆃𑆣𑆴𑆑𑆳𑆫𑆢𑆸𑆯𑆳 𑆖 𑆱𑆩𑆳𑆤𑆳𑆂 𑆍𑆮 𑆮𑆫𑇀𑆠𑆤𑇀𑆠𑆼𑇅 𑆍𑆠𑆼 𑆱𑆫𑇀𑆮𑆼 𑆖𑆼𑆠𑆤𑆳-𑆠𑆫𑇀𑆑-𑆯𑆑𑇀𑆠𑆴𑆨𑇀𑆪𑆳𑆁 𑆱𑆶𑆱𑆩𑇀𑆥𑆤𑇀𑆤𑆳𑆂 𑆱𑆤𑇀𑆠𑆴𑇅 𑆃𑆥𑆴 𑆖, 𑆱𑆫𑇀𑆮𑆼𑇁𑆥𑆴 𑆧𑆤𑇀𑆣𑆶𑆠𑇀𑆮-𑆨𑆳𑆮𑆤𑆪𑆳 𑆥𑆫𑆱𑇀𑆥𑆫𑆁 𑆮𑇀𑆪𑆮𑆲𑆫𑆤𑇀𑆠𑆶𑇅 [333] 
Siddham script (Historical)
𑖭𑖨𑖿𑖪𑖸 𑖦𑖯𑖡𑖪𑖯𑖾 𑖭𑖿𑖪𑖝𑖡𑖿𑖝𑖿𑖨𑖝𑖯𑖾 𑖭𑖦𑗜𑖝𑖿𑖢𑖡𑖿𑖡𑖯𑖾 𑖪𑖨𑖿𑖝𑖡𑖿𑖝𑖸 𑖀𑖢𑖰 𑖓, 𑖐𑖻𑖨𑖪𑖟𑖴𑖫𑖯 𑖀𑖠𑖰𑖎𑖯𑖨𑖟𑖴𑖫𑖯 𑖓 𑖭𑖦𑖯𑖡𑖯𑖾 𑖊𑖪 𑖪𑖨𑖿𑖝𑖡𑖿𑖝𑖸𑗂 𑖊𑖝𑖸 𑖭𑖨𑖿𑖪𑖸 𑖓𑖸𑖝𑖡𑖯-𑖝𑖨𑖿𑖎-𑖫𑖎𑖿𑖝𑖰𑖥𑖿𑖧𑖯𑖽 𑖭𑗜𑖭𑖦𑖿𑖢𑖡𑖿𑖡𑖯𑖾 𑖭𑖡𑖿𑖝𑖰𑗂 𑖀𑖢𑖰 𑖓, 𑖭𑖨𑖿𑖪𑖸𑖢𑖰 𑖤𑖡𑖿𑖠𑗜𑖝𑖿𑖪-𑖥𑖯𑖪𑖡𑖧𑖯 𑖢𑖨𑖭𑖿𑖢𑖨𑖽 𑖪𑖿𑖧𑖪𑖮𑖨𑖡𑖿𑖝𑗜𑗂 [334] 
Bhaiksuki script (Ancient)
𑰭𑰨𑰿𑰪𑰸 𑰦𑰯𑰡𑰪𑰯𑰾 𑰕𑰡𑰿𑰦𑰡𑰯𑰾 𑰭𑰿𑰪𑰝𑰡𑰿𑰝𑰿𑰨𑰯𑰾 𑰪𑰹𑰧𑰎𑰿𑰝𑰰𑰎𑰐𑰹𑰨𑰪𑰸𑰜 𑰀𑰠𑰰𑰎𑰯𑰨𑰸𑰜 𑰓 𑰝𑰲𑰩𑰿𑰧𑰯𑰾 𑰊𑰪 𑱁 𑰭𑰨𑰿𑰪𑰸𑰬𑰯𑰽 𑰪𑰰𑰪𑰸𑰎𑰾 𑰁𑰝𑰿𑰦𑰭𑰯𑰎𑰿𑰬𑰱 𑰓 𑰪𑰨𑰿𑰝𑰝𑰸 𑱁 𑰭𑰨𑰿𑰪𑰸 𑰢𑰨𑰭𑰿𑰢𑰨𑰽 𑰥𑰿𑰨𑰯𑰝𑰴𑰥𑰯𑰪𑰸𑰡 𑰪𑰿𑰧𑰪𑰮𑰨𑰸𑰧𑰲𑰾 𑱂 [335] 
Brahmi script (Ancient)
𑀅𑀦𑀼𑀘𑁆𑀙𑁂𑀤𑀂 𑁧 - 𑀲𑀭𑁆𑀯𑁂 𑀫𑀸𑀦𑀯𑀸𑀂 𑀲𑁆𑀯𑀢𑀦𑁆𑀢𑁆𑀭𑀢𑀸𑀂 𑀲𑀫𑀼𑀢𑁆𑀧𑀦𑁆𑀦𑀸𑀂 𑀯𑀭𑁆𑀢𑀦𑁆𑀢𑁂 𑀅𑀧𑀺 𑀘, 𑀕𑁅𑀭𑀯𑀤𑀾𑀰𑀸 𑀅𑀥𑀺𑀓𑀸𑀭𑀤𑀾𑀰𑀸 𑀘 𑀲𑀫𑀸𑀦𑀸𑀂 𑀏𑀯 𑀯𑀭𑁆𑀢𑀦𑁆𑀢𑁂𑁇 𑀏𑀢𑁂 𑀲𑀭𑁆𑀯𑁂 𑀘𑁂𑀢𑀦𑀸-𑀢𑀭𑁆𑀓-𑀰𑀓𑁆𑀢𑀺𑀪𑁆𑀬𑀸𑀁 𑀲𑀼𑀲𑀫𑁆𑀧𑀦𑁆𑀦𑀸𑀂 𑀲𑀦𑁆𑀢𑀺𑁇 𑀅𑀧𑀺 𑀘, 𑀲𑀭𑁆𑀯𑁂𑀧𑀺 𑀩𑀦𑁆𑀥𑀼𑀢𑁆𑀯-𑀪𑀸𑀯𑀦𑀬𑀸 𑀧𑀭𑀲𑁆𑀧𑀭𑀁 𑀯𑁆𑀬𑀯𑀳𑀭𑀦𑁆𑀢𑀼𑁇
Santali Ol Chiki
ᱡᱚᱛᱚ ᱢᱟᱱᱣᱟ ᱠᱚ ᱡᱟᱱᱟᱢ ᱨᱮ ᱯᱷᱩᱨᱜᱟᱹᱞ ᱟᱨ ᱢᱟᱹᱱ ᱟᱨ ᱚᱫᱷᱤᱠᱟᱨ ᱨᱮ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱠᱚ ᱧᱟᱢ ᱟᱠᱟᱫᱟ ᱾ ᱩᱱᱠᱩ ᱴᱷᱮᱱ ᱵᱩᱫᱷᱤ ᱟᱨ ᱵᱤᱵᱮᱠ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱟᱨ ᱩᱱᱠᱩ ᱫᱚ ᱢᱤᱫ ᱮᱴᱟᱜ ᱡᱚᱱᱟ ᱥᱟᱶ ᱵᱚᱭᱦᱟ ᱞᱮᱠᱟ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱠᱟᱱᱟ
Sindhi Perso-Arabic script (Official until Partition, continues to be so in Pakistan)
رٽيڪل 1. سمورا انسان آزاد ۽ عزت ۽ حقن جي حوالي کان برابر پيدا ٿيا آھن. انھن کي عقل ۽ ضمير حاصل ٿيو آھي، ان ڪري انھن کي ھڪ ٻئي سان ڀائيچاري وارو سلوڪ اختيار ڪرڻ گھرجي.  [336] 
Khudabadi script (Traditional)
𑋍𑋗𑋠𑋗 𑊲𑋟𑋝𑋠𑋑 𑊱𑋂𑋩𑋠𑋏 𑋂𑋠𑋛𑋠 𑊱𑋞𑋡𑋑𑋡 𑊷𑋟 𑊴𑋑𑋪𑋞𑋑 𑊻𑋥 𑊲𑋂𑋩𑋍 𑊷𑋟 𑋞𑊺𑋩𑋑 𑋂𑋥 𑋚𑋡𑋞𑋠𑋂𑋩 𑊻𑋠𑋟 𑋞𑋡𑊺𑋂𑋥𑋊𑋢 𑋞𑋦𑋝𑋡𑋘𑋍 𑋞𑋠𑋝𑋡𑋚 𑊱𑋞𑋥. 𑊻𑋡𑋩𑋑𑋡 𑊰𑊺𑋩𑋪𑋚 𑊷𑋟 𑋜𑊵𑋙 𑋂𑋢 𑋏𑋨𑋚𑋍 𑋗𑋡𑋚𑋡𑋘𑋚 𑊱𑋞𑋥, 𑋍𑋞𑋡𑋟𑊺𑋙𑋥 𑊻𑋡𑋩𑋑𑋡 𑋞𑋡𑊺 𑋔𑋥𑊳 𑋝𑋠𑋟 𑋖𑋠𑊲𑋒𑋥 𑋛𑋠𑋙𑋥 𑋑𑋗𑋤𑋑𑋥 𑋛𑋙𑋍𑋠𑊴 𑊺𑋙𑋌𑋣 𑊾𑋣𑋙𑋡𑋂𑋥।
Devanagari (Used in India)
तमाम इंसान आज़ाद जावा आहिनि ऐं उन्हन खे इज़त ऐं हक़न जे लिहाज़ खां हिकजेड़ी हैसियत हासिल आहे. खि़नि अक़्ल ऐं शऊर जी दौलत मिलियल आहे, तहिंकरे खि़नि हिक बेई सां भाइपे वारे नमूने वरताउ करणु घुरिजे।
Khojki script (Historical)
𑈙𑈤𑈬𑈤 𑉀𑈴𑈩𑈬𑈞 𑈁𑈐𑈶𑈬𑈛 𑈐𑈬𑈨𑈬 𑈁𑈪𑈭𑈞𑈭 𑈅𑈴 𑈃𑈞𑈵𑈪𑈞 𑈉𑈰 𑉀𑈐𑈶𑈙 𑈅𑈴 𑈪𑈈𑈶𑈞 𑈐𑈰 𑈧𑈭𑈪𑈬𑈐𑈶 𑈉𑈬𑈴 𑈪𑈭𑈈𑈐𑈰𑈖𑈶𑈮 𑈪𑈱𑈩𑈭𑈥𑈙 𑈪𑈬𑈩𑈭𑈧 𑈁𑈪𑈰. 𑈉𑈶𑈭𑈞𑈭 𑈀𑈈𑈶𑈵𑈧 𑈅𑈴 𑈩𑈶𑈃𑈦 𑈐𑈮 𑈛𑈳𑈧𑈙 𑈤𑈭𑈧𑈭𑈥𑈧 𑈁𑈪𑈰, 𑈙𑈪𑈭𑈴𑈈𑈦𑈰 𑈉𑈶𑈭𑈞𑈭 𑈪𑈭𑈈 𑈡𑈰𑈂 𑈩𑈬𑈴 𑈣𑈬𑉀𑈟𑈰 𑈨𑈬𑈦𑈰 𑈞𑈤𑈯𑈞𑈰 𑈨𑈦𑈙𑈬𑈃 𑈈𑈦𑈘𑈯 𑈌𑈯𑈦𑈭𑈐𑈰.
Sherpa Devanagari
मि रिग ते रि रङ्वाङ् दङ् चिथोङ गि थोप्थङ डडइ थोग् क्येउ यिन्। गङ् ग नम्ज्योद दङ् शेस्रब् ल्हन्क्ये सु ओद्दुब् यिन् चङ् । फर्छुर च्यिग्गि-च्यिग्ल पुन्ग्यि दुशेस् ज्योग्गोग्यि।
Tibetan script
མི་རིགས་ཏེ་རི་རང་དབང་དང་རྩི་མཐོང་གི་ཐོབ་ཐང་འདྲ་འདྲའི་ཐོག་སྐྱེའུ་ཡིན། གང་ག་རྣམ་དཔྱོད་དང་ཤེས་རབ་ལྷན་སྐྱེས་སུ་འོད་དུབ་ཡིན་ཙང་། ཕར་ཚུར་གཅིག་གིས་གཅིག་ལ་སྤུན་གྱི་འདུ་ཤེས་འཇོག་དགོས་ཀྱི།
Sylheti Sylheti Nagri
ꠗꠣꠞꠣ ১: ꠢꠇꠟ ꠝꠣꠘꠥꠡ ꠡꠣꠗꠤꠘꠜꠣꠛꠦ ꠢꠝꠣꠘ ꠁꠎ꠆ꠎꠔ ꠀꠞ ꠅꠗꠤꠇꠣꠞ ꠟꠁꠀ ꠙꠄꠖꠣ ‘ꠅꠄ। ꠔꠣꠁꠘꠔꠣꠘ ꠛꠤꠛꠦꠇ ꠀꠞ ꠀꠇꠟ ꠀꠍꠦ। ꠄꠞ ꠟꠣꠉꠤ ꠢꠇꠟꠞ ꠄꠇꠎꠘꠦ ꠀꠞꠇꠎꠘꠞ ꠟꠉꠦ ꠛꠤꠞꠣꠖꠞꠤꠞ ꠝꠘ ꠟꠁꠀ ꠀꠌꠞꠘ ꠇꠞꠣ ꠃꠌꠤꠔ। [337] 
Tamil Tamil script
உறுப்புரை ௧: மனிதப் பிறவியினர் சகலரும் சுதந்திரமாகவே பிறக்கின்றனர்; அவர்கள் மதிப்பிலும், உரிமைகளிலும் சமமானவர்கள், அவர்கள் நியாயத்தையும் மனசாட்சியையும் இயற்பண்பாகப் பெற்றவர்கள். அவர்கள் ஒருவருடனொருவர் சகோதர உணர்வுப் பாங்கில் நடந்துகொள்ளல் வேண்டும். [338] 
Telugu Telugu script
అనుచ్ఛేదము ౧: ప్రతిపత్తిస్వత్వముల విషయమున మానవులెల్లరును జన్మతః స్వతంత్రులును సమానులును నగుదురు. వారు వివేచన-అంతఃకరణ సంపన్నులగుటచే పరస్పరము భ్రాతృభావముతో వర్తింపవలయును. [339] 
Tulu Tigalari script (Historical / officially adopted)(being encoded)
Kannada script (Regional)
ಮಾತಾ ನರಮಾನಿಲು ಸ್ವತಂತ್ರವಾದ್ ಬೊಕ್ಕ ಗೌರವೊಡು ಬೊಕ್ಕ ಹಕ್ಕುಲೆಡ್ ಸಮಾನವಾದ್ ಪುಟ್ಟುವೆರ್. ಅಕುಲು ತರ್ಕ ಬೊಕ್ಕ ಆತ್ಮಸಾಕ್ಷಿಡ್ ಪುಗರ್ತೆ ಪಡೆಯಿನಕುಲು ಬೊಕ್ಕ ಒರಿ ಒರಿ ಸೋದರತ್ವದ ಸ್ಪಿರಿಟ್ ಡ್ ವರ್ತನೆ ಮಲ್ಪೊಡು. [340] 
Wancho Wancho script
𞋙𞋞𞋩𞋛𞋔 𞋉𞋞𞋮𞋎𞋀𞋮 𞋔𞋜𞋘𞋯 𞋐𞋀𞋞 𞋔𞋁𞋞 𞋋𞋁𞋘 𞋚𞋕𞋉𞋯 𞋃𞋁 𞋐𞋛𞋯 𞋔𞋁𞋮𞋉 𞋋𞋁𞋜𞋫 𞋘𞋢 𞋌𞋞𞋝𞋮 𞋇𞋁 𞋊𞋞𞋫 𞋃𞋁 𞋉𞋞𞋮𞋊𞋞𞋮, 𞋃𞋁 𞋃𞋀𞋮 𞋈𞋁𞋘 𞋅𞋕𞋜𞋮 𞋔𞋁 𞋃𞋁𞋜 𞋃𞋁 𞋉𞋀𞋞 𞋈𞋁 𞋋𞋁𞋜𞋫 𞋀 𞋊𞋁𞋐𞋜. [341] 
Latin script
Khunyek nusaa kim jaau kau tam hon ca je kan taiʔ mong thung pha puʔ ca nupu, ca caa lam goi ka cai ca naau la taiʔ aa paji.
Urdu [y] Urdu script
تمام انسان آزاد اور حقوق و عزت کے اعتبار سے برابر پیدا ہوئے ہیں۔ انہیں ضمیر اور عقل ودیعت ہوئی ہے۔ اس لیے انہیں ایک دوسرے کے ساتھ بھائی چارے کا سلوک کرنا چاہیئے۔۔

See also

Notes

  1. In modern and colloquial contexts, the term "Indic" generally refers to the languages of the Indian subcontinent, thus also including non-Indo-Aryan languages. See e.g. Reynolds, Mike; Verma, Mahendra (2007). "Indic languages". In Britain, David (ed.). Language in the British Isles. Cambridge: Cambridge University Press. pp. 293–307. ISBN   978-0-521-79488-6 . Retrieved 4 October 2021.
  2. Hindi does not merely refer to "Modern Standard Hindi" (which is based on the Dehlavi dialect of Kauravi), but also broadly to many "Hindi languages", which include Western Hindi (apart from Urdu), Eastern Hindi, the Bihari languages except for Maithili, the Rajasthani languages, and the Pahari languages apart from Nepali and (in 2001) Dogri, whether or not the included varieties were reported as "Hindi" or under their individual names in the census.
  3. Although linguistically, Modern Standard Hindi and Urdu are classified together as a single language called Hindustani, the government classifies them as separate languages instead of different standard registers of the same language due to socio-political reasons.
  4. Although linguistically Hindi and Urdu are the same language called Hindustani, the government classifies them as separate languages instead of different standard registers of same language.
  5. See Official languages of Puducherry
  6. The Meitei language (officially called Manipuri) versions of the press releases are presently available in Bengali script, but there is plan of changing the script into Meitei script (Manipuri script) in due course of time.
  7. Google Translate mentions both "Meiteilon" as well as "Manipuri" (within the parentheses) at the same time for the Meitei language (officially known as Manipuri language).
  8. Meitei language uses both Meitei script as well as Bengali script officially but Google Translate uses Meitei script only.
  9. Punjabi language uses both Gurmukhi script as well as Shahmukhi script officially but Google Translate uses Gurmukhi script only.
  10. Angika is attested to have had its own script called Anga lipi in the Buddhist Texts, but has since been lost.
  11. Hindi is a Sanskritised standard register of the Hindustani language, mutually intelligible with Urdu.
  12. Kokborok has an original script known as Koloma which is supposedly lost. The script of Kokborok is a politically charged issue within Tripura. See also: Script issues of Kokborok.
  13. Konkani has no universal script. See also: Konkani alphabets
  14. Because Devanagari is the official script used to write Konkani in Goa and Maharashtra, most Konkanis (especially Hindus) in those two states write the language in Devanagari.
  15. Konkani is widely written in the Roman script (called Romi Konkani) especially by Goan Catholics. See also: Konkani in the Roman script
  16. Konkani community settled in Canara Coast, Karnataka, use the Kannada script.
  17. Konkani community settled in Mattancherry, Kerala, use the Malayalam script. See also: Gaud Saraswat Brahmin
  18. Konkani Muslims use Arabic script to write Konkani.
  19. Kullu is a variety of Western Pahari language.
  20. As Ladakhi is primarily a spoken language, written documents often use standard Tibetan script to communicate formal, standardized phrases like the UDHR, but differs in pronounciation being more closer to Classical Tibetan
  21. Dialect of Dhivehi used in Minicoy Island
  22. Besides the Malayalam script, the language has been written in other scripts like Latin, Hebrew, Syriac & Arabic
  23. Nasranis of Kerala use a modified version of the Syriac script called Karshoni. See also: Suriyani Malayalam
  24. Mappilas of Kerala use a modified version of the Arabic script called Ponnani Script. See also: Arabi Malayalam
  25. Urdu is a Persianised standard register of the Hindustani language, mutually intelligible with Hindi.

References

  1. 1 2 3 "Constitution of India". Archived from the original on 2 April 2012. Retrieved 21 March 2012.
  2. "Official Language – The Union -Profile – Know India: National Portal of India". Archive.india.gov.in. Retrieved 28 December 2017.
  3. "Official Language Act | Government of India, Ministry of Electronics and Information Technology". meity.gov.in. Retrieved 24 January 2017.
  4. Salzmann, Zdenek; Stanlaw, James; Adachi, Nobuko (8 July 2014). Language, Culture, and Society: An Introduction to Linguistic Anthropology. Westview Press. ISBN   9780813349558 via Google Books.
  5. 1 2 "Indo-Aryan languages". Encyclopædia Britannica. Retrieved 10 December 2014.
  6. 1 2 3 "Hindi languages". Encyclopædia Britannica. Retrieved 10 December 2014.
  7. 1 2 Kak, Subhash (January 1996). "Indic Language Families and Indo-European". Yavanika. The Indic family has the sub-families of North Indian and Dravidian
  8. Reynolds, Mike; Verma, Mahendra (2007), Britain, David (ed.), "Indic languages", Language in the British Isles, Cambridge: Cambridge University Press, pp. 293–307, ISBN   978-0-521-79488-6 , retrieved 4 October 2021{{citation}}: CS1 maint: work parameter with ISBN (link)
  9. Kak, Subhash. "On The Classification Of Indic Languages" (PDF). Louisiana State University.
  10. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Moseley, Christopher (10 March 2008). Encyclopedia of the World's Endangered Languages. Routledge. ISBN   978-1-135-79640-2.
  11. Seetharaman, G. (13 August 2017). "Seven decades after Independence, many small languages in India face extinction threat". The Economic Times.
  12. "What countries have the most languages?". Ethnologue. 22 May 2019.
  13. Nault, Derrick M. (June 2012). "English in India's National Development: Hindi-Dravidian Politics and the Retention of a Colonial Language" . Asian Englishes. 15 (1): 75–76, 78–79. doi:10.1080/13488678.2012.10801320. ISSN   1348-8678.
  14. Aadithiyan, Kavin (10 November 2016). "Notes and Numbers: How the New Currency May Resurrect an Old Language Debate" . Retrieved 5 March 2020.
  15. "Article 343 in The Constitution Of India 1949" . Retrieved 5 March 2020.
  16. 1 2 Khan, Saeed (25 January 2010). "There's no national language in India: Gujarat High Court". The Times of India. Retrieved 5 May 2014.
  17. 1 2 "Hindi, not a national language: Court". The Hindu. Ahmedabad. Press Trust of India. 25 January 2010. Retrieved 23 December 2014.
  18. Languages Included in the Eighth Schedule of the Indian Constution[sic]. Archived 4 June 2016 at the Wayback Machine .
  19. "Cabinet approves conferring status of Classical Language to Marathi, Pali, Prakrit, Assamese and Bengali languages". www.pmindia.gov.in. Retrieved 2 April 2025.
  20. 1 2 "Census Data 2001 : General Note". Census of India. Retrieved 11 December 2014.
  21. Eaton, Richard M. (14 October 2020). "The Two Languages That Shaped the History of India". Literary Hub. Retrieved 24 October 2024.
  22. 1 2 Abidi, S.A.H.; Gargesh, Ravinder (2008). "4. Persian in South Asia". In Kachru, Braj B. (ed.). Language in South Asia. Kachru, Yamuna & Sridhar, S.N. Cambridge University Press. pp. 103–120. ISBN   978-0-521-78141-1.
  23. Bhatia, Tej K and William C. Ritchie. (2006) Bilingualism in South Asia. In: Handbook of Bilingualism, pp. 780–807. Oxford: Blackwell Publishing
  24. "Decline of Farsi language – The Times of India". The Times of India. 7 January 2012. Retrieved 26 October 2015.
  25. "Hindi mother tongue of 44% in India, Bangla second most spoken – The Times of India". The Times of India. 28 June 2018. Retrieved 6 November 2021.
  26. Nehru, Jawaharlal; Gandhi, Mohandas (1937). The question of language: Issue 6 of Congress political and economic studies. K. M. Ashraf.
  27. 1 2 3 Hardgrave, Robert L. (August 1965). The Riots in Tamilnad: Problems and Prospects of India's Language Crisis. Asian Survey. University of California Press.
  28. "Maharashtra to join 'anti – Hindi' stir at Bengaluru". nagpurtoday.in.
  29. "The World Factbook". Central Intelligence Agency. Retrieved 25 October 2015.
  30. "Telugu language | Origin, History, & Facts | Britannica". Encyclopædia Britannica. 20 October 2023. Retrieved 28 October 2023.
  31. 1 2 "What census data reveals about use of Indian languages". Deccan Herald . Retrieved 16 November 2023.
    "Hindi Added 100Mn Speakers In A Decade; Kashmiri 2nd Fast Growing Language". 28 June 2018. Retrieved 16 November 2023.
    "Hindi fastest growing language in India, finds 100 million new speakers".
    "Hindi grew rapidly in non-Hindi states even without official mandate". India Today . 11 April 2022. Retrieved 16 November 2023.
  32. "India". Ethnologue (Free All). Retrieved 26 November 2023.
  33. Avari, Burjor (11 June 2007). India: The Ancient Past: A History of the Indian Sub-Continent from C. 7000 BC to AD 1200. Routledge. ISBN   9781134251629.
  34. Andronov, Mikhail Sergeevich (1 January 2003). A Comparative Grammar of the Dravidian Languages. Otto Harrassowitz Verlag. p. 299. ISBN   9783447044554.
  35. Krishnamurti, Bhadriraju (2003). The Dravidian Languages. Cambridge University Press. pp. 19–20. ISBN   0521771110.
  36. Kachru, Yamuna (1 January 2006). Hindi. London Oriental and African language library. John Benjamins Publishing. p. 1. ISBN   90-272-3812-X.
  37. Sanajaoba, Naorem (1988). Manipur, Past and Present: The Heritage and Ordeals of a Civilization. Mittal Publications. p. 290. ISBN   978-81-7099-853-2.
  38. Mohanty, P. K. (2006). Encyclopaedia of Scheduled Tribes in India: In Five Volume. Gyan Publishing House. p. 149. ISBN   978-81-8205-052-5.
  39. Sanajaoba, Naorem (1993). Manipur: Treatise & Documents. Mittal Publications. p. 369. ISBN   978-81-7099-399-5.
  40. Sanajaoba, Naorem (1993). Manipur: Treatise & Documents. Mittal Publications. p. 255. ISBN   978-81-7099-399-5.
  41. Brass, Paul R. (2005). Language, Religion and Politics in North India. iUniverse. p. 129. ISBN   978-0-595-34394-2.
  42. Kulshreshtha, Manisha; Mathur, Ramkumar (24 March 2012). Dialect Accent Features for Establishing Speaker Identity: A Case Study. Springer Science & Business Media. p. 16. ISBN   978-1-4614-1137-6.
  43. Robert E. Nunley; Severin M. Roberts; George W. Wubrick; Daniel L. Roy (1999), The Cultural Landscape an Introduction to Human Geography, Prentice Hall, ISBN   0-13-080180-1, ... Hindustani is the basis for both languages ...
  44. 1 2 Aijazuddin Ahmad (2009). Geography of the South Asian Subcontinent: A Critical Approach. Concept Publishing Company. pp. 123–124. ISBN   978-81-8069-568-1 . Retrieved 17 December 2014.
  45. Naheed Saba (18 September 2013). "2. Multilingualism". Linguistic heterogeneity and multilinguality in India: a linguistic assessment of Indian language policies (PDF). Aligarh: Aligarh Muslim University. pp. 61–68. Retrieved 17 December 2014.[ permanent dead link ]
  46. 1 2 Lewis, M. Paul; Simons, Gary F.; Fennig, Charles D., eds. (2014). "Ethnologue: Languages of the World (Seventeenth edition) : India". Dallas, Texas: SIL International. Retrieved 29 December 2023.
  47. Ethnologue : Languages of the World (Seventeenth edition) : Statistical Summaries Archived 17 December 2014 at the Wayback Machine . Retrieved 17 December 2014.
  48. Singh, Shiv Sahay (22 July 2013). "Language survey reveals diversity". The Hindu. Retrieved 15 December 2014.
  49. Banerjee, Paula; Chaudhury, Sabyasachi Basu Ray; Das, Samir Kumar; Bishnu Adhikari (2005). Internal Displacement in South Asia: The Relevance of the UN's Guiding Principles. SAGE Publications. p. 145. ISBN   978-0-7619-3329-8 . Retrieved 17 December 2014.
  50. Dasgupta, Jyotirindra (1970). Language Conflict and National Development: Group Politics and National Language Policy in India. Berkeley: University of California, Berkeley. Center for South and Southeast Asia Studies. p. 47. ISBN   9780520015906.
  51. 1 2 3 Mallikarjun, B. (5 August 2002). "Mother Tongues of India According to the 1961 Census". Languages in India. 2. M. S. Thirumalai. ISSN   1930-2940 . Retrieved 11 December 2014.
  52. 1 2 Vijayanunni, M. (26–29 August 1998). "Planning for the 2001 Census of India based on the 1991 Census" (PDF). 18th Population Census Conference. Honolulu, Hawaii, USA: Association of National Census and Statistics Directors of America, Asia, and the Pacific. Archived from the original (PDF) on 19 November 2008. Retrieved 17 December 2014.
  53. Mallikarjun, B. (7 November 2001). "Languages of India according to 2001 Census". Languages in India. Retrieved 17 December 2014.
  54. Wischenbart, Ruediger (11 February 2013). The Global EBook Market: Current Conditions & Future Projections. "O'Reilly Media, Inc.". p. 62. ISBN   978-1-4493-1999-1 . Retrieved 18 December 2014.
  55. Schiffrin, Deborah; Fina, Anna De; Nylund, Anastasia (2010). Telling Stories: Language, Narrative, and Social Life. Georgetown University Press. p. 95. ISBN   978-1-58901-674-3 . Retrieved 18 December 2014.
  56. "Census of India 2011, Paper 1 of 2018, Language – India, States and Union Territories" (PDF). Census of India Website. Retrieved 29 August 2019.
  57. Census Data 2001 General Notes|access-date = 29 August 2019
  58. 1 2 3 4 Government of India, Ministry of Home Affairs. "C-17 POPULATION BY BILINGUALISM AND TRILINGUALISM". Archived from the original on 13 November 2019. Retrieved 16 October 2019.
  59. "Indiaspeak: English is our 2nd language". The Times of India. 14 March 2010. Retrieved 12 December 2024.
  60. "India : Languages". Encyclopædia Britannica. Retrieved 2 December 2014.
  61. INDIA STATISTICS REPORT
  62. Table C-16: LANGUAGE INDIA, STATES AND UNION TERRITORIES (PDF). Census of India, 2011 (Report). PAPER 1 OF 2018. OFFICE OF THE REGISTRAR GENERAL, INDIA. p. 21. Archived from the original (PDF) on 20 February 2019.{{cite report}}: CS1 maint: others (link)
  63. "Indo-Aryan languages". Encyclopædia Britannica. October 2023.
  64. Mandryk, Jason (15 October 2010). Operation World: The Definitive Prayer Guide to Every Nation. InterVarsity Press. ISBN   978-0-8308-9599-1.
  65. West, Barbara A. (1 January 2009). Encyclopedia of the Peoples of Asia and Oceania. Infobase Publishing. p. 713. ISBN   978-1-4381-1913-7.
  66. Levinson, David; Christensen, Karen (2002). Encyclopedia of Modern Asia: China-India relations to Hyogo. Charles Scribner's Sons. p. 299. ISBN   978-0-684-31243-9.
  67. Ishtiaq, M. (1999). Language Shifts Among the Scheduled Tribes in India: A Geographical Study. Delhi: Motilal Banarsidass Publishers. pp. 26–27. ISBN   9788120816176 . Retrieved 7 September 2012.
  68. Devi, Nunglekpam Premi (14 April 2018). A Glimpse of Manipuri Literary Works. p. 5.
  69. Singh, Ch Manihar (1996). A History of Manipuri Literature. Sahitya Akademi. p. 8. ISBN   978-81-260-0086-9.
  70. Anthology of articles, Indian and Soviet scholars (1975). Problems of Modern Indian Literature. the University of Michigan: Statistical Pub. Society : distributor, K. P. Bagchi. p. 23.
  71. "Memorandum of Settlement on Bodoland Territorial Council (BTC)". satp.org.
  72. Kachru, Braj B.; Kachru, Yamuna; Sridhar, S. N. (27 March 2008). Language in South Asia. Cambridge University Press. ISBN   9780521781411 . Retrieved 28 December 2017.
  73. Robbins Burling. "On "Kamarupan"" (PDF). Sealang.net. Retrieved 28 December 2017.
  74. 1 2 Niclas Burenhult. "Deep linguistic prehistory with particular reference to Andamanese" (PDF). Working Papers (45). Lund University, Dept. of Linguistics: 5–24. Retrieved 2 December 2014.
  75. Anderson, Gregory D. S. (2007). The Munda Verb: Typological Perspectives. Walter de Gruyter. p. 6. ISBN   978-3-11-018965-0.
  76. Anderson, G. D. S. (6 April 2010). "Austro-asiatic languages". In Brown, Keith; Ogilvie, Sarah (eds.). Concise Encyclopedia of Languages of the World. Elsevier. p. 94. ISBN   978-0-08-087775-4.
  77. Greenberg, Joseph (1971). "The Indo-Pacific hypothesis." Current trends in linguistics vol. 8, ed. by Thomas A. Sebeok, 807.71. The Hague: Mouton.
  78. Abbi, Anvita (2006). Endangered Languages of the Andaman Islands. Germany: Lincom GmbH.
  79. Blench, Roger; Post, Mark (2011), (De)classifying Arunachal languages: Reconstructing the evidence (PDF), archived from the original (PDF) on 26 May 2013
  80. Hammarström, Harald; Forke, Robert; Haspelmath, Martin; Bank, Sebastian, eds. (2020). "Hruso". Glottolog 4.3.
  81. Blench, Roger (2007). "5. The classification of the Shom Pen language". The language of the Shom Pen: a language isolate in the Nicobar islands (PDF). pp. 20–21.
  82. Blench, Roger. 2011. (De)classifying Arunachal languages: Reconsidering the evidence Archived 26 May 2013 at the Wayback Machine
  83. "C-17 : Population by Bilingualism and Trilingualism". Census of India Website.
  84. "Census of India Website : Office of the Registrar General & Census Commissioner, India". censusindia.gov.in.
  85. 1 2 3 4 5 6 Guha, Ramachandra (10 February 2011). "6. Ideas of India (section IX)". India After Gandhi: The History of the World's Largest Democracy. Pan Macmillan. pp. 117–120. ISBN   978-0-330-54020-9 . Retrieved 3 January 2015.
  86. 1 2 3 4 5 "Constitution of India as of 29 July 2008" (PDF). The Constitution Of India. Ministry of Law & Justice. Archived from the original (PDF) on 21 June 2014. Retrieved 13 April 2011.
  87. 1 2 Thomas Benedikter (2009). Language Policy and Linguistic Minorities in India: An Appraisal of the Linguistic Rights of Minorities in India. LIT Verlag Münster. pp. 32–35. ISBN   978-3-643-10231-7 . Retrieved 19 December 2014.
  88. 1 2 "Official Languages Act, 1963 (with amendments)" (PDF). Indian Railways. 10 May 1963. Retrieved 3 January 2015.
  89. "Chapter 7 – Compliance of Section 3(3) of the Official Languages Act, 1963" (PDF). Committee of Parliament on Official Language report. Archived from the original (PDF) on 20 February 2012.
  90. "The force of words". Time. 19 February 1965. Archived from the original on 14 October 2007. Retrieved 3 January 2015.
  91. Forrester, Duncan B. (Spring–Summer 1966), "The Madras Anti-Hindi Agitation, 1965: Political Protest and its Effects on Language Policy in India", Pacific Affairs, 39 (1/2): 19–36, doi:10.2307/2755179, JSTOR   2755179
  92. 1 2 3 4 5 "Statement 1 – Abstract of Speakers' Strength of Languages and Mother Tongues – 2001". Government of India. Archived from the original on 14 October 2013. Retrieved 11 December 2014.
  93. Hindi (2005). Keith Brown (ed.). Encyclopedia of Language and Linguistics (2 ed.). Elsevier. ISBN   0-08-044299-4.
  94. "Rajya Sabha MPs can now speak in any of 22 scheduled languages in the house" . Retrieved 24 July 2018.
  95. Ács, Judit; Pajkossy, Katalin; Kornai, András (2017). "Digital vitality of Uralic languages" (PDF). Acta Linguistica Academica. 64 (3): 327–345. doi:10.1556/2062.2017.64.3.1. S2CID   57699700.
  96. Joseph, Manu (17 February 2011). "India Faces a Linguistic Truth: English Spoken Here". The New York Times .
  97. S, Rukmini (14 May 2019). "In India, who speaks in English, and where?". mint. Retrieved 11 October 2022.
  98. Pratim Gohain, Manash (22 January 2018). "58% of rural teens can read basic English: Survey". The Times of India. Retrieved 11 October 2022.
  99. Snoj, Jure. "20 maps of India that explain the country". Call Of Travel. Archived from the original on 17 August 2017. Retrieved 17 April 2016.
  100. 1 2 "Urdu second official language in Andhra Pradesh". Deccan Chronicle. 24 March 2022. Retrieved 26 March 2022.
  101. Pandharipande, Rajeshwari (2002), "Minority Matters: Issues in Minority Languages in India" (PDF), International Journal on Multicultural Societies, 4 (2): 3–4
  102. "Languages". APOnline. 2002. Archived from the original on 8 February 2012. Retrieved 25 December 2014.
  103. "Andhra Pradesh Official Language Act, 1966". Courtkutchehry.com. Retrieved 23 June 2023.
  104. 1 2 52nd report of Commissioner of Linguistic Minorities (PDF) (Report). Ministry of Minority Affairs. p. 18. Archived from the original (PDF) on 25 May 2017. Retrieved 15 February 2018.
  105. "The Assam Official Language Act, 1960". India Code. Legislative Department, Ministry of Law and Justice, Government of India. 19 December 1960. Retrieved 28 February 2024.
  106. ANI (10 September 2014). "Assam government withdraws Assamese as official language in Barak Valley, restores Bengali". DNA India. Retrieved 25 December 2014.
  107. 1 2 "The Bihar Official Language Act, 1950" (PDF). National Commission for Linguistic Minorities. 29 November 1950. p. 31. Archived from the original (PDF) on 8 July 2016. Retrieved 26 December 2014.
  108. "The Chhattisgarh Official Language (Amendment) Act, 2007" (PDF). Indiacode. 2008. Retrieved 25 December 2022.
  109. The National Commission for Linguistic Minorities, 1950 (ibid) makes no mention of Chhattisgarhi as an additional state language, despite the 2007 notification of the State Govt, presumably because Chhattisgarhi is considered as a dialect of Hindi.
  110. "The Goa, Daman and Diu Official Language Act, 1987" (PDF). U.T. Administration of Daman & Diu. 19 December 1987. Retrieved 26 December 2014.
  111. 1 2 3 4 5 6 7 8 "Report of the Commissioner for linguistic minorities: 50th report (July 2012 to June 2013)" (PDF). Commissioner for Linguistic Minorities, Ministry of Minority Affairs, Government of India. Archived from the original (PDF) on 8 July 2016. Retrieved 26 December 2014.
  112. Kurzon, Dennis (2004). "3. The Konkani-Marathi Controversy : 2000-01 version". Where East Looks West: Success in English in Goa and on the Konkan Coast. Multilingual Matters. pp. 42–58. ISBN   978-1-85359-673-5 . Retrieved 26 December 2014. Dated, but gives a good overview of the controversy to give Marathi full "official status".
  113. Benedikter, Thomas (2009). Language Policy and Linguistic Minorities in India: An Appraisal of the Linguistic Rights of Minorities in India. LIT Verlag Münster. p. 89. ISBN   978-3-643-10231-7.
  114. "The Haryana Official Language Act, 1969". India Code. Legislative Department, Ministry of Law and Justice, Government of India. 5 March 1969. Retrieved 28 February 2024.
  115. "Haryana grants second language status to Punjabi". Hindustan Times. 28 January 2010. Archived from the original on 3 September 2015.
  116. "The Himachal Pradesh Official Language Act, 1975". India Code. Legislative Department, Ministry of Law and Justice, Government of India. 21 February 1975.
  117. Pratibha Chauhan (17 February 2019). "Bill to make Sanskrit second official language of HP passed". The Tribune . Shimla. Archived from the original on 18 February 2019. Retrieved 10 March 2019.
  118. "Jharkhand gives second language status to Magahi, Angika, Bhojpuri and Maithili". The Avenue Mail. 21 March 2018. Archived from the original on 28 March 2019. Retrieved 30 April 2019.
  119. "Jharkhand notifies Bhumij as second state language". The Avenue Mail. 5 January 2019. Retrieved 17 April 2022.
  120. "Language and Literature", Official website of Government of Madhya Pradesh, Government of Madhya Pradesh, archived from the original on 29 September 2007, retrieved 16 July 2007
  121. "The Maharashtra Local Authorities Official Language Act, 2022". India Code. Legislative Department, Ministry of Law and Justice, Government of India. 7 April 2022. Retrieved 28 February 2024.
  122. "Manipur Official Language (Amendment )Act 2021". Directorate of Printing & Stationery, Government of Manipur. Retrieved 28 February 2024.
  123. Commissioner Linguistic Minorities, 42nd report: July 2003 – June 2004, p. para 25.5, archived from the original on 8 October 2007, retrieved 16 July 2007
  124. Commissioner Linguistic Minorities, 43rd report: July 2004 – June 2005, p. para 25.1, archived from the original on 10 April 2009, retrieved 16 July 2007 On 21 March 2006, the Chief Minister of Meghalaya stated in the State Assembly that a notification to this effect had been issued. Meghalaya Legislative Assembly, Budget session: Starred Questions and Answers – Tuesday, the 21st March 2006. , retrieved 16 July 2007.
  125. "Ministry of Development of North Eastern Region, North East India". mdoner.gov.in. Retrieved 26 March 2022.
  126. "Oriya to be official language in Orissa – Indian Express". The Indian Express . 2 January 2016. Retrieved 15 May 2016.
  127. "1977 Sikkim government gazette" (PDF). sikkim.gov.in. Governor of Sikkim. p. 188. Archived from the original (PDF) on 22 July 2018. Retrieved 22 July 2018.
  128. "Urdu is Telangana's second official language". The Indian Express . 16 November 2017. Retrieved 27 February 2018.
  129. "Urdu is second official language in Telangana as state passes Bill". The News Minute. 17 November 2017. Retrieved 27 February 2018.
  130. "Bengali and Kokborok are the state/official language, English, Hindi, Manipuri and Chakma are other languages". Tripura Official government website. Archived from the original on 12 February 2015. Retrieved 29 June 2013.
  131. Tripura Official Language Act, 1964 www.lawsofindia.org
  132. "Laws of India : The Tripura Official Language Act, 1964". lawsofindia.blinkvisa.com. 18 May 2022. Retrieved 5 October 2023.
  133. Commissioner Linguistic Minorities, 43rd report: July 2004 – June 2005, pp. paras 6.1–6.2, archived from the original on 10 April 2009, retrieved 16 July 2007
  134. "Fact and Figures". www.wb.gov.in. Retrieved 30 March 2018.
  135. "Multi-lingual Bengal". The Telegraph . 11 December 2012. Archived from the original on 25 March 2018.
  136. Roy, Anirban (28 February 2018). "Kamtapuri, Rajbanshi make it to list of official languages in". India Today .
  137. Shiv Sahay Singh (2 March 2017). "Revitalising a language". The Hindu . Retrieved 31 March 2018.
  138. "West Bengal shows 'Mamata' to Telugus". Hans India. 24 December 2020. Retrieved 23 March 2021.
  139. "Most Spoken Language In Andaman And Nicobar Islands : Here's All You Need To Know". IndiaTimes. 7 October 2020. Retrieved 30 November 2021.
  140. "Administration of Dedra and Nagar Haveli, U.T. (Official Language Department) Secretariat Citizens charter-2011" (PDF). Archived from the original (PDF) on 2 February 2014. Retrieved 1 July 2013.
  141. "Dadra and Nagar Haveli and Daman and Diu – Culture and Tradition". RitiRiwaz. 7 April 2020.
  142. Urdu and Punjabi are the two secondary official languages of Delhi under the Delhi Official Language Bill, 2000 "Punjabi, Urdu made official languages in Delhi". The Times of India . 25 June 2003. Archived from the original on 11 August 2011. Retrieved 17 July 2007.
  143. "Languages in Chandigarh". Chandigarh City.
  144. "The Ladakh Official Languages Regulation, 2025" (PDF). The Gazette of India. 2 June 2025. Retrieved 27 June 2025.
  145. "50th Report of the Commissioner for Linguistic Minorities in India" (PDF). 16 July 2014. p. 153. Archived from the original (PDF) on 8 July 2016. Retrieved 6 November 2016.
  146. Thomas Benedikter (2009). Language Policy and Linguistic Minorities in India: An Appraisal of the Linguistic Rights of Minorities in India. LIT Verlag Münster. p. 134. ISBN   978-3-643-10231-7.
  147. "Circulars". lakshadweep.gov.in. Retrieved 6 November 2021.
  148. "Whats New". lakshadweep.gov.in. Retrieved 6 November 2021.
  149. "The Jammu and Kashmir Official Languages Act, 2020" (PDF). The Gazette of India. p. 2. Archived from the original (PDF) on 19 October 2020. Retrieved 27 September 2020.
  150. There are three primary languages used for official purposes – Tamil, Telugu, and Malayalam. The official language policy of the union territory states that the Tamil language should be the primary language used for all or any of the official purposes of the union territory. In the case of Mahe and Yanam, Malayalam and Telugu, respectively, may be used instead of or in conjunction with Tamil. The English language may also be used for official purposes. (ACT 28, Gazetteer, Pondicherry Vol. 1, P. II)Multilingualism and second language acquisition and learning in Pondicherry
  151. Office of the Chief Electoral Officer, Puducherry, General Information on Pondicherry, archived from the original on 28 September 2007, retrieved 6 June 2007
  152. Steinberg, S.; Paxton, J. (28 December 2016). The Statesman's Year-Book 1969-70: The one-volume Encyclopaedia of all nations. McMillan St Martin Press. p. 386. ISBN   978-0-230-27098-5 . Retrieved 2 August 2022.
  153. "Memorandum of Settlement on Bodoland Territorial Council (BTC)". South Asia Terrorism Portal. 10 February 2003. Retrieved 25 December 2014.
  154. ANI (10 September 2014). "Assam government withdraws Assamese as official language in Barak Valley, restores Bengali". DNA India. Retrieved 25 December 2014.
  155. "DOL". Archived from the original on 20 June 2010. Retrieved 21 January 2019.
  156. "Commissioner Linguistic Minorities". Archived from the original on 8 October 2007. Retrieved 21 January 2019.
  157. "Language in India". languageinindia.com.
  158. "THE OFFICIAL LANGUAGES ACT, 1963". Archived from the original on 1 June 2009. Retrieved 21 January 2019.
  159. "National Portal of India : Know India : Profile". Archived from the original on 17 April 2007. Retrieved 21 January 2019.
  160. "Committee of Parliament on Official Language report" (PDF). Archived from the original (PDF) on 20 February 2012. Retrieved 21 January 2019.
  161. 1 2 "The World Factbook". Central Intelligence Agency. Retrieved 21 February 2018.
  162. 1 2 "Summary by language size". Ethnologue. Retrieved 21 February 2019.
  163. "The Bengali Language at Cornell – Department of Asian Studies". Lrc.cornell.edu. Retrieved 28 December 2017.
  164. "Bengali language | History, Writing System & Dialects | Britannica". www.britannica.com. 31 August 2024. Retrieved 3 October 2024. The Bengali linguists Suniti Kumar Chatterji and Sukumar Sen suggested that Bengali had its origin in the 10th century ce, deriving from Magahi Prakrit (a spoken language) through Magahi Apabhramsha (its written counterpart).
    The Bengali scholar Muhammad Shahidullah and his followers offered a competing theory, suggesting that the language began in the 7th century CE and developed from spoken and written Gauda (also, respectively, a Prakrit and an Apabhramsha).
  165. Mitra, Atri (8 October 2024). "Behind Bengali's classical language tag, a Kolkata institute's 2,000-page research document". The Indian Express. Kolkata. Retrieved 2 April 2025. …a Chinese-Sanskrit Dictionary compiled by Li-Yen bears testimony to the fact that at least 51 Bangla words made their way into that dictionary…The Chinese-Sanskrit dictionary, compiled in the 8th Century CE, included or rather was compelled to include words of a third language, i.e., Bangla.
  166. Chu, Emily. "UNESCO Dhaka Newsletter" (PDF). UNESCO . Retrieved 24 January 2015.
  167. "Common Languages of India – Popular Indian Language – Languages Spoken in India – Major Indian Languages". India-travel-agents.com. Retrieved 28 December 2017.
  168. Government of India, Ministry of Home Affairs. "C-17 POPULATION BY BILINGUALISM AND TRILINGUALISM" . Retrieved 22 August 2021.
  169. Sen, Sukumar (1975), Grammatical sketches of Indian languages with comparative vocabulary and texts, Volume 1, P 31
  170. 1 2 "Language and Mother Tongue". MHA, Gov. of India.
  171. The Goa, Daman, and Diu Official Language Act, 1987 makes Konkani the official language, but provides that Marathi may also be used "for all or any of the official purposes". The Government also has a policy of replying in Marathi to correspondence received in Marathi. Commissioner Linguistic Minorities, , pp. para 11.3 Archived 19 September 2009 at the Wayback Machine
  172. Bareh, Hamlet (2001). Encyclopaedia of North-East India. Mittal Publications. p. 80. ISBN   978-81-7099-790-0.
  173. "Manipuri language and alphabets". omniglot.com. Retrieved 29 July 2022.
  174. "Manipuri language | Britannica". Encyclopædia Britannica.
  175. "Government must take concrete step for recognition of Manipuri as classical language". Imphal Free Press. Archived from the original on 29 July 2022. Retrieved 29 July 2022.
  176. IANS (20 August 2016). "Classic language status for Manipuri demanded". Business Standard India. Retrieved 29 July 2022.
  177. "Manipur Govt Begins Efforts for Inclusion of Manipuri Among 'Classical' Languages". India Today NE (in Hindi). 21 August 2019. Retrieved 29 July 2022.
  178. "Manipuri as associate official language in Assam Sanajaoba approaches Sonowal". thesangaiexpress.com. Retrieved 29 July 2022.
  179. "Manipuri language should be one of Assam's associate official languages: AAMSU". Imphal Free Press. Archived from the original on 11 August 2023. Retrieved 29 July 2022.
  180. Laithangbam, Iboyaima (27 September 2020). "Assam to look into demand to include Manipuri in list of associate languages". The Hindu. ISSN   0971-751X . Retrieved 29 July 2022.
  181. Singh, Dr Th Suresh (2 June 2014). The Endless Kabaw Valley: British Created Visious [sic] Cycle of Manipur, Burma and India. Quills Ink Publishing. p. 24. ISBN   978-93-84318-00-0.
  182. Singh, Dr Th Suresh (2 June 2014). The Endless Kabaw Valley: British Created Visious Cycle of Manipur, Burma and India. Quills Ink Publishing. p. 25. ISBN   978-93-84318-00-0.
  183. Coleman, Daniel; Glanville, Erin Goheen; Hasan, Wafaa; Kramer-Hamstra, Agnes (26 April 2012). Countering Displacements: The Creativity and Resilience of Indigenous and Refugee-ed Peoples. University of Alberta. p. 131. ISBN   978-0-88864-592-0.
  184. "30th Manipuri Language Day observed : 21st aug21 ~ E-Pao! Headlines". e-pao.net.
  185. "Manipuri Language Day observed in Manipur – Eastern Mirror". easternmirrornagaland.com. 20 August 2017.
  186. "Scheduled Languages in descending order of speaker's strength – 2001". censusindia.gov.in.
  187. Stein, Burton (November 1977), "Circulation and the Historical Geography of Tamil Country", The Journal of Asian Studies, 37 (1): 7–26, doi:10.2307/2053325, JSTOR   2053325, S2CID   144599197
  188. Steever, Sanford B. "The Dravidian languages", First Published (1998), pp. 6–9. ISBN   0-415-10023-2
  189. Kamil Zvelebil, The Smile of Murugan Leiden 1973, p11-12
  190. The I.A.S. Tamil Medical Manuscript Collection, UNESCO, archived from the original on 27 October 2008, retrieved 13 September 2012
  191. Saiva Manuscript in Pondicherry, UNESCO, archived from the original on 4 August 2009, retrieved 13 September 2012
  192. Memory of the World Register: India, UNESCO, archived from the original on 12 October 2009, retrieved 13 September 2012
  193. Sandra Küng (6 June 2013). "Translation from Gujarati to English and from English to Gujarati – Translation Services". Archived from the original on 17 October 2014.
  194. Zvelebil in H. Kloss & G.D. McConnell; Constitutional languages, p.240, Presses Université Laval, 1 January 1989, ISBN   2-7637-7186-6
  195. Steever, S. B., The Dravidian Languages (Routledge Language Family Descriptions), 1998, p.129, London, Routledge, ISBN   0-415-10023-2
  196. Krishnamurti, Bhadriraju, The Dravidian Languages (Cambridge Language Surveys), 2003, p.23, Cambridge and London: Cambridge University Press, ISBN   0-521-77111-0
  197. H. Kloss & G.D. McConnell, Constitutional languages, p.239, Presses Université Laval, 1 January 1989, ISBN   2-7637-7186-6
  198. Narasimhacharya R; History of Kannada Literature, p.2, 1988, Asian Educational Services, New Delhi, ISBN   81-206-0303-6
  199. Sastri, Nilakanta K.A.; A history of South India from prehistoric times to the fall of Vijayanagar, 1955, 2002, India Branch of Oxford University Press, New Delhi, ISBN   0-19-560686-8
  200. Das, Sisir Kumar; A History of Indian Literature, 500–1399: From Courtly to the Popular, pp.140–141, Sahitya Akademi, 2005, New Delhi, ISBN   81-260-2171-3
  201. R Zydenbos in Cushman S, Cavanagh C, Ramazani J, Rouzer P, The Princeton Encyclopedia of Poetry and Poetics: Fourth Edition, p.767, Princeton University Press, 2012, ISBN   978-0-691-15491-6
  202. Datta, Amaresh; Encyclopaedia of Indian literature – vol 2, p.1717, 1988, Sahitya Akademi, ISBN   81-260-1194-7
  203. Sheldon Pollock in Dehejia, Vidya; The Body Adorned: Sacred and Profane in Indian Art, p.5, chapter:The body as Leitmotif, 2013, Columbia University Press, ISBN   978-0-231-14028-7
  204. Garg, Gaṅgā Rām; Encyclopaedia of the Hindu World, Volume 1, p.68, Concept Publishing Company, 1992, New Delhi, ISBN   978-81-7022-374-0
  205. Shipley, Joseph T.; Encyclopedia of Literature – Vol I, p.528, 2007, READ BOOKS, ISBN   1-4067-0135-1
  206. "Dakshina Kannada District: Dakshin Kannada also called South Canara – coastal district of Karnataka state". Karnatakavision.com. Archived from the original on 20 February 2012. Retrieved 20 February 2012.
  207. "Kodagu-Kerala association is ancient". The Hindu . Chennai, India. 26 November 2008. Archived from the original on 5 November 2012.
  208. "Virajpet Kannada Sahitya Sammelan on January 19". The Hindu . Chennai, India. 9 December 2008. Archived from the original on 5 November 2012.
  209. Asher, R; Kumari, T. C. (11 October 2013). Malayalam. Taylor & Francis. p. xxiv. ISBN   978-1-136-10084-0 . Retrieved 19 December 2016.
  210. Epigraphy – Grantha Script Archived 11 January 2010 at the Wayback Machine Tamil Nadu State Department of Archaeology
  211. Andronov, Mikhail Sergeevich. A Grammar of the Malayalam Language in Historical Treatment. Wiesbaden: Harrassowitz, 1996.
  212. "Mixed views emerge as Orissa becomes Odisha". India Today. Retrieved 10 November 2011.
  213. "Scheduled Languages in descending order of speaker's strength – 2011" (PDF). Registrar General and Census Commissioner of India.
  214. CENSUS OF INDIA 2011. "LANGUAGE" (PDF). Government of India. p. 12.{{cite web}}: CS1 maint: numeric names: authors list (link)
  215. Pattanayak, Debi Prasanna; Prusty, Subrat Kumar. Classical Odia (PDF). Bhubaneswar: KIS Foundation. p. 54. Retrieved 26 July 2016.
  216. Kumarl, Chethan (19 July 2016). "Manuscript mission: Tibetan beats all but three Indian languages – Times of India". The Times of India. Retrieved 11 November 2016.
  217. "Santhals: A Look At The Tribal Community Of India's New President Droupadi Murmu". outlookindia.com. 22 July 2022. Retrieved 27 July 2022.
  218. "Ol Chiki Script". wesanthals.tripod.com. Retrieved 27 July 2022.
  219. "Summary by language size". Ethnologue. Retrieved 12 March 2019. For items below No. 26, see individual Ethnologue entry for each language.
  220. "How languages intersect in India". Hindustan Times. 22 November 2018.
  221. "Santali language and alphabets". omniglot.com. Retrieved 27 July 2022.
  222. Project, Joshua. "Santal (Sawntal) in Nepal". joshuaproject.net. Retrieved 27 July 2022.
  223. "Santals, The – Banglapedia". en.banglapedia.org. Retrieved 27 July 2022.
  224. "ASA demands Santali as first official language in Jharkhand". The Indian Express. 21 February 2017. Retrieved 27 July 2022.
  225. "मैथिली लिपि को बढ़ावा देने के लिए विशेषज्ञों की जल्द ही बैठक बुला सकते हैं प्रकाश जावड़ेकर". NDTVIndia.
  226. "मैथिली को भी मिलेगा दूसरी राजभाषा का दर्जा". Hindustan.
  227. "BJP trying to influence Maithil voters in delhi | मैथिल मतदाताओं को मोहने की कोशिश में है बीजेपी, दिल्ली में हैं कुल 40 लाख वोटर्स| Hindi News, बिहार एवं झारखंड". zeenews.india.com.
  228. Rise in Hindi language speakers, Statement-4 Retrieved on 22 February 2020 [ permanent dead link ]
  229. Sah, K. K. (2013). "Some perspectives on Maithili". Nepalese Linguistics (28): 179–188.
  230. Brass, P. R. (2005). Language, Religion and Politics in North India. Lincoln: iUniverse. ISBN   0-595-34394-5 . Retrieved 1 April 2017.
  231. Yadava, Y. P. (2013). Linguistic context and language endangerment in Nepal. Nepalese Linguistics 28: 262–274.
  232. Singh, P., & Singh, A. N. (2011). Finding Mithila between India's Centre and Periphery. Journal of Indian Law & Society 2: 147–181.
  233. "India sets up classical languages". BBC. 17 September 2004. Retrieved 1 May 2007.
  234. "Front Page : Tamil to be a classical language". The Hindu . Chennai, India. 18 September 2004. Archived from the original on 3 March 2018. Retrieved 1 August 2010.
  235. "National : Sanskrit to be declared classical language". The Hindu . Chennai, India. 28 October 2005. Archived from the original on 4 September 2016. Retrieved 1 August 2010.
  236. 1 2 "Declaration of Telugu and Kannada as classical languages". Press Information Bureau. Ministry of Tourism and Culture, Government of India. Retrieved 31 October 2008.
  237. "'Classical' status for Malayalam". The Hindu . Thiruvananthapuram, India. 24 May 2013. Retrieved 25 May 2013.
  238. "Odia gets classical language status". The Hindu. 20 February 2014. Retrieved 20 February 2014.
  239. "Milestone for state as Odia gets classical language status". The Times of India. 21 February 2014.
  240. 1 2 3 4 5 "Cabinet approves conferring status of Classical Language to Marathi, Pali, Prakrit, Assamese and Bengali" . Retrieved 4 October 2024.
  241. 1 2 3 4 5 "Cabinet approves classical language status to five languages, including Marathi and Bengali". The Indian Express. Retrieved 4 October 2024.
  242. Jagran Team (9 July 2021). "बिहार की एक भी भाषा अब तक नहीं बनी शास्त्रीय भाषा, मैथिली हो सकता शामिल". Jagran.
  243. "Manipur steps up to renew push for inclusion of Manipuri among India's classical languages (time duration of the movement)". Imphal Free Press . Archived from the original on 21 September 2024. Retrieved 27 August 2022. The movement for recognizing Manipuri as a classical language began in 2013, yet there has been a gap in the follow up actions.
  244. "MP for classical language status : 23rd sep20 ~ E-Pao! Headlines". e-pao.net.
  245. "Process for recognising Manipuri as classical language of India underway: MP Sanajaoba". Imphal Free Press . Archived from the original on 21 September 2024. Retrieved 27 August 2022.
  246. "Language and Globalization: Center for Global Studies at the University of Illinois". Archived from the original on 10 May 2013.
  247. Prakash, A Surya (27 September 2007). "Indians are no less racial". The Pioneer. Archived from the original on 27 September 2007.
  248. Mahadevan, Iravatham (2003). Early Tamil Epigraphy. Harvard University Press. pp. 7, 97. ISBN   978-0-674-01227-1.
  249. Zvelebil, Kamil Veith (1992). Companion Studies to the History of Tamil Literature. BRILL. p. 42. ISBN   978-90-04-09365-2.
  250. "The Sole Objection Possible: Piodasses and Prydrš".
  251. Salomon, Richard (1998). Indian Epigraphy: A Guide to the Study of Inscriptions in Sanskrit, Prakrit, and the other Indo-Aryan Languages. Oxford University Press. pp. 86–87. ISBN   978-0-19-535666-3.
  252. Salomon (1998), p. 89.
  253. Krishnamurti (2003), p. 23.
  254. "National Mission of Manuscripts : 88 Vijñānanidhi: m a n". National Mission of Manuscripts. Manuscript Treasures of India, Ministry of Culture, Government of India. p. 88, 89. Retrieved 29 April 2024.{{cite web}}: CS1 maint: others (link)
  255. "Vijnananidhi". namami.gov.in. Ministry of Culture, Government of India. p. 88, 89.{{cite web}}: CS1 maint: others (link)
  256. Service, Express News (9 January 2022). "First Telugu inscription dating back to 575 AD found in Kadapa village". The New Indian Express. Retrieved 20 May 2024.
  257. Narayanan, M. G. S. (2013) [1972]. Perumals of Kerala: Brahmin Oligarchy and Ritual Monarchy. Thrissur (Kerala): CosmoBooks. ISBN   9788188765072. Archived from the original on 7 June 2021. Retrieved 7 June 2021.
  258. Novetzke, Christian Lee (18 October 2016). The Quotidian Revolution: Vernacularization, Religion, and the Premodern Public Sphere in India. Columbia University Press. pp. 53, 54. ISBN   978-0-231-54241-8.
  259. Tripāṭhī, Kuñjabihārī (1963). The Evolution of Oriya Language and Script. Utkal University. pp. 29, 222.
  260. Mahapatra, B. P. (1989). Constitutional languages. Presses Université Laval. p. 389. ISBN   978-2-7637-7186-1.
  261. "PMINDIA Multilingual Website now available in 13 languages Assamese and Manipuri versions of Prime Minister's Official Website launched". pib.gov.in. Retrieved 28 January 2023.
  262. "PIB press releases in Manipuri : 25th nov15 ~ E-Pao! Headlines". e-pao.net. Retrieved 28 January 2023.
  263. Press, Imphal Free (24 November 2015). "PIB website has news in regional languages now – KanglaOnline". Archived from the original on 23 January 2023. Retrieved 28 January 2023.
  264. "Union Minister Dr Jitendra Singh lauds SSC for deciding to conduct the Multi-Tasking (Non-Technical) Staff examination 2022 in 13 regional languages in addition to Hindi and English for the first time". pib.gov.in. Retrieved 28 January 2023.
  265. "হিন্দি অমসুং ইংলিসকী মথক্তা অহানবা ওইনা লম-লমগী লোন ১৩দা মল্তি-তাস্কিং(নন-তেক্নিকেল) স্তাফ এজামিনেসন ২০২২ পাংথোক্নবা ৱারেপ লৌখিবগীদমক য়ুনিয়ন মিনিস্তর দোক্তর জিতেন্দ্র সিংহনা এস.এস.সি থাগৎখ্রে". pib.gov.in (in Manipuri). Retrieved 28 January 2023.
  266. "Manipuri among 13 regional languages approved for CAPF exam". Imphal Free Press . Archived from the original on 25 September 2024. Retrieved 19 April 2023.
  267. "CAPF Recruitment Examination In Assamese, Manipuri, Bengali, Odia & Other Regional Languages – NE India Broadcast". 15 April 2023. Retrieved 19 April 2023.
  268. NEWS, NE NOW (16 April 2023). "Manipur CM lauds Centre for introducing Manipuri in CAPF exams". NORTHEAST NOW. Retrieved 19 April 2023.
  269. Guha, Ramachandra (16 January 2005). "Hindi against India". The Hindu . Chennai, India. Archived from the original on 29 June 2011. Retrieved 1 August 2010.
  270. "Marathi a must in Maharashtra schools". CNN-IBN. 3 February 2010. Archived from the original on 12 August 2011. Retrieved 1 August 2010.
  271. "भोजपुरी को आधिकारिक भाषा का दर्जा देने के सवाल पर सरकार से क्या मिला जवाब, जानिए". आज तक (in Hindi). 12 January 2021. Retrieved 17 November 2024.
  272. Śrī Nāgendra Prasāda Siṃha ke "Soca-vicāra" para bāta-vicāra (in Bihari). Loga Prakāśana. 1999.
  273. "क्या हिंदी-संस्कृत की तरह भोजपुरी भी बनेगी आधिकारिक भाषा? रवि किशन का बिल कानून बना तो क्या होगा फायदा". आज तक (in Hindi). 29 July 2024. Retrieved 17 November 2024.
  274. "Google Translate now supports Sanskrit and Bhojpuri". India Today. 11 May 2022. Retrieved 9 June 2023.
  275. "Department of language planning and implementation trying to resolve all language issues in the state". 14 March 2018. Archived from the original on 13 March 2023.
  276. "Separate directorate for M'puri language | Nagaland Post". 21 August 2013. Retrieved 24 November 2023.
  277. "Govt to give Rs 5 lakh to Manipur Sahitya Parishad: CM : 11th may15 ~ E-Pao! Headlines". e-pao.net.
  278. "Titles, cash awards presented on 85th foundation day of Manipuri Sahitya Parishad : 25th jun19 ~ E-Pao! Headlines". e-pao.net.
  279. "Annual meet of Manipur Sahitya Parishad held : 10th may15 ~ E-Pao! Headlines". e-pao.net.
  280. Laithangbam, Iboyaima (27 September 2020). "Assam to look into demand to include Manipuri in list of associate languages". The Hindu. ISSN   0971-751X . Retrieved 24 November 2023.
  281. Laithangbam, Iboyaima (15 September 2021). "Centre has released ₹18 crore for promotion of Manipuri language, says State Education Minister". The Hindu. ISSN   0971-751X . Retrieved 21 August 2022.
  282. "Centre to release Rs 18 crore to promote Manipuri language | Pothashang News". Pothashang. 14 September 2021. Retrieved 21 August 2022.
  283. "State Education Minister says Center has released ₹18 crore to promote Manipuri language – Bharat Times". 15 September 2021. Retrieved 21 August 2022.
  284. "মণিপুরি ভাষা শিখলেই মিলবে কড়কড়ে ৫০০০ টাকা" [Manipuri Language : If you learn Manipuri language, you will get 5000 rupees, new strategy to prevent English?]. Eisamay (in Bengali). Retrieved 24 November 2023.
  285. "Applications invited for local language training programme". Imphal Free Press . Archived from the original on 1 December 2024. Retrieved 24 November 2023.
  286. 1 2 3 "₹643.84 crore spent on promotion of Sanskrit in 3 years: Government data". Hindustan Times. 16 February 2020. Retrieved 21 August 2022.
  287. "Why ₹643 crores spent on Sanskrit, ₹ 3 crore on flowers to greet Trumps, but ₹29 crore on five other languages". National Herald. 18 February 2020. Retrieved 21 August 2022.
  288. 1 2 "Centre Spent 22 Times More on Promoting Sanskrit Than Other 5 Classical Languages Combined". The Wire. Retrieved 21 August 2022.
  289. "Language support | Cloud Translation". Google Cloud. Retrieved 18 September 2021.
  290. "Bhashini". bhashini.gov.in. Retrieved 3 January 2024.
  291. "Language support – Translator – Azure AI services". learn.microsoft.com. 7 November 2023. Retrieved 7 November 2023.
  292. "Supported languages". yandex.com. Retrieved 18 September 2021.
  293. "IBM Cloud Docs". cloud.ibm.com. Retrieved 18 September 2021.
  294. Peter T. Daniels; William Bright (1996). The World's Writing Systems. Oxford University Press. pp. 384–. ISBN   978-0-19-507993-7.
  295. "Maithili: A language of India". Ethnologue. Archived from the original on 4 March 2016. Retrieved 15 January 2022.
  296. Jain, Danesh; Cardona, George (26 July 2007). The Indo-Aryan Languages. Routledge. ISBN   9781135797119 . Retrieved 28 December 2017.
  297. Mohanty, P. K. (2006). Encyclopaedia of Scheduled Tribes in India. Gyan Publishing House. ISBN   9788182050525 . Retrieved 28 December 2017.
  298. Singh, Vijay; Sharma, Nayan; Ojha, C. Shekhar P. (29 February 2004). The Brahmaputra Basin Water Resources. Springer. ISBN   9781402017377 . Retrieved 28 December 2017.
  299. Humanity. The 'Awadhi, Magadhi, Prakrit, Kaithi, Sanskrit, Ashokan, Bhojpuri, Bihari, Siddham, Eastern Indo-Aryan, Indic, Maithili' Collection. Humanity. Humanity.
  300. "Kodava". Ethnologue . Retrieved 14 October 2016.
  301. "Universal Declaration of Human Rights" (PDF). OHCHR.org. Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. p. 2. Archived (PDF) from the original on 15 March 2022. Retrieved 16 January 2026.
  302. "Angika language and alphabet". www.omniglot.com. Retrieved 16 January 2026.
  303. "Universal Declaration of Human Rights: Ao" [ALIMA NUNG ALIR MEIMCHIR AJAK ATEMA KASA TEMETEN SANGDONG](PDF). OHCHR.org (in Ao Naga). Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. p. 3. Retrieved 17 January 2026.
  304. "Universal Declaration of Human Rights: Awadhi" [मनइन के अधिकारन कै जगतबियापी ऐलान](PDF). OHCHR.org (in Awadhi). Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. p. 1. Archived (PDF) from the original on 8 August 2024. Retrieved 16 January 2026.
  305. "Universal Declaration of Human Rights: Assamese" [মানৱ অধিকাৰৰ সাৰ্বজনীন ঘোষণা](PDF). OHCHR.org (in Assamese). Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. p. 4. Archived (PDF) from the original on 10 July 2021. Retrieved 16 January 2026.
  306. "Universal Declaration of Human Rights: Bengali" [মানবাধিকারের সার্বজনীন ঘোষণাপত্র](PDF). OHCHR.org (in Bengali). Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. p. 3. Archived (PDF) from the original on 19 June 2024. Retrieved 16 January 2026.
  307. "Universal Declaration of Human Rights: Bodo" (PDF). OHCHR.org (in Bodo). Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. p. 1. Retrieved 16 January 2026.
  308. "Bodo language and alphabet". www.omniglot.com. Retrieved 16 January 2026.
  309. "UDHR - First article, all languages". unicode.org. Archived from the original on 28 December 2023. Retrieved 16 January 2026.
  310. "Universal Declaration of Human Rights – Gondi (Northern)" [मानेय अधिकार ता सार्वभौम घोषना](PDF). OHCHR.org (in gno). Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. p. 2. Archived (PDF) from the original on 19 July 2024. Retrieved 16 January 2026.{{cite web}}: CS1 maint: unrecognized language (link)
  311. "Universal Declaration of Human Rights: Gujarati" [માનવ અધિકારોની વિશ્વવ્યાપી ઘોષણા](PDF). OHCHR.org (in Gujarati). Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. p. 3. Archived (PDF) from the original on 21 May 2023. Retrieved 17 January 2026.
  312. "Universal Declaration of Human Rights: Hindi" [मानव अधिकारों की सार्वभौम घोषणा](PDF). OHCHR.org (in Hindi). Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. p. 1. Archived (PDF) from the original on 11 May 2022. Retrieved 17 January 2026.
  313. "Universal Declaration of Human Rights: Ho" [𑣖𑣓𑣉𑣟𑣁 𑣈𑣌𑣕𑣂𑣅𑣜 𑣜𑣈𑣅𑣄 𑣞𑣓𑣁𑣖 𑣌𑣉𑣟: 𑣚𑣁𑣋𑣂𑣑 𑣑𑣁𑣌𑣜𑣁](PDF). OHCHR.org (in Ho). Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. p. 2. Retrieved 16 January 2026.
  314. "Universal Declaration of Human Rights: Kannada" [ಮಾನವ ಬಾಧ್ಯತೆಗಳ ಸಾವವತ್ರಿಕ್ ಪ್ಿಕ್ಟನ](PDF). OHCHR.org (in Kannada). Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. p. 3. Archived (PDF) from the original on 6 October 2022. Retrieved 17 January 2026.
  315. "Universal Declaration of Human Rights: Khasi" [KA JINGPYNBNA-ÏAR SATLAK ÏA KI HOK LONGBRIEW MANBRIEW](PDF). OHCHR.org (in Khasi). Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. p. 3. Archived (PDF) from the original on 1 September 2023. Retrieved 17 January 2026.
  316. "Kokborok language and alphabet". www.omniglot.com. Retrieved 16 January 2026.
  317. "Universal Declaration of Human Rights: Pahari (Kullu)" [𑚢𑚰𑚝𑚶𑚐𑚯𑚣𑚭 𑚀𑚜𑚮𑚊𑚭𑚤 𑚨𑚫𑚨𑚭𑚤 𑚡𑚤𑚯𑚄 𑚍𑚴𑚋𑚘𑚭𑚡𑚴 𑛁𑛉𑛄𑛈](PDF). OHCHR.org (in kfx). Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. p. 2. Archived (PDF) from the original on 10 January 2025. Retrieved 16 January 2026.{{cite web}}: CS1 maint: unrecognized language (link)
  318. "Universal Declaration of Human Rights: Tibetan" [༄༅༎ཡོངས་ཁྱབ་གསལ་བསྒྲགས་འགྲོ་བ་མིའི་ཐོབ་ཐང་།](PDF). OHCHR.org (in Tibetan). Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. p. 4-5. Archived (PDF) from the original on 6 October 2022. Retrieved 17 January 2026.
  319. Chorol, Tsering (2016). Beszterda, Rafał; Szymoszyn, Anna (eds.). "How Ladakhi Must Be Written. Postulates Regarding the Codification of Written Ladakhi, Its Development and Education". Ethnologia Polona. 37: 116–118. ISSN   0137-4079 . Retrieved 17 January 2026.
  320. "Universal Declaration of Human Rights: Lepcha" [ᰀᰪᰵᰶᰛᰦᰵ ᰝᰦᰵ ᰜᰦᰵ ᰝᰥᰪᰵ ᰠᰦᰵᰶ ᰛᰦᰵᰶᰊᰦᰵ ᰜᰦᰵ ᰀᰪᰵᰶ ᰛᰦᰵ ᰝᰦᰵ ᰜᰦᰵ](PDF). OHCHR.org (in lep). Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. p. 1. Retrieved 15 January 2026.{{cite web}}: CS1 maint: unrecognized language (link)
  321. "Universal Declaration of Human Rights: Limbu" [ᤔᤧᤴᤇᤠᤶ ᤕᤢᤰᤖᤧᤴ ᤁᤒᤢ ᤀᤡᤰᤛᤠ ᤀᤡᤱᤓᤥ᤺ᤴᤛᤰ](PDF). OHCHR.org (in lif). Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. p. 1. Retrieved 15 January 2026.{{cite web}}: CS1 maint: unrecognized language (link)
  322. "Universal Declaration of Human Rights: Dhivehi" [އިންސާނީ ޙައްޤުތަކުގެ ޢާންމު ޤަރާރ](PDF). OHCHR.org (in div). Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. p. 4. Archived (PDF) from the original on 20 May 2023. Retrieved 16 January 2026.{{cite web}}: CS1 maint: unrecognized language (link)
  323. "Universal Declaration of Human Rights: Maithili" [𑒧𑒰𑒢𑒫 𑒁𑒡𑒱 𑒏𑒰𑒩𑒏 𑒮𑒰𑒫𑒫𑒦𑒾𑒧 𑒒𑒼𑒭𑒝𑒰](PDF). OHCHR.org (in Maithili). Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. p. 2. Archived (PDF) from the original on 23 May 2023. Retrieved 17 January 2026.
  324. "Universal Declaration of Human Rights: Malayalam" [മനുഷ്യാവകാശങ്ങളെക്കുറിക്കുന്ന പൊതുപ്രഖ്യാപനം](PDF). OHCHR.org (in Malayalam). Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. p. 3. Archived (PDF) from the original on 2 February 2023. Retrieved 17 January 2026.
  325. "Universal Declaration of Human Rights: Marwari" [मानवी हक वे सार्वभोग लान सावना](PDF). OHCHR.org (in Marwari). Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. p. 3. Archived (PDF) from the original on 18 July 2024. Retrieved 16 January 2026.
  326. "Universal Declaration of Human Rights: Nepali" [मानव अधिकारहरूको विश्वव्यापी घोषणा](PDF) (in npi). Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. p. 4. Archived (PDF) from the original on 14 June 2025. Retrieved 18 January 2026.{{cite web}}: CS1 maint: unrecognized language (link)
  327. "Universal Declaration of Human Rights: Newari" [𑐩𑐵𑐣𑐰 𑐀𑐢𑐶𑐎𑐵𑐬𑐫𑐵 𑐰𑐶𑐱𑑂𑐰𑐰𑑂𑐫𑐵𑐥𑐷 𑐑𑑀𑐲𑐞𑐵](PDF) (in Newari). Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. p. 1. Archived (PDF) from the original on 11 October 2024. Retrieved 18 January 2026.
  328. "Universal Declaration of Human Rights: Oriya" [ମାନବିକ ଅଧିକାରର ସାର୍ବଜନୀନ ଘୋଷଣା](PDF) (in Odia). Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. p. 2. Archived (PDF) from the original on 21 May 2023. Retrieved 18 January 2026.
  329. "Universal Declaration of Human Rights: Punjabi" [ਮਨੁੱਖੀ ਅਧਿਕਾਰਾਂ ਬਾਰੇ ਵਿਸ਼ਵਵਿਆਪੀ ਐਲਾਨਨਾਮਾ](PDF) (in Punjabi). Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. p. 2. Archived (PDF) from the original on 18 July 2024. Retrieved 18 January 2026.
  330. "Universal Declaration of Human Rights: Rajasthani" [मानव अधिकारां री सार्वभौम घोषणा](PDF) (in Rajasthani). Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. p. 2. Archived (PDF) from the original on 23 May 2023. Retrieved 18 January 2026.
  331. "Universal Declaration of Human Rights: Sanskrit" [मानवाधिकाराणां जागत-अभिघोषणा](PDF). OHCHR.org (in Sanskrit). Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. p. 2. Archived (PDF) from the original on 21 May 2023. Retrieved 16 January 2026.
  332. "Universal Declaration of Human Rights - Sanskrit (Grantha)". UDHR in XML Project. Retrieved 16 January 2025.
  333. "Article 1 of the UDHR in Indo-Iranian languages". www.omniglot.com. Retrieved 16 January 2025.
  334. "Siddham (Bonji) script". www.omniglot.com. Retrieved 16 January 2025.
  335. "Bhaiksuki alphabet". www.omniglot.com. Retrieved 16 January 2025.
  336. "Universal Declaration of Human Rights: Sindhi" [انساني حقن جو عالمي پڌرنامو](PDF). OHCHR.org (in Sindhi). Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. p. 2. Archived (PDF) from the original on 10 December 2024. Retrieved 15 January 2026.
  337. "Sylheti language & alphabet". www.omniglot.com. Retrieved 17 January 2026.
  338. "Universal Declaration of Human Rights: Tamil" [மனித உரிமைகள் பற்றிய உலகப் பிரகடனம்](PDF). OHCHR.org (in Tamil). Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. p. 2. Archived (PDF) from the original on 8 December 2022. Retrieved 16 January 2026.
  339. "Universal Declaration of Human Rights: Telugu" [మానవ హక్కుల సార్వత్రిక ప్రకటన](PDF). OHCHR.org (in Telugu). Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. p. 2. Archived (PDF) from the original on 6 December 2022. Retrieved 16 January 2026.
  340. "Tulu language & alphabet". www.omniglot.com. Retrieved 16 January 2026.
  341. "Wancho language and alphabet". www.omniglot.com. Retrieved 16 January 2026.