Vedda language

Last updated
Vedda
Native to Sri Lanka
Region Uva Province
Ethnicity2,500 Vedda (2002) [1]
Native speakers
(undated figure of 300) [2]
Sinhalese - unknown language creole
  • Vedda
Language codes
ISO 639-3 ved
Glottolog vedd1240
ELP Veddah
Lang Status 60-DE.svg
Vedda is classified as Definitely Endangered by the UNESCO Atlas of the World's Languages in Danger
This article contains IPA phonetic symbols. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA.

Vedda is an endangered language that is used by the indigenous Vedda people of Sri Lanka. Additionally, communities such as Coast Veddas and Anuradhapura Veddas who do not strictly identify as Veddas also use words from the Vedda language in part for communication during hunting and/or for religious chants, throughout the island.

Contents

When a systematic field study was conducted in 1959, the language was confined to the older generation of Veddas from Dambana. In the 1990s, self-identifying Veddas knew few words and phrases in Vedda, but there were individuals who knew the language comprehensively. Initially there was considerable debate amongst linguists as to whether Vedda is a dialect of Sinhalese or an independent language. Later studies indicate that the language spoken by today's Veddas is a creole which evolved from ancient times, when the Veddas came into contact with the early Sinhalese, from whom they increasingly borrowed words and synthetic features, yielding the cumulative effect that Vedda resembles Sinhalese in many particulars, but its grammatical core remains intact. [3]

The parent Vedda language(s) is of unknown linguistic origins, while Sinhalese is part of the Indo-Aryan branch of the Indo-European language family. Phonologically, Vedda is distinguished from Sinhalese by the higher frequency of palatal sounds [c] and [ɟ]. The effect is also heightened by the addition of inanimate suffixes. Morphologically, the Vedda word classes are nouns, verbs and invariables, with unique gender distinctions in animate nouns. It has reduced and simplified many forms of Sinhalese such as second person pronouns and denotations of negative meanings. Instead of borrowing new words from Sinhalese or other languages, Vedda creates combinations of words from a limited lexical stock. Vedda maintains many archaic Sinhalese terms from the 10th to 12th centuries, as a relict of its close contact with Sinhalese, while retaining a number of unique words that cannot be derived from Sinhalese. Vedda has exerted a substratum influence in the formation of Sinhalese. This is evident by the presence of both lexical and structural elements in Sinhalese which cannot be traced to either Indo-Aryan or neighboring Dravidian languages.

History

It is unknown which languages were spoken in Sri Lanka before it was settled by Prakrit-speaking immigrants in the 5th century BCE. The term Vedda is a Dravidian word and stems from the Tamil word Vēdu meaning 'hunting'. [4] [5] [6] Cognate terms (such as bedar, beda in Kannada ) are used throughout South India to describe hunter-gatherers. [7] Sri Lanka has had other hunter-gathering peoples such as the Rodiya and Kinnaraya. [8] [9]

The earliest account of Vedda was written by Ryklof Van Goens (1663–1675), who served as a Director General of the Dutch East India Company in Sri Lanka. He wrote that the Veddas' language was much closer to Sinhalese than to Tamil. [10] Robert Knox, an Englishman held captive by a Kandyan king, wrote in 1681 that the wild and settled Veddas spoke the language of the Sinhalese people. The Portuguese friar Fernão de Queiroz, who wrote a nuanced description of Vedda in 1686, reported that the language was not mutually intelligible with other native languages. [11] Robert Percival wrote in 1803 that the Veddas, although seemingly speaking a broken dialect of Sinhalese, amongst themselves spoke a language that was known only to them. [12] But John Davies in 1831 wrote that the Veddas spoke a language that was understood by the Sinhalese except for a few words. These discrepancies in observations were clarified by Charles Pridham, who wrote in 1848 that the Veddas knew a form of Sinhalese that they were able to use in talking to outsiders, but to themselves they spoke in a language that, although influenced by Sinhalese and Tamil, was understood only by them. [13]

The first systematic attempt at studying the Vedda language was undertaken by Hugh Neville, an English civil servant in British Ceylon. He founded The Taprobanian, a quarterly journal devoted to the study of everything Ceylonese. He speculated, based on etymological studies, that Vedda is based on an Old Sinhalese form called Hela. [14] His views were followed by Henry Parker, another English civil servant and the author of Ancient Ceylon (1909), who wrote that most Vedda words were borrowed from Sinhalese, but he also noted words of unique origin, which he assigned to the original language of the Veddas. [15] The second most important study was made in 1935 by Wilhem Geiger, who also sounded the alarm that Vedda would be soon extinct and needed to be studied in detail. [16] One of the linguists to heed that call was Manniku W. Sugathapala De Silva who did a comprehensive study of the language in 1959 as a PhD thesis, which he published as a book: [17] according to him, the language was restricted to the older generation of people from the Dambana region, with the younger generation shifting to Sinhalese, whereas Coast Veddas were speaking a dialect of Sri Lankan Tamil that is used in the region. During religious festivals, people who enter a trance or spirit possession sometimes use a mixed language that contains words from Vedda. [18] [note 1] Veddas of the Anuradhapura region speak in Sinhalese, but use Vedda words to denote animals during hunting trips. [8] [note 2]

Classification

Dialect, creole or independent language

The Vedda community or the indigenous population of Sri Lanka is said to have inhabited the island prior to the arrival of the Aryans in the 5th century B.C. and after the collapse of the dry zone civilization in the 15th century, they have extended their settlements once more in the North Central, Uva and Eastern regions. However, with the entering of the colonization schemes to the island after the 19th century, the Vedda population has shrunk to the Vedi rata or Maha vedi rata. [19] Subsequently, the Vedda language was subjected to hybridisation depending on the geographical locality of the community. For instance, the language of the Veddas [20] living in the North Central and Uva regions was affected by Sinhala, while the language of the coastal Veddas in the East was influenced by the Tamil language. However, there are still many arguments regarding the origin of the Vedda language. Ariesen Ahubudu calls the Vedda language a "dialect of Sinhala", saying that it is a creole language variety derived from Sinhala. According to him, "Veddas belong to the post Vijayan period and they use a language which has its origins in the Sinhala language." [21] He further explains this with an etymological explanation of the term vadi, that evolved from dava, meaning 'forest, timber'. This became davi, meaning 'those who live in the forest', which later transformed into vadi.

Creole based on Sinhalese

The language contact that might have occurred between the Aryan immigrants and the aboriginal inhabitants could have led either to a language shift or to the crystallization of a new language through the creation of a pidgin. [22] The first instance could have been in effect in relation to the members of the Vedda community who were absorbed into the new settlements, while in the second instance the occasional contact of the Veddas with the new settlers would have resulted in the crystallization of a new language instead of the original Vedda language. The term creole [23] refers to a linguistic medium which has crystallized in a situation of language contact and the process of this crystallization begins as a pidgin. [22] A pidgin [23] is spoken natively by an entire speech community, whose ancestors have been geographically displaced through which a rupture is created in their relationship with their original language. Such situations were often the consequences of slavery and trade that occurred from the 17th to the 19th centuries owing to the process of colonization. As far as the Vedda community is concerned, although the features of a creole are visible in terms of phonology, morphology, syntax and lexicon, a number of distinctions have been identified between the Vedda language and the classic creolization [22] which occurred during the colonial period. Here it is also important to acknowledge the existence of many issues in relation to the process of creolization that remain unresolved in the domain of linguistics. Therefore, the classification of the Vedda language either as a dialect or as a creole becomes a difficult task, although it is clear that in the current context the Vedda language is not an independent language of its own. However based on recent studies conducted on the Vedda community, it has been revealed that the Vedda language is on the verge of facing extinction since the younger generation is keen on using Sinhala or Tamil as their first language, being influenced by the dominant language of the region of residence due to an array of reasons including fragmentation of settlements, economic policies, national education structure and political factors of the country. [20]

Grammar

The refuge of the Vedda language(s) in Malaya Rata or Central Highlands until the fall of Dry zone civilization starting in the 9th century, also the crucible of later Vedda Creole development from 10th to 12th century. Important locations of Anuradhapura Kingdom.png
The refuge of the Vedda language(s) in Malaya Rata or Central Highlands until the fall of Dry zone civilization starting in the 9th century, also the crucible of later Vedda Creole development from 10th to 12th century.

In Sinhalese, indicative sentences are negated by adding a negative particle to the emphatic form of the verb, whereas in Vedda, the negative particle is added to the infinitive. In Sinhalese, all indicative sentences whether negative or affirmative, exhibit two tenses – past and non past, but in Vedda a three-term tense system is used in affirmative sentences, but not in negative. Sinhalese pronouns have number distinction, but Vedda does not have number distinction. The Vedda verbal and nominal inflexions are similar to Sinhalese but are not identical. Vedda also exhibits a gender classification in inanimate and animate nouns. [3]

Phonology

Vedda consonants [25]
Labial Dental/

Alveolar

Retroflex Palatal Velar Glottal
Nasal m n ɲ ŋ
Stop voiceless p t ʈ c k
voiced b d ɖ ɟ ɡ
prenasalisedᵐbⁿdᶯɖ ᶮɟ ᵑɡ
Fricative s ʃ h
Trill r
Approximant ʋ l j
Vedda vowels [25]
Front Central Back
shortlongshortlong
Close i u
Mid e ə o
Open æ æː a

Although in phonemic inventory Vedda is very similar to Sinhalese, in phonotactics it is very dissimilar to Sinhalese. The usage of palatal plosives ([c] and [ɟ]) is very high in Vedda. Some comparisons: [26]

EnglishSinhaleseVedda
earlierissaraiccara

This effect is heightened by the addition of inanimate suffixes such as pojja, gejja or raacca. These suffixes are used in tandem with borrowings from Sinhalese. [26]

EnglishSinhaleseVedda
weightbarabarapojja
eyeasaajjejja
headisaijjejja
waterwatura/diyadiyaracca

These transformations are very similar to what is seen in other Creole languages like Melanesian Pidgin English and Jamaican English Creole. [27] The preponderance of the palatal affricates is explained as a remainder from days when the original Vedda language had a high frequency of such phonemes. [28]

Morphology

Formerly distinct Vedda nouns have two types of suffixes, one for animate and another for inanimate.

Animate nouns

The animate suffixes are –atto for personal pronouns and –laatto for all other animate nouns and –pojja and –raaccaa for personified nouns. Examples are

These suffixes are also used in singular and plural forms based on the verbal and non-verbal context.

  1. botakandaa nam puccakaduvaa huura meeatto ('Sir, I killed the elephant though')
  2. meeattanne kiriamilaatto kalaapojjen mangaccana kota eeattanne badapojje kakulek randaala indatibaala tibenava ('When our great-grandmother was walking in the forest there was a child conceived in that one's womb.')

The dependence on verbal (and non-verbal) context for semantic specification, which is accomplished by inflectional devices by natural languages is an indication of a contact language.

Certain words that appear to be from original Vedda language do not have these suffixes; also, animate nouns also have gender distinctions, with small animals treated as feminine (i marker) and larger ones masculine (a marker).

Inanimate nouns

Inanimate nouns use suffixes such as –rukula and –danda with nouns denoting body parts and other suffixes such as -pojja, -tana, and -gejja. Suffixes are used when the words are borrowed from Sinhalese.

There are number of forms that are from the original Vedda language that lack suffixes such as

Vedda inanimate nouns are formed by borrowing Sinhalese adjectives and adding a suffix. Kavi is the Sinhalese adjective for the noun Kaviya, whereas the Vedda noun is kavi-tana, where tana is a suffix.

Pronouns

Examples of pronouns are meeatto ('I'), topan ('you'), eyaba ('there'), koyba ('where?'). Compared to Sinhalese, which requires five forms to address people based on status, Vedda uses one (topan) irrespective of status. These pronouns are also used in both singular and plural denotations.

Sinhalese singularSinhalese pluralVedda singular/plural [30] [31]
obavahanseobavahanselaatopan
oheohelaatopan
tamusetamuselaatopan
oyaoyalaatopan
umbaumbalatopan
thothopitopan

Numerals

These are found in definite and indefinite forms, for example ekama 'one' (def.) and ekamak 'once' (indef.) They count ekamay, dekamay and tunamay. Vedda also reduces the number formations found in Sinhalese.

EnglishSinhaleseVedda [32]
two personsdennekdekamak
two thingsdekakdekamak
twicedeparakdekamak

Negation

Another example of simplification in Vedda is the minimisation of negative meanings found in Sinhalese: [33]

EnglishSinhaleseVedda
nonaakoduy
don'tepaakoduy
can'tbaakoduy
notnemeekoduy
if notnattaNkoduy
unablebarikoduy

Lexicon

Many Vedda words are directly borrowed from Sinhalese or Tamil via Sinhalese while maintaining words that are not derivable from Sinhalese or its cognate languages from the Indo-Aryan language group. Vedda also exhibits a propensity for paraphrases and it coins words from its limited lexical stock rather than borrowing words from other languages including Sinhalese. For example: [34]

SinhaleseVeddaEnglish
navamaadiyanganalle dandDukacca ('vehicle of the ocean')ship
vassauDatanin mandovena diyaracca ('water falling from above')rain
tuvakkuva (loan from Turkish tüfek, "rifle")puccakazDana yamake ('shooting thing')gun
upadinavabaDapojjen mangaccanvaa ('come from the belly')to be born
paduravaterena yamake ('sleeping thing')bed
pansala (loan from English)kurukurugaccana ulpojja ('spike making kuru-kuru sound')pencil

Archaic terms

Vedda maintains in its lexicon archaic Sinhalese words that are no longer in daily usage. These archaic words are attested from classical Sinhalese prose from the 10th century until the 13th century, the purported period of close contact between the original Vedda language(s) and Old Sinhala leading to the development of the creole. Some examples are

According to research at the turn of the 20th century by British anthropologists Charles and Brenda Seligman, the use of archaic Sinhalese words in Vedda may have arisen from the need to communicate freely in the presence of Sinhalese speakers without being understood. They claimed that this need encouraged the development of a code internal to the Vedda language that included archaic Sinhalese words (as well as mispronounced and invented words) in order to intentionally obfuscate meaning. [36]

Substratum influence in Sinhalese and contemporary situation

These features place Vedda language as an independent body of language, than a creole variety of Sinhala. Now the Vedda language is fast mingling with Sinhala/Tamil according to the respective neighboring contexts. 'From the Southern Sinhala speaking areas Vedda language gets the Sinhala influence, while from the Northern areas it gets the Tamil influence'. According to Prof. Premakumara De Silva and Asitha G. Punchihewa of the University of Colombo, 'the original language of the Veddas has now become a second language mostly commercialized as a tourist attraction, than a cultural asset'. [20] Their functioning language has become Sinhala/Tamil and those who speak the traditional language now are mostly the older generation. The second generation and the youth are more prone to use Sinhala. There are even those who have very little to no knowledge of the Vedda language. Their language has been a cultural identity of the community for a long time. But now, as the Veddas, especially when the second and third generations mix with the locales, Sinhala/Tamil is the language they choose to communicate. With the use of technology, and as the youth pursue educational facilities more and more, Vedda language gets reduced to the level of an exhibit. A visit to the Dambana Vedda Village will prove how the overall culture of Veddas (i.e. their dresses, equipment, etc.) has changed, and how this is reflected in the language as well.[ citation needed ]

According to Geiger and Gair, Sinhalese language has features that set it apart from other Indo-Aryan languages. Some of the differences can be explained by the substrate influence of parent stock of the Vedda language. [37] Sinhalese has many words that are only found in Sinhalese or it is shared between Sinhalese and Vedda and cannot be etymologically derived from Middle or Old Indo-Aryan. Common examples are kola in Sinhalese and Vedda for 'leaf', dola in Sinhalese for 'pig' and 'offering' in Vedda. Other common words are rera for 'wild duck' and gala for 'stones' in toponyms found throughout the island. [38] There are also high frequency words denoting body parts in Sinhalese such as oluva for 'head', kakula for 'leg', bella for 'neck' and kalava for 'thighs' that are derived from pre-Sinhalese languages of Sri Lanka. [39] The author of the oldest Sinhalese grammar, Sidatsangarava, written in the 13th century has recognized a category of words that exclusively belonged to early Sinhalese. It lists naramba ('to see') and kolamba ('ford' or 'harbour') as belonging to an indigenous source. Kolamba is the source of the name of the commercial capital Colombo. [40] [41]

See also

Notes

  1. Vedars or Coast Veddas consider themselves and are considered by the Sri Lankan Tamils as a caste (kulam or jati in Tamil), rather than an ethnic group. Nevertheless there is considerable debate amongst Vedars and their Tamil neighbors to their status within the caste system, Vedars claiming very high status and their neighbors assigned somewhat lower status. Vedars use the Sri Lankan Tamil dialect peculiar to that region called Batticaloa Tamil dialect in their day to day conversations. Vedar children also study in that language in schools. But during religious (sadangu in Tamil) ceremonies, those who are possessed by spirits speak in a mixed language that they call Vedar Sinkalam ('Vedar Sinhala') or Vedar Bhasai ('Vedar language') which is the Vedda language of the interior Vedas. Vedar Sinkalam is mixed with many Tamil words, as people no longer know the language. At some point in the past that the people were bilingual in Vedda and Tamil, but that is no longer the case.
  2. In the late 1800s, Veddas of Anuradhapura did not identify themselves as Veddas to Parker and other British ethnologists. They self identified themselves as Vanniyas or people of the forest. But to James Brow an anthropologists who studied them in the 1970s they readily identified themselves as Veddas. Parker recorded number of hunting terms used by the Vanniyas that were similar to what the Veddas of Bintanne region used.

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Demographics of Sri Lanka</span>

This is a demography of the population of Sri Lanka including population density, ethnicity, education level, health of the populace, economic status, religious affiliations and other aspects of the population.

<span class="mw-page-title-main">Sinhalese people</span> Native ethnic group of Sri Lanka

The Sinhalese people, also known as the Sinhalese are an Indo-Aryan ethno-linguistic group native to the island of Sri Lanka. Historically, they were also known as the Helas or the Lion People. They are the largest ethnic group in Sri Lanka, constituting about 75% of the Sri Lankan population and number more than 15.2 million.

<span class="mw-page-title-main">Vedda</span> Indigenous people in Sri Lanka

The Vedda, or Wanniyalaeto, are a minority indigenous group of people in Sri Lanka who, among other sub-communities such as Coast Veddas, Anuradhapura Veddas and Bintenne Veddas, are accorded indigenous status. The Vedda minority in Sri Lanka may become completely assimilated. Most speak Sinhala instead of their indigenous languages, which are nearing extinction. It has been hypothesized that the Vedda were probably the earliest inhabitants of Sri Lanka and have lived on the island since before the arrival of other ethnic groups in India.

<span class="mw-page-title-main">Languages of Asia</span>

Asia is home to hundreds of languages comprising several families and some unrelated isolates. The most spoken language families on the continent include Austroasiatic, Austronesian, Japonic, Dravidian, Indo-European, Afroasiatic, Turkic, Sino-Tibetan and Kra–Dai. Many languages of Asia, such as Kurdish, Sanskrit, Arabic or Tamil, have a long history as a written language.

<span class="mw-page-title-main">Sinhala language</span> Indo-Aryan language native to Sri Lanka

Sinhala, sometimes called Sinhalese, is an Indo-Aryan language primarily spoken by the Sinhalese people of Sri Lanka, who make up the largest ethnic group on the island, numbering about 16 million. Sinhala is also spoken as the first language by other ethnic groups in Sri Lanka, totalling about 2 million speakers as of 2001. It is written using the Sinhala script, which is a Brahmic script closely related to the Grantha script of South India.

<span class="mw-page-title-main">Eelam</span> Native Tamil name for Sri Lanka

Eelam is the native Tamil name for the South Asian island now known as Sri Lanka. Eelam is also the Tamil name for the spurge, toddy and gold.

Sri Lanka Indo-Portuguese, Ceylonese Portuguese Creole or Sri Lankan Portuguese Creole (SLPC) is a language spoken in Sri Lanka. While the predominant languages of the island are Sinhala and Tamil, the interaction of the Portuguese and the Sri Lankans led to the evolution of a new language, Sri Lanka Portuguese Creole (SLPC), which flourished as a lingua franca on the island for over 350 years (16th to mid-19th centuries). SLPC continues to be spoken by an unknown number of Sri Lankans, estimated to be extremely small.

<span class="mw-page-title-main">Sri Lankan Tamil dialects</span> Group of dialects of Tamil

The Sri Lankan Tamil dialects or Ceylon Tamil or commonly in Tamil language Eelam Tamil are a group of Tamil dialects used in Sri Lanka by its native Tamil people and Eastern Moors, and Coast Veddas that is distinct from the dialects of Tamil spoken in Tamil Nadu and Sri Lanka. It is broadly categorized into three sub groups: Jaffna Tamil, Batticaloa Tamil, and Negombo Tamil dialects. But there are number of sub dialects within these broad regional dialects as well. These dialects are also used by ethnic groups other than Tamils and Moors such as Sinhalese people, Portuguese Burghers and the indigenous Coastal Vedda people.

Negombo Tamil dialect or Negombo Fishermen's Tamil is a Sri Lankan Tamil language dialect used by the fishers of Negombo, Sri Lanka. This is just one of the many dialects used by the remnant population of formerly Tamil speaking people of the western Puttalam District and Gampaha District of Sri Lanka. Those who still identify them as ethnic Tamils are known as Negombo Tamils or as Puttalam Tamils. Although most residents of these districts identify them as ethnic Sinhalese some are bilingual in both the languages.

<span class="mw-page-title-main">Sri Lankan place name etymology</span>

Sri Lankan place name etymology is characterized by the linguistic and ethnic diversity of the island of Sri Lanka through the ages and the position of the country in the centre of ancient and medieval sea trade routes. While typical Sri Lankan placenames of Sinhalese origin vastly dominate, toponyms which stem from Tamil, Dutch, English, Portuguese and Arabic also exist. In the past, the many composite or hybrid place names and the juxtaposition of Sinhala and Tamil placenames reflected the coexistence of people of both language groups. Today, however, toponyms and their etymologies are a source of heated political debate in the country as part of the political struggles between the majority Sinhalese and minority Sri Lankan Tamils.

<span class="mw-page-title-main">Languages of Sri Lanka</span>

The main languages spoken in Sri Lanka are Sinhala and Tamil. Several languages are spoken in Sri Lanka within the Indo-Aryan, Austronesian, and Dravidian families. Sri Lanka accords official status to Sinhala and Tamil, and English as a recognised language. The languages spoken on the island nation are deeply influenced by the various languages in India, Europe and Southeast Asia. Arab settlers and the colonial powers of Portugal, the Netherlands and Britain have also influenced the development of modern languages in Sri Lanka. See below for the most-spoken languages of Sri Lanka.

Sri Lankan Malay is a creole language spoken in Sri Lanka, formed as a mixture of Sinhala and Shonam, with Malay being the major lexifier. It is traditionally spoken by the Sri Lankan Malays and among some Sinhalese in Hambantota. Today, the number of speakers of the language have dwindled considerably but it has continued to be spoken notably in the Hambantota District of Southern Sri Lanka, which has traditionally been home to many Sri Lankan Malays.

Sinhala slang is used by speakers of the Sinhala language in Sri Lanka, as well as many other Sinhala-speaking individuals.

<span class="mw-page-title-main">Maldivian language</span> Indo-Aryan national language of Maldives

Maldivian, also known by its endonym Dhivehi or Divehi, is an Indo-Aryan language spoken in the South Asian island country of Maldives and on Minicoy Island, Lakshadweep, a union territory of India.

<span class="mw-page-title-main">Coast Veddas</span> Social group within the minority Sri Lankan Tamil ethnic group

The Coast Veddas, by self-designation, form a social group within the minority Sri Lankan Tamil ethnic group of the Eastern province of Sri Lanka. They are primarily found in small coastal villages from the eastern township of Trincomalee to Batticalao. Nevertheless, they also inhabit a few villages south of Batticalao as well. They make a living by fishing, slash and burn agriculture, paddy cultivation of rice, basket weaving for market and occasional wage labor. Anthropologists consider them to be partly descended from the indigenous Vedda people, as well as local Tamils. Residents of the Eastern province consider their Vedar neighbors to have been part of the local social structure from earliest times, whereas some Vedar elders believe that their ancestors may have migrated from the interior at some time in the past.

<span class="mw-page-title-main">Kataragama temple</span> Temple complex in Kataragama, Sri Lanka

Kataragama temple in Kataragama, Sri Lanka, is a temple complex dedicated to Buddhist guardian deity Kataragama deviyo and Hindu War God Murugan. It is one of the few religious sites in Sri Lanka that is venerated by the Buddhists, Hindus, Muslims and the Vedda people. For most of the past millennia, it was a jungle shrine very difficult to access; today it is accessible by an all-weather road. The shrines and the nearby Kiri Vehera are managed by Buddhists, the shrines dedicated to Teyvāṉai and Shiva are managed by Hindus and the mosque by Muslims.

<span class="mw-page-title-main">Kataragama</span> Place in Sri Lanka

Kataragama is a pilgrimage town sacred to Hindu, Buddhist and indigenous Vedda people of Sri Lanka. People from South India also go there to worship. The town has the Kataragama temple, a shrine dedicated to Skanda Kumara also known as Kataragama deviyo. Kataragama is located in the Monaragala District of Uva province, Sri Lanka. It is 228 km (142 mi) southeast of Colombo. Although Kataragama was a small village in medieval times, today it is a fast-developing township surrounded by jungle in the southeastern region of Sri Lanka.

References

  1. Vedda language at Ethnologue (25th ed., 2022) Closed Access logo transparent.svg
  2. "UNESCO Atlas of the World's Languages in danger". www.unesco.org. Retrieved 2017-12-25.
  3. 1 2 3 4 Van Driem 2002 , p. 229–230
  4. "Vedda". Encyclopedia.com. Retrieved 2017-09-18.
  5. "வேடன் | அகராதி". Tamil Dictionary. University of Madras. Retrieved 2017-09-18.
  6. Boyle 2004, p. [ page needed ].
  7. Van Driem 2002 , p. 217
  8. 1 2 Van Driem 2002 , p. 242
  9. International Labour Office 1953 , p. 190
  10. Van Driem 2002 , p. 218
  11. Van Driem 2002 , p. 222
  12. Van Driem 2002 , p. 219
  13. Van Driem 2002 , p. 223
  14. Van Driem 2002 , p. 225
  15. Van Driem 2002 , p. 226
  16. Van Driem 2002 , p. 227
  17. Van Driem 2002 , pp. 227–228
  18. Samarasinghe 1990 , p. 73
  19. Premakumara, De Silva (2011). "Struggle for Survival: Case of Veddas Culture in Sri Lanka". SAARC Culture. Colombo: SAARC Cultural Centre. 2: 127–174.
  20. 1 2 3 De Silva & Punchihewa 2011.
  21. "Vedda language - A regional dialect of Sinhala". WWW Virtual Library. Retrieved 2019-04-10.
  22. 1 2 3 Dharmadasa 1974.
  23. 1 2 Holm 2000, p. [ page needed ].
  24. Dharmadasa 1974 , p. 96
  25. 1 2 Weerasekara, R.A.D. Priyanka (August 2020). "The Linguistic Study of the Contemporary Context of Vedda Language with Special Reference to Dambana, Sri Lanka". International Journal of Research and Innovation in Social Science. 4 (8): 737–741.
  26. 1 2 Samarasinghe 1990 , p. 87
  27. Dharmadasa 1974 , p. 81
  28. Dharmadasa 1974 , p. 82
  29. Samarasinghe 1990 , p. 88
  30. Samarasinghe 1990 , p. 89
  31. Samarasinghe 1990 , p. 94
  32. Samarasinghe 1990 , p. 92
  33. Dharmadasa 1974 , p. 88
  34. Samarasinghe 1990 , p. 96
  35. Dharmadasa 1974 , pp. 92–93
  36. Seligman & Seligman 1911, pp. 384–385.
  37. Gair 1998 , p. 4
  38. Van Driem 2002 , p. 230
  39. Indrapala 2007 , p. 45
  40. Indrapala 2007 , p. 70
  41. Gair 1998 , p. 5

Cited literature