Gujarati language

Last updated

Gujarati
ગુજરાતી
Gujarātī
Gujarati Script Sample.svg
The word "Gujarātī" in Gujarati script
PronunciationGujarati: [ɡudʒəˈɾɑːtiː]
English: /ˌɡʊəˈrɑːti/
Native to India
Region Western India
Ethnicity Gujaratis
Native speakers
L1: 57 million (2011 census) [2]
L2: 5.0 million (2011 census) [2]
Early forms
Standard forms
  • Standard Gujarati [4]
Dialects
Inner
    • Amdawadi Gujarati
      Old Standard Ahmedabad
      Standard Broach
      Nāgarī
      Bombay
      Suratī
      Saurashtra
      Anāvla or Bhāṭelā
      Pārsī
      Eastern Broach
      Carotarī
      Pāṭīdār
      Vaḍodarī
      Gāmaḍiā of Ahmedabad, Paṭanī
      Thar and Parkar
      Cutch
      Kāṭhiyāvāḍī
      Musalmān (Vhorāsī, Kharwā and Lisan ud-Dawat)
      Paṭṇulī, Kākarī, and Tārīmukī or Ghisāḍi
      Ghisadi
      Kharwa
      Kakari
      Tarimuki
      Kathiawari
      [5] [6] [2] [7]
Official status
Official language in
Recognised minority
language in
India
Regulated by Gujarat Sahitya Akademi, Government of Gujarat
Language codes
ISO 639-1 gu
ISO 639-2 guj
ISO 639-3 guj
Glottolog guja1252
Linguasphere 59-AAF-h
Gujarati language map.svg
Map of the Gujarati language. Light red are regions with significant minorities, dark red a majority or plurality

Gujarati ( /ˌɡʊəˈrɑːti/ GUUJ-ə-RAH-tee; [14] Gujarati script : ગુજરાતી, romanized: Gujarātī, pronounced [ɡudʒəˈɾɑːtiː] ) is an Indo-Aryan language native to the Indian state of Gujarat and spoken predominantly by the Gujarati people. Gujarati is descended from Old Gujarati (c.1100–1500 CE). In India, it is one of the 22 scheduled languages of the Union. It is also the official language in the state of Gujarat, as well as an official language in the union territory of Dadra and Nagar Haveli and Daman and Diu. As of 2011, Gujarati is the 6th most widely spoken language in India by number of native speakers, spoken by 55.5 million speakers which amounts to about 4.5% of the total Indian population. [1] It is the 26th most widely spoken language in the world by number of native speakers as of 2007. [15]

Contents

Gujarati, along with Meitei (alias Manipuri), hold the third place among the fastest growing languages of India, following Hindi (first place) and Kashmiri language (second place), according to the 2011 census of India. [16] [17] [18] [19]

Outside of Gujarat, Gujarati is spoken in many other parts of South Asia by Gujarati migrants, especially in Mumbai and Pakistan (mainly in Karachi). [20] Gujarati is also widely spoken in many countries outside South Asia by the Gujarati diaspora. In North America, Gujarati is one of the fastest-growing and most widely spoken Indian languages in the United States and Canada. [21] [22] In Europe, Gujaratis form the second largest of the British South Asian speech communities, and Gujarati is the fourth most commonly spoken language in the UK's capital London. [23] Gujarati is also spoken in Southeast Africa, particularly in Kenya, Tanzania, Uganda, Zambia, and South Africa. [2] [24] [25] Elsewhere, Gujarati is spoken to a lesser extent in Hong Kong, Singapore, Australia, and Middle Eastern countries such as Bahrain and the United Arab Emirates. [2] [26] [27]

History

1666 manuscript of a 6th-century Jain Prakrit text with a 1487 commentary in Old Gujarati Upadesamala2.jpg
1666 manuscript of a 6th-century Jain Prakrit text with a 1487 commentary in Old Gujarati

Gujarati (sometimes spelled Gujerati, Gujarathi, Guzratee, Guujaratee, Gujrathi, and Gujerathi) [2] [28] is a modern Indo-Aryan (IA) language evolved from Sanskrit. The traditional practice is to differentiate the IA languages on the basis of three historical stages: [28]

  1. Old IA (Vedic and Classical Sanskrit)
  2. Middle IA (various Prakrits and Apabhramshas)
  3. New IA (modern languages such as Hindi, Punjabi, Bengali, etc.)

Another view postulates successive family tree splits, in which Gujarati is assumed to have separated from other IA languages in four stages: [29]

  1. IA languages split into Northern, Eastern, and Western divisions based on the innovate characteristics such as plosives becoming voiced in the Northern (Skt. danta "tooth" > Punj. dānd) and dental and retroflex sibilants merging with the palatal in the Eastern (Skt. sandhya "evening" > Beng. śājh). [30]
  2. Western, into Central and Southern.
  3. Central, in Gujarati/Rajasthani, Western Hindi, and Punjabi/Lahanda/Sindhi, on the basis of innovation of auxiliary verbs and postpositions in Gujarati/Rajasthani. [28]
  4. Gujarati/Rajasthani into Gujarati and Rajasthani through development of such characteristics as auxiliary ch- and the possessive marker -n- during the 15th century. [31]

The principal changes from the Middle Indo-Aryan stage are the following: [29]

Phonological changes

Changes in common with other New Indo-Aryan languages

  • Reduction of geminates to single consonants with lengthening of previous vowel (sometimes with spontaneous nasalization) (#NIA-1/2) [32]
  • Loss of final vowels (#NIA-3)
  • Lengthening of vowel in -VNC- sequences (#NIA-4)
  • Loss of unaccented vowels in non-final positions common (#NIA-5)
  • Vowels in direct succession coalesce into long vowels or form diphthongs (#NIA-6)
    • Coalescence of vowels of like quality (#NIA-6a)
    • With unlike vowels, the vowel is generally dominant (#NIA-6b)
    • aï and aü eventually become ε and ɔ (#NIA-6b-3)
  • Retroflextion of lateral approximent: -l- > -ḷ- (#SD-1c)
  • Exception to #NIA-1 when a long vowel follows the geminate and the word is longer than two syllables (#SD-2)
Middle Indo-Aryan GujaratiEnglishRuleRef
hatthahāthhand#NIA1 [33]
aṭṭhaāṭh eight #NIA1 [34]
akkhiā˜kheye#NIA2 [32]
jibbhājībhtongue#NIA3 [32] [35]
gaṇṭhigā˜ṭhknot#NIA4 [32]
cittaāracitāropainter#NIA-6a [36]
*khavakho-lose#NIA-6a [37]
ghiaghīghee#NIA-6b [37]
caükkiācɔkcourtyard, square#NIA-6b-3 [38]
phalaphaḷfruit#SD-1c [39]
kappūrakapūrcamphor#SD-2 [40]

Morphology and Syntax

Gujarati is then customarily divided into the following three historical stages: [28]

Old Gujarati

Old Gujarātī (જૂની ગુજરાતી; 1200 CE–1500 CE), which descended from prakrit and the ancestor of modern Gujarati and Rajasthani, [41] was spoken by the Gurjars, who were residing and ruling in Gujarat, Punjab, Rajputana, and central India. [42] [43] The language was used as literary language as early as the 12th century. Texts of this era display characteristic Gujarati features such as direct/oblique noun forms, postpositions, and auxiliary verbs. [44] It had three genders, as Gujarati does today, and by around the time of 1300 CE, a fairly standardized form of this language emerged. While generally known as Old Gujarati, some scholars prefer the name Old Western Rajasthani, based upon the argument that Gujarati and Rajasthani were not yet distinct. Factoring into this preference was the belief that modern Rajasthani sporadically expressed a neuter gender, based on the incorrect conclusion that the [ũ] that came to be pronounced in some areas for masculine [o] after a nasal consonant was analogous to Gujarati's neuter [ũ]. [45] A formal grammar, Prakrita Vyakarana, of the precursor to this language, Gurjar Apabhraṃśa, was written by Jain monk and eminent scholar Acharya Hemachandra Suri in the reign of Chaulukya king Jayasimha Siddharaja of Anhilwara (Patan). [46]

Middle Gujarati

MIddle Gujarati (AD 1500–1800) split off from Rajasthani, and developed the phonemes ɛ and ɔ, the auxiliary stem ch-, and the possessive marker -n-. [47] Major phonological changes characteristic of the transition between Old and Middle Gujarati are: [48]

These developments would have grammatical consequences. For example, Old Gujarati's instrumental-locative singular in -i was leveled and eliminated, having become the same as Old Gujarati's nominative/accusative singular in -ə. [48]

Modern Gujarati (1800–present)

A page from the Gujarati translation of Dabestan-e Mazaheb prepared and printed by Fardunjee Marzban (25 December 1815) A Page from the Gujarati translation of 'Dabistan-i Mazahibm' prepared and printed by Fardunji Marzban (1815).jpg
A page from the Gujarati translation of Dabestan-e Mazaheb prepared and printed by Fardunjee Marzban (25 December 1815)

A major phonological change was the deletion of final ə, such that the modern language has consonant-final words. Grammatically, a new plural marker of -o developed. [49] In literature, the third quarter of the 19th century saw a series of milestones for Gujarati, which previously had verse as its dominant mode of literary composition. [50] In 1920s, the efforts to standardise Gujarati were carried out. [51]

Demographics and distribution

Muhammad Ali Jinnah and Mahatma Gandhi were both native Gujarati speakers but the former one advocated for the use of Urdu. Jinnah Gandhi.jpg
Muhammad Ali Jinnah and Mahatma Gandhi were both native Gujarati speakers but the former one advocated for the use of Urdu.

Of the approximately 62 million speakers of Gujarati in 2022, roughly 60 million resided in India, 250,000 in Tanzania, 210,000 in Kenya, and some thousands in Pakistan. Many Gujarati speakers in Pakistan are shifting to Urdu; [2] however, some Gujarati community leaders in Pakistan claim that there are 3 million Gujarati speakers in Karachi. [54]

Mahatma Gandhi used Gujarati to serve as a medium of literary expression. He helped to inspire a renewal in its literature, [55] and in 1936 he introduced the current spelling convention at the Gujarati Literary Society's 12th meeting. [56] [57]

Some Mauritians and many Réunion islanders are of Gujarati descent and some of them still speak Gujarati. [58]

A considerable Gujarati-speaking population exists in North America, especially in the New York City Metropolitan Area and in the Greater Toronto Area, which have over 100,000 speakers and over 75,000 speakers, respectively, but also throughout the major metropolitan areas of the United States and Canada. According to the 2016 census, Gujarati is the fourth most-spoken South Asian language in Toronto after Hindustani, Punjabi and Tamil.

The UK has over 200,000 speakers, many of them situated in the London area, especially in North West London (in Harrow and Wembley), but also in Birmingham, Manchester, and in Leicester, Coventry, Rugby, Bradford and the former mill towns within Lancashire. A portion of these numbers consists of East African Gujaratis who, under increasing discrimination and policies of Africanisation in their newly independent resident countries (especially Uganda, where Idi Amin expelled 50,000 Asians), were left with uncertain futures and citizenships. Most, with British passports, settled in the UK. [55] [59] Gujarati is offered as a GCSE subject for students in the UK.

Some Gujarati parents in the diaspora are not comfortable with the possibility that their children will not be fluent in the language. [60] In a study, 80% of Malayali parents felt that "Children would be better off with English", compared to 36% of Kannada parents and only 19% of Gujarati parents. [60]

Besides being spoken by the Gujarati people, many non-Gujarati residents of Gujarat also speak it, among them the Kutchis (as a literary language), [55] the Parsis (adopted as a mother tongue), and Hindu Sindhi refugees from Pakistan. [61]

Official status

Gujarati is one of the twenty-two official languages and fourteen regional languages of India. It is officially recognised in the state of Gujarat and the union territory of Dadra and Nagar Haveli and Daman and Diu.

Gujarati is recognised and taught as a minority language in the states of Rajasthan, Madhya Pradesh, Maharashtra, and Tamil Nadu and the union territory of Delhi. [62]

Dialects

According to British historian and philologist William Tisdall, who was an early scholar of Gujarati grammar, three major varieties of Gujarati exist: a standard 'Hindu' dialect, a 'Parsi' dialect and a 'Muslim' dialect. [63]

However, Gujarati has undergone contemporary reclassification with respect to the widespread regional differences in vocabulary and phrasing; notwithstanding the number of poorly attested dialects and regional variations in naming.

Kharwa, Kakari and Tarimuki (Ghisadi) are also often cited as additional varieties of Gujarati.

Kutchi is often referred to as a dialect of Gujarati, but most linguists consider it closer to Sindhi.[ citation needed ] In addition, the Memoni is related to Gujarati, albeit distantly. [2] [64]

Furthermore, words used by the native languages of areas where the Gujarati people have become a diaspora community, such as East Africa (Swahili), have become loanwords in local dialects of Gujarati. [65]

The Linguistic Survey of India noted nearly two dozen dialects of Gujarati: Standard, Old, Standard Ahmedabad, Standard Broach, Nāgarī, Bombay, Suratī, Anāvla or Bhāṭelā, Eastern Broach, Pārsī, Carotarī, Pāṭīdārī, Vaḍodarī, Gāmaḍiā of Ahmedabad, Paṭanī, Thar and Parkar, Cutch, Kāṭhiyāvāḍī, Musalmān (Vhorāsī and Kharwā), Paṭṇulī, Kākarī, and Tārīmukī or Ghisāḍī. [66]

Phonology

Vowels

Front Central Back
Close i u
Close-mid e ə o
Open-mid ɛ ɔ
Open ( æ ) ɑ

Consonants

Consonants
Labial Dental/
Alveolar
Retroflex Post-alv./
Palatal
Velar Glottal
Nasal m n ɳ ɲ ŋ
Stop/
Affricate
voiceless p t ʈ k
voiced b d ɖ ɡ
aspirated ʈʰ tʃʰ
murmured ɖʱ dʒʱ ɡʱ
Fricative voiceless ( f ) s ʂ ʃ
voiced ( z ) ɦ
Approximant ʋ l ɭ j
Flap ɾ ɽ , ɽʱ

Writing system

Similar to other Nāgarī writing systems, the Gujarati script is an abugida. It is used to write the Gujarati and Kutchi languages. It is a variant of the Devanāgarī script, differentiated by the loss of the characteristic horizontal line running above the letters and by a small number of modifications in the remaining characters.

Vocabulary

Categorisation and sources

These are the three general categories of words in modern Indo-Aryan: tadbhav, tatsam, and loanwords. [67]

Tadbhav

તદ્ભવtadbhava, "of the nature of that". Gujarati is a modern Indo-Aryan language descended from Sanskrit (old Indo-Aryan), and this category pertains exactly to that: words of Sanskritic origin that have demonstratively undergone change over the ages, ending up characteristic of modern Indo-Aryan languages specifically as well as in general. Thus the "that" in "of the nature of that" refers to Sanskrit. They tend to be non-technical, everyday, crucial words; part of the spoken vernacular. Below is a table of a few Gujarati tadbhav words and their Old Indo-Aryan sources:

Old Indo-AryanGujaratiRef
Iahám [68]
falls, slipskhasatikhasvũto move [69]
causes to movearpáyatiāpvũto give [70]
attains to, obtainsprāpnotipāmvũ [71]
tigervyāghrávāgh [72]
equal, alike, levelsamásamũright, sound [73]
allsárvasau/sāv [74]

Tatsam

તત્સમtatsama, "same as that". While Sanskrit eventually stopped being spoken vernacularly, in that it changed into Middle Indo-Aryan, it was nonetheless standardised and retained as a literary and liturgical language for long after. This category consists of these borrowed words of (more or less) pure Sanskrit character. They serve to enrich Gujarati and modern Indo-Aryan in its formal, technical, and religious vocabulary. They are recognisable by their Sanskrit inflections and markings; they are thus often treated as a separate grammatical category unto themselves.

TatsamEnglishGujarati
lekhakwriterlakhnār
vijetāwinnerjītnār
vikǎsitdevelopedvikǎselũ
jāgǎraṇawakeningjāgvānũ

Many old tatsam words have changed their meanings or have had their meanings adopted for modern times. પ્રસારણ prasāraṇ means "spreading", but now it is used for "broadcasting". In addition to this are neologisms, often being calques. An example is telephone, which is Greek for "far talk", translated as દુરભાષ durbhāṣ. Most people, though, just use ફોન phon and thus neo-Sanskrit has varying degrees of acceptance.

So, while having unique tadbhav sets, modern IA languages have a common, higher tatsam pool. Also, tatsams and their derived tadbhavs can also co-exist in a language; sometimes of no consequence and at other times with differences in meaning:

TatsamTadbhav
karma Work—Dharmic religious concept of works or deeds whose divine consequences are experienced in this life or the next.kāmwork [without any religious connotations].
kṣetraField—Abstract sense, such as a field of knowledge or activity; khāngī kṣetra → private sector. Physical sense, but of higher or special importance; raṇǎkṣetra → battlefield.khetarfield [in agricultural sense].

What remains are words of foreign origin (videśī), as well as words of local origin that cannot be pegged as belonging to any of the three prior categories (deśaj). The former consists mainly of Persian, Arabic, and English, with trace elements of Portuguese and Turkish. While the phenomenon of English loanwords is relatively new, Perso-Arabic has a longer history behind it. Both English and Perso-Arabic influences are quite nationwide phenomena, in a way paralleling tatsam as a common vocabulary set or bank. What's more is how, beyond a transposition into general Indo-Aryan, the Perso-Arabic set has also been assimilated in a manner characteristic and relevant to the specific Indo-Aryan language it is being used in, bringing to mind tadbhav.

Perso-Arabic

India was ruled for many centuries by Persian-speaking Muslims, amongst the most notable being the Delhi Sultanate, and the Mughal dynasty. As a consequence Indian languages were changed greatly, with the large scale entry of Persian and its many Arabic loans into the Gujarati lexicon. One fundamental adoption was Persian's conjunction "that", ke. Also, while tatsam or Sanskrit is etymologically continuous to Gujarati, it is essentially of a differing grammar (or language), and that in comparison while Perso-Arabic is etymologically foreign, it has been in certain instances and to varying degrees grammatically indigenised. Owing to centuries of situation and the end of Persian education and power, (1) Perso-Arabic loans are quite unlikely to be thought of or known as loans, and (2) more importantly, these loans have often been Gujarati-ized. dāvo – claim, fāydo – benefit, natījo – result, and hamlo – attack, all carry Gujarati's masculine gender marker, o. khānũ – compartment, has the neuter ũ. Aside from easy slotting with the auxiliary karvũ, a few words have made a complete transition of verbification: kabūlvũ – to admit (fault), kharīdvũ – to buy, kharǎcvũ – to spend (money), gujarvũ – to pass. The last three are definite part and parcel.

Below is a table displaying a number of these loans. Currently some of the etymologies are being referenced to an Urdu dictionary so that Gujarati's singular masculine o corresponds to Urdu ā, neuter ũ groups into ā as Urdu has no neuter gender, and Urdu's Persian z is not upheld in Gujarati and corresponds to j or jh. In contrast to modern Persian, the pronunciation of these loans into Gujarati and other Indo-Aryan languages, as well as that of Indian-recited Persian, seems to be in line with Persian spoken in Afghanistan and Central Asia, perhaps 500 years ago. [75]

NounsAdjectives
mnf
fāydogain, advantage, benefitA [76] khānũcompartmentP [77] kharīdīpurchase(s), shoppingP [78] tājũfreshP [79]
humloattackA [80] makānhouse, buildingA [81] śardī common cold P [82] judũdifferent, separateP [83]
dāvoclaimA [84] nasībluckA [85] bājusideP [86] najīknearP [87]
natījoresultA [88] śahercityP [89] cījhthingP [90] kharābbadA [91]
gussoangerP [92] medānplainP [93] jindgīlifeP [94] lālredP [95]

Lastly, Persian, being part of the Indo-Iranian language family as Sanskrit and Gujarati are, met up in some instances with its cognates: [96]

PersianIndo-AryanEnglish
marădmartyaman, mortal
stān sthānplace, land
īīya(adjectival suffix)
bandbandhclosed, fastened
shamsheriaarkshakpoliceman

Zoroastrian Persian refugees known as Parsis also speak an accordingly Persianized form of Gujarati. [97]

Loan words in Gujarati
GujaratiSource language
ચા, , 'tea'
ટુવાલ, tuvāl English: towel
મિસ્ત્રી, mistrī, 'carpenter' Portuguese: mestre, 'master'
સાબુ, sābu, 'soap' Portuguese: sabão
અનાનસ, anānas, 'pineapple' Portuguese: ananás
પાદરી, pādrī, 'Catholic priest' Portuguese: padre, 'father'

English

With the end of Perso-Arabic inflow, English became the current foreign source of new vocabulary. English had and continues to have a considerable influence over Indian languages. Loanwords include new innovations and concepts, first introduced directly through British colonial rule, and then streaming in on the basis of continued Anglophone dominance in the Republic of India. Besides the category of new ideas is the category of English words that already have Gujarati counterparts which end up replaced or existed alongside with. The major driving force behind this latter category has to be the continuing role of English in modern India as a language of education, prestige, and mobility. In this way, Indian speech can be sprinkled with English words and expressions, even switches to whole sentences. [98] See Hinglish, Code-switching .

In matters of sound, English alveolar consonants map as retroflexes rather than dentals. Two new characters were created in Gujarati to represent English /æ/'s and /ɔ/'s. Levels of Gujarati-ization in sound vary. Some words do not go far beyond this basic transpositional rule, and sound much like their English source, while others differ in ways, one of those ways being the carrying of dentals. See Indian English .

As English loanwords are a relatively new phenomenon, they adhere to English grammar, as tatsam words adhere to Sanskrit. That is not to say that the most basic changes have been underway: many English words are pluralised with Gujarati o over English "s". Also, with Gujarati having three genders, genderless English words must take one. Though often inexplicable, gender assignment may follow the same basis as it is expressed in Gujarati: vowel type, and the nature of word meaning.

Portuguese

The smaller foothold the Portuguese had in wider India had linguistic effects. Gujarati took up a number of words, while elsewhere the influence was great enough to the extent that creole languages came to be (see Portuguese India, Portuguese-based creole languages in India and Sri Lanka ). Comparatively, the impact of Portuguese has been greater on coastal languages [99] and their loans tend to be closer to the Portuguese originals. [100] The source dialect of these loans imparts an earlier pronunciation of ch as an affricate instead of the current standard of [ʃ]. [75]

Loans into English

Bungalow

1676, from Gujarati bangalo, from Hindi bangla "low, thatched house," lit. "Bengalese," used elliptically for "house in the Bengal style." [101]

Coolie

1598, "name given by Europeans to hired laborers in India and China," from Hindi quli "hired servant," probably from koli, name of an aboriginal tribe or caste in Gujarat. [102]

Tank

c.1616, "pool or lake for irrigation or drinking water," a word originally brought by the Portuguese from India, ult. from Gujarati tankh "cistern, underground reservoir for water," Marathi tanken, or tanka "reservoir of water, tank." Perhaps from Skt. tadaga-m "pond, lake pool," and reinforced in later sense of "large artificial container for liquid" (1690) by Port. tanque "reservoir," from estancar "hold back a current of water," from V.L. *stanticare (see stanch). But others say the Port. word is the source of the Indian ones. [103]

Grammar

Gujarati is a head-final, or left-branching language. Adjectives precede nouns, direct objects come before verbs, and there are postpositions. The word order of Gujarati is SOV, and there are three genders and two numbers. [104] There are no definite or indefinite articles. A verb is expressed with its verbal root followed by suffixes marking aspect and agreement in what is called a main form, with a possible proceeding auxiliary form derived from to be, marking tense and mood, and also showing agreement. Causatives (up to double) and passives have a morphological basis. [105]

Sample text

Gujarati sample (Sign about Gandhi's hut) Gandhi's hut-karadi.jpg
Gujarati sample (Sign about Gandhi's hut)
Gujarati script
ગાંધીજીની ઝૂંપડી-કરાડી
જગ પ્રસિદ્ધ દાંડી કૂચ પછી ગાંધીજીએ અહીં આંબાના વૃક્ષ નીચે ખજૂરી નાં છટિયાંની એક ઝૂંપડીમાં તા.૧૪-૪-૧૯૩૦ થી તા.૪-૫-૧૯૩૦ સુધી નિવાસ કર્યો હતો. દાંડીમાં છઠ્ઠી એપ્રિલે શરૂ કરેલી નિમક કાનૂન (મીઠાના સત્યાગ્રહ) ભંગની લડતને તેમણે અહીંથી વેગ આપી દેશ વ્યાપી બનાવી હતી. અહીંથી જ તેમણે ધરાસણાના મીઠાના અગરો તરફ કૂચ કરવાનો પોતાનો સંકલ્પ બ્રિટિશ વાઈસરૉયને પત્ર લખીને જણાવ્યો હતો.
તા.૪ થી મે ૧૯૩૦ની રાતના બાર વાગ્યા પછી આ સ્થળેથી બ્રિટિશ સરકારે તેમની ધરપકડ કરી હતી.
Transliteration (IAST)—
gāndhījīnī jhūmpḍī-karāḍī
jag prasiddh dāṇḍī kūc pachī gāndhījīe ahī̃ āmbānā vrukṣ nīce khajūrī nā̃ chaṭiyānnī ek jhūmpḍīmā̃ tā.14-4-1930 thī tā.4-5-1930 sudhī nivās karyo hato. dāṇḍīmā̃ chaṭhṭhī eprile śarū karelī nimak kānūn (mīṭhānā satyāgraha) bhaṅgnī laḍatne temṇe ahīnthī veg āpī deś vyāpī banāvī hatī. ahīnthī ja temṇe dharāsṇānā mīṭhānā agro taraph kūc karvāno potāno saṅkalp briṭiś vāīsarôyane patra lakhīne jaṇāvyo hato.
tā.4thī me 1930nī rātnā bār vāgyā pachī ā sthaḷethī briṭiś sarkāre temnī dharapkaḍ karī hatī.
Transcription (IPA)—
[ɡɑndʱid͡ʒinid͡ʒʱũpɽi-kəɾɑɽi]
[d͡ʒəɡpɾəsɪddʱɖɑɳɖikut͡ʃpət͡ʃʰiɡɑndʱid͡ʒieə̤ȷ̃ɑmbɑnɑʋɾʊkʃnit͡ʃekʰəd͡ʒuɾnɑ̃t͡ʃʰəʈijɑ̃niekd͡ʒʱũpɽimɑ̃_________tʰitɑ||_______sudʱiniʋɑskəɾjoto||ɖɑɳɖimɑ̃t͡ʃʰəʈʰʈʰiepɾileʃəɾukəɾeliniməkkɑnunbʱəŋɡniləɽətnetɛmɳeə̤ȷ̃tʰiʋeɡɑpideʃʋjɑpibənɑʋiti||ə̤ȷ̃tʰid͡ʒtɛmɳedʱəɾɑsəɽ̃ɑnɑmiʈʰɑnɑəɡəɾotəɾəfkut͡ʃkəɾʋɑnopotɑnosəŋkəlpbɾiʈiʃʋɑjsəɾɔjnepətɾələkʰined͡ʒəɽ̃ɑʋjoto]
[tɑ|__tʰime____niɾɑtnɑbɑɾʋɑɡjɑpət͡ʃʰiɑstʰəɭetʰibɾiʈiʃsəɾkɑɾetɛmnidʱəɾpəkəɽkəɾiti]
Simple gloss
gandhiji's hut-karadi
world famous dandi march after gandhiji here mango's tree under palm date's bark's one hut-in date.14-4-1930-from date.4-5-1930 until residence done was. dandi-in sixth April-at started done salt law break's fight (-to) he here-from speed gave country wide made was. here-from he dharasana's salt's mounds towards march doing's self's resolve British viceroy-to letter written-having notified was.
date.4-from May 1930's night's twelve struck after this place-at-from British government his arrest done was.
Transliteration and detailed gloss—
gāndhījī-n-ījhū̃pṛ-ī-∅Karāṛī
gandhiji–GEN–FEMhut–FEM–SGkaradi
jagprasiddhdāṇḍīkūcpachīgāndhījī-eahī̃āmb-ā-∅-n-āvṛkṣnīce
worldfamousdandimarchaftergandhiji–ERGheremango–MASC.OBL–SG–GEN–MASC.OBLtreeunder
khajūr-ī-∅-n-ā̃chaṭiy-ā̃-n-īekjhū̃pṛ-ī-∅-mā̃tā.14 4 1930thītā.4 5 1930sudhī
palmdate–FEM–SG–GEN–NEUT.OBLbark–NEUT.PL.OBL–GEN–FEM.OBLonehut–FEM–SG–indate14 4 1930fromdateuntil
nivāskar-y-oha-t-o.dāṇḍī-mā̃chaṭhṭhīepril-eśarūkar-el-īnimak
residence.MASC.SG.OBJ.NOMdo–PERF–MASC.SGbe–PAST–MASC.SGdandi–insixthApril–atstarteddo–PAST.PTCP–FEMsalt
kānūnbhaṅg-n-īlaṛat-∅-nete-m-ṇeahī̃-thīvegāp-īdeśvyāpī
lawbreak–GEN–FEM.OBLfight.FEM.OBJ–SG–ACC3.DIST–HONORIFIC–ERGhere–fromspeed–OBJgive–CONJUNCTIVEcountrywide
ban-āv-∅-īha-t-ī.ahī̃-thī-jte-m-ṇedharāsaṇā-n-ā
become–CAUS–PERF–FEMbe–PAST–FEMhere–from–INTENSIFIER3.DIST–HONORIFIC–ERGdharasana–GEN–MASC.PL
mīṭh-ā-n-āagar-otaraphkūckar-v-ā-n-opotā-n-o
salt–NEUT.SG.OBL–GEN–MASC.PLmound.MASC–PLtowardsmarch.MASC.SGdo–INF–OBL–GEN–MASC.SGREFL–GEN–MASC.SG
saṅkalpbriṭiśvāīsarôy-∅-nepatralakh-īnejaṇ-āv-y-oha-t-o.tā.
resolve.MASC.SG.OBJ.ACCBritishviceroy.OBJ–SG–DATletterwrite–CONJUNCTIVEknow–CAUS–PERF–MASC.SGbe–PAST–MASC.SGdate
4-thīme1930-n-īrāt-∅-n-ābārvāg-y-āpachīāsthaḷ-e-thībriṭiś
4-thmay1930–GEN–FEM.OBLnight.FEM–SG–GEN–MASC.OBLtwelvestrike–PERF–OBLafter3.PROXplace–at–fromBritish
sarkār-ete-m-n-īdharpakaṛkar-∅-īha-t-ī.
government–ERG3.DIST–HONORIFIC–GEN–FEMarrest.FEM.SG.OBJ.ACCdo–PERF–FEMbe–PAST–FEM
Translation
Gandhiji's hut-Karadi
After the world-famous Dandi March Gandhiji resided here in a date palm bark hut underneath a/the mango tree, from 14-4-1930 to 4-5-1930. From here he gave speed to and spread country-wide the anti-Salt Law struggle, started in Dandi on 6 April. From here, writing in a letter, he notified the British Viceroy of his resolve of marching towards the salt mounds of Dharasana.
The British government arrested him at this location, after twelve o'clock on the night of 4 May 1930.

Translation (provided at location)—

Gandhiji's hut-Karadi
Here under the mango tree in the hut made of palm leaves (khajoori) Gandhiji stayed from 14-4-1930 to 4-5-1930 after the world famous Dandi march. From here he gave impetus to the civil disobedience movement for breaking the salt act started on 6 April at Dandi and turned it into a nationwide movement. It was also from this place that he wrote a letter to the British viceroy expressing his firm resolve to march to the salt works at Dharasana.
This is the place from where he was arrested by the British government after midnight on 4 May 1930.

See also

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Devanagari</span> Script used to write Indian and Nepalese languages

Devanagari is an Indic script used in the Indian subcontinent. Also simply called Nāgari, it is a left-to-right abugida, based on the ancient Brāhmi script. It is one of the official scripts of the Republic of India and Nepal. It was developed and in regular use by the 8th century CE and achieved its modern form by 1000 CE. The Devanāgari script, composed of 48 primary characters, including 14 vowels and 34 consonants, is the fourth most widely adopted writing system in the world, being used for over 120 languages.

<span class="mw-page-title-main">Hindi</span> Standardised variety of Hindustani used in India

Modern Standard Hindi, commonly referred to as Hindi, is the standardised variety of the Hindustani language written in Devanagari script. It is the official language of India alongside English and the lingua franca of North India. Hindi is considered a Sanskritised register of the Hindustani language, which itself is based primarily on the Khariboli dialect of Delhi and neighbouring areas. It is an official language in nine states and three union territories and an additional official language in three other states. Hindi is also one of the 22 scheduled languages of the Republic of India.

<span class="mw-page-title-main">Gujarati script</span> Indian script

The Gujarati script is an abugida for the Gujarati language, Kutchi language, and various other languages. It is one of the official scripts of the Indian Republic. It is a variant of the Devanagari script differentiated by the loss of the characteristic horizontal line running above the letters and by a number of modifications to some characters.

<span class="mw-page-title-main">Hindustani language</span> Indo-Aryan language spoken in India and Pakistan

Hindustani is an Indo-Aryan language spoken in North India and Pakistan, and functioning as the lingua franca of the region. It is also spoken by the Deccani people. Hindustani is a pluricentric language with two standard registers, known as Hindi and Urdu which serve as official languages of India and Pakistan, respectively. Thus, it is also called Hindi–Urdu. Colloquial registers of the language fall on a spectrum between these standards. In modern times, a third variety of Hindustani with significant English influences has also appeared, which is sometimes called Hinglish or Urdish.

<span class="mw-page-title-main">Indo-Aryan languages</span> Branch of the Indo-Iranian languages

The Indo-Aryan languages are a branch of the Indo-Iranian languages in the Indo-European language family. As of the early 21st century, they have more than 800 million speakers, primarily concentrated east of the Indus river in Bangladesh, North India, Eastern Pakistan, Sri Lanka, Maldives and Nepal. Moreover, apart from the Indian subcontinent, large immigrant and expatriate Indo-Aryan–speaking communities live in Northwestern Europe, Western Asia, North America, the Caribbean, Southeast Africa, Polynesia and Australia, along with several million speakers of Romani languages primarily concentrated in Southeastern Europe. There are over 200 known Indo-Aryan languages.

<span class="mw-page-title-main">Marwari language</span> Indo-Aryan language

Marwari is a language within the Rajasthani language family of the Indo-Aryan languages. Marwari and its closely related varieties like Dhundhari, Shekhawati and Mewari form a part of the broader Marwari language family. It is spoken in the Indian state of Rajasthan, as well as the neighbouring states of Gujarat and Haryana, some adjacent areas in eastern parts of Pakistan, and some migrant communities in Nepal. There are two dozen varieties of Marwari.

<span class="mw-page-title-main">Northern Indo-Aryan languages</span> Group of Indo-Aryan languages

The Northern Indo-Aryan languages, also known as Pahāṛi languages, are a proposed group of Indo-Aryan languages spoken in the lower ranges of the Himalayas, from Nepal in the east, through the Indian states of Jammu and Kashmir, Uttarakhand, Himachal Pradesh and Punjab was coined by G. A. Grierson.

<span class="mw-page-title-main">Saurashtra language</span> Indo-Aryan language spoken in India

Saurashtra is an Indo-Aryan language spoken primarily by the Saurashtrians of Southern India who migrated from the Lata region of present-day Gujarat to south of Vindhyas in the Middle Ages.

<span class="mw-page-title-main">Rajasthani languages</span> Indo-Aryan language and dialect cluster of northwest India

The Rajasthani languages are a branch of Western Indo-Aryan languages. They are spoken primarily in Rajasthan and Malwa, and adjacent areas of Haryana, Gujarat and Madhya Pradesh in India. They have also reached different corners of India, especially eastern and southern parts of India, due to the migrations of people of the Marwari community who use them for internal communication. There are also speakers in the Pakistani provinces of Punjab and Sindh. Rajasthani languages are also spoken to a lesser extent in Nepal, where they are spoken by 25,394 people according to the 2011 Census of Nepal.

<span class="mw-page-title-main">Dhatki language</span> Indo Aryan language in Indian subcontinent

Dhatki, also known as Dhatti, Thari, is a Indo-Aryan Language of the Indo-European language family. It is mainly spoken in Tharparkar and Umerkot districts of Sindh and in Barmer district of Rajasthan.

Hindustani, also known as Hindi-Urdu, is the vernacular form of two standardized registers used as official languages in India and Pakistan, namely Hindi and Urdu. It comprises several closely related dialects in the northern, central and northwestern parts of the Indian subcontinent but is mainly based on Khariboli of the Delhi region. As an Indo-Aryan language, Hindustani has a core base that traces back to Sanskrit but as a widely-spoken lingua franca, it has a large lexicon of loanwords, acquired through centuries of foreign rule and ethnic diversity.

Dhundhari (ढूंढाड़ी), also known as Jaipuri, is a Rajasthani language within the Indo-Aryan language family. It is spoken in the Dhundhar region of northeastern Rajasthan state, India. Dhundari-speaking people are found in four districts – Jaipur, Sawai Madhopur, Dausa, Tonk and some parts of Sikar, Karauli and Gangapur District.

The grammar of the Gujarati language is the study of the word order, case marking, verb conjugation, and other morphological and syntactic structures of the Gujarati language, an Indo-Aryan language native to the Indian state of Gujarat and spoken by the Gujarati people. This page overviews the grammar of standard Gujarati, and is written in a romanization. Hovering the mouse cursor over underlined forms will reveal the appropriate English translation.

The Gujarati language is an Indo-Aryan language native to the Indian state of Gujarat. Much of its phonology is derived from Sanskrit.

The phoneme inventory of the Marathi language is similar to that of many other Indo-Aryan languages. An IPA chart of all contrastive sounds in Marathi is provided below.

Hindustani is the lingua franca of northern India and Pakistan, and through its two standardized registers, Hindi and Urdu, a co-official language of India and co-official and national language of Pakistan respectively. Phonological differences between the two standards are minimal.

Schwa deletion, or schwa syncope, is a phenomenon that sometimes occurs in Assamese, Hindi, Urdu, Bengali, Kashmiri, Punjabi, Gujarati, and several other Indo-Aryan languages with schwas that are implicit in their written scripts. Languages like Marathi and Maithili with increased influence from other languages through coming into contact with them—also show a similar phenomenon. Some schwas are obligatorily deleted in pronunciation even if the script suggests otherwise. Here, schwa refers to an inherent vowel in the respective abugida scripts, not necessarily pronounced as schwa.

Balabodh is a slightly modified style of the Devanagari script used to write the Marathi language and the Korku language. What sets balabodha apart from the Devanagari script used for other languages is the more frequent and regular use of both ळ /ɭ/ and र्‍. Additionally, Balbodh style has ऍ/ॲ and ऑ as adaptations to pronounce [æ] and [ɒ] in English-based words. Another distinctive feature is the use of Anusvara over trailing अ, denoting lengthening of the trailing vowel.

<span class="mw-page-title-main">Old Western Rājasthāni</span> Ancestor of the modern Gujarati and Rajasthani languages

Old Western Rājasthāni is the ancestor of the modern Gujarati and Rajasthani languages which developed from Sanskrit and the Prakrit Apabhraṃśas, and was spoken around 8-14th centuries in Western India. The literary form of Old Western Rājasthāni, the Dingala language was in use as early as the 12th century. While the spoken Old Western Rajasthani gave way to medieval forms of Rajasthani and Gujarati, it flourished in its literary form as Dingala till the 19th century.

References

  1. 1 2 "Scheduled Languages in descending order of speaker's strength – 2011" (PDF). Registrar General and Census Commissioner of India.
  2. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Gujarati at Ethnologue (25th ed., 2022) Closed Access logo transparent.svg
  3. Ernst Kausen, 2006. Die Klassifikation der indogermanischen Sprachen (Microsoft Word, 133 KB)
  4. A simplified grammar of the Gujarati language by William St. Clair Tisdall (1892)
  5. A simplified grammar of the Gujarati language by William St. Clair Tisdall (1892)
  6. Grierson, G. A. (1908). Linguistic Survey of India, Vol IX: Indo-Aryan Family, Central Group, Part II: Specimens of the Rājasthānī and Gujarātī. Superintendent Government Printing. pp. viii.
  7. Kacchi at Ethnologue (25th ed., 2022) Closed Access logo transparent.svg
  8. A simplified grammar of the Gujarati language by William St. Clair Tisdall (1892)
  9. Grierson, G. A. (1908). Linguistic Survey of India, Vol IX: Indo-Aryan Family, Central Group, Part II: Specimens of the Rājasthānī and Gujarātī. Superintendent Government Printing. pp. viii.
  10. Kacchi at Ethnologue (25th ed., 2022) Closed Access logo transparent.svg
  11. "51st Report of the Commissioner for Linguistic Minorities in India" (PDF). nclm.nic.in. Ministry of Minority Affairs. 15 July 2015. Archived from the original (PDF) on 16 February 2018. Retrieved 15 February 2018.
  12. "Constitution of the Republic of South Africa, 1996 – Chapter 1: Founding Provisions". gov.za. Retrieved 6 December 2014.
  13. "Language, England and Wales - Office for National Statistics". www.ons.gov.uk. Retrieved 14 February 2024.
  14. Laurie Bauer, 2007, The Linguistics Student's Handbook, Edinburgh.
  15. Mikael Parkvall, "Världens 100 största språk 2007" (The World's 100 Largest Languages in 2007), in Nationalencyklopedin . Asterisks mark the 2010 estimates for the top dozen languages.
  16. "What census data reveals about use of Indian languages". Deccan Herald . Retrieved 16 November 2023.
  17. "Hindi Added 100Mn Speakers In A Decade; Kashmiri 2nd Fast Growing Language". 28 June 2018. Retrieved 16 November 2023.
  18. "Hindi fastest growing language in India, finds 100 million new speakers".
  19. "Hindi grew rapidly in non-Hindi states even without official mandate". India Today . Retrieved 16 November 2023.
  20. Parekh, Rauf (20 January 2017). "Situationer: The future of Gujarati language in Pakistan". Dawn.
  21. Chitnis, Deepak (14 August 2013). "Hindi and Gujarati fastest growing Indian languages in the US". The American Bazaar.
  22. Bhattacharyya, Anirudh (3 August 2017). "Punjabi among top three immigrant languages in Canada". Hindustan Times .
  23. Edwards, Viv. "Gujarati today". BBC. Gujaratis form the second largest of the British South Asian speech communities, with important settlements in Leicester and Coventry in the Midlands, in the northern textile towns and in Greater London.
  24. Barlas, Robert; Yong, Jui Lin (2010). Uganda . Marshall Cavendish. p.  96. ISBN   9780761448594. Of the non-Ugandan languages, Hindi and Gujarati are commonly spoken among members of the Asian Hindu community that migrated to Uganda during the early part of the 20th century.
  25. "Indian South Africans". South African History Online. English is spoken as a first language by most Indian South Africans, although a minority of the Indian South African population, especially the elders, still speak some Indian languages. These languages include Hindi, Tamil, Telugu, Urdu, Punjabi, and Gujarati.
  26. "Gujarati Community in Hong Kong organizes grand reception in the honour of Gujarat CM". Official Portal of Gujarat Government. Addressing the community in Gujarati
  27. "Indians make up over 1 per cent of Australia's population". The Indian Express . 27 June 2014.
  28. 1 2 3 4 Mistry (2001), pp. 274.
  29. 1 2 Mistry (2003), p. 115.
  30. Mistry (1997), pp. 654–655.
  31. Mistry (1997), p. 655.
  32. 1 2 3 4 Masica 1991, p. 188.
  33. Turner (1966), p. 811. Entry 14024..
  34. Turner (1966), p. 41. Entry 941..
  35. Turner (1966), https://dsal.uchicago.edu/cgi-bin/app/soas_query.py?qs=jihv%C4%81%CC%81&searchhws=yes&matchtype=exact.
  36. Masica 1991, p. 189.
  37. 1 2 Masica 1991, p. 190.
  38. Turner (1966), https://dsal.uchicago.edu/cgi-bin/app/soas_query.py?qs=catu%E1%B9%A3ka&searchhws=yes&matchtype=exact.
  39. Masica 1991, p. 193.
  40. Masica 1991, p. 195.
  41. Dalby 1998 , p. 237
  42. Ajay Mitra Shastri; R. K. Sharma; Devendra Handa (2005), Revealing India's past: recent trends in art and archaeology, Aryan Books International, p. 227, ISBN   8173052875, It is an established fact that during 10th-11th century ... Interestingly the language was known as the Gujjar Bhakha.
  43. K. Ayyappapanicker (1997), Medieval Indian literature: an anthology, Volume 3, Sahitya Akademi, p. 91, ISBN   9788126003655
  44. Mistry 2003 , p. 115
  45. Smith, J.D. (2001) "Rajasthani." Facts about the world's languages: An encyclopedia of the world's major languages, past and present. Ed. Jane Garry, and Carl Rubino: New England Publishing Associates. pp. 591-593.
  46. Rita Kothari (8 April 2014). Translating India. Routledge. pp. 73–74. ISBN   978-1-317-64216-9 . Retrieved 5 August 2014.
  47. Mistry 2003 , pp. 115–116
  48. 1 2 Cardona & Suthar 2003 , p. 661
  49. Cardona & Suthar (2003), p. 661.
  50. Yashaschandra, S. (1995) "Towards Hind Svaraj: An Interpretation of the Rise of Prose in 19th-century Gujarati Literature." Social Scientist. Vol. 23, No. 10/12. pp. 41–55.
  51. SEBASTIAN, V (2009). "Gandhi and the Standardisation of Gujarati". Economic and Political Weekly. 44 (31): 94–101. ISSN   0012-9976. JSTOR   25663396.
  52. Benson, Eugene (30 November 2004). Encyclopedia of Post-Colonial Literatures in English. Routledge. p. 563. ISBN   9781134468485. Gandhi's seminal work, 'Hind Swaraj' ('Indian Home Role'), appeared in the columns of Indian Opinion in 1909. Originally written in his mother tongue, Gujarati, it was translated into English by Gandhi and published as Hind Swaraj or Indian Home Role in 1910.
  53. Timeline: Personalities, Story of Pakistan. "Muhammad Ali Jinnah (1876–1948)" . Retrieved 12 May 2007.
  54. Rehman, Zia Ur (18 August 2015). "With a handful of subbers, two newspapers barely keeping Gujarati alive in Karachi". The News International. Retrieved 14 January 2017. In Pakistan, the majority of Gujarati-speaking communities are in Karachi including Dawoodi Bohras, Ismaili Khojas, Memons, Kathiawaris, Katchhis, Parsis (Zoroastrians) and Hindus, said Gul Hasan Kalmati, a researcher who authored "Karachi, Sindh Jee Marvi", a book discussing the city and its indigenous communities. Although there are no official statistics available, community leaders claim that there are three million Gujarati-speakers in Karachi – roughly around 15 percent of the city's entire population.
  55. 1 2 3 Dalby (1998), p. 237.
  56. Mistry (1997), p. 654.
  57. "Jinnah didn't know Urdu, was fluent in Gujarati". The Times of India . 30 August 2009. Retrieved 18 February 2018.
  58. "French island La Reunion is home to several Gujaratis". The Times of India . Retrieved 11 February 2022.
  59. Dwyer (1995), p. 273.
  60. 1 2 Kachru, Braj B.; Kachru, Yamuna; Sridhar, S. N. (2008). Language in South Asia. Cambridge University Press. p. 531. ISBN   9781139465502.
  61. The geographical distribution can be found in 'Linguistic Survey of India' by George A. Grierson.
  62. "51st Report of the Commissioner for Linguistic Minorities in India" (PDF). nclm.nic.in. Ministry of Minority Affairs. 15 July 2015. Archived from the original (PDF) on 16 February 2018. Retrieved 15 February 2018.
  63. A simplified grammar of the Gujarati language by William St. Clair Tisdall (1892)
  64. Kacchi at Ethnologue (25th ed., 2022) Closed Access logo transparent.svg
  65. Ogilvie, Sarah (2009), Keith Brown (ed.), Concise Encyclopedia of Languages of the World (1st ed.), Amsterdam, Netherlands: Elsevier, ISBN   9780080877754
  66. Grierson, G. A. (1908). Linguistic Survey of India, Vol IX: Indo-Aryan Family, Central Group, Part II: Specimens of the Rājasthānī and Gujarātī. Superintendent Government Printing. pp. viii.
  67. Snell, R. (2000) Teach Yourself Beginner's Hindi Script. Hodder & Stoughton. pp. 83–86.
  68. Turner (1966), p. 44. Entry 992..
  69. Turner (1966), p. 203. Entry 3856..
  70. Turner (1966), p. 30. Entry 684..
  71. Turner (1966), p. 502. Entry 8947..
  72. Turner (1966), p. 706. Entry 12193..
  73. Turner (1966), p. 762. Entry 13173..
  74. Turner (1966), p. 766. Entry 13276..
  75. 1 2 Masica (1991), p. 75.
  76. Platts (1884), p.  776.
  77. Platts (1884), p.  486.
  78. Platts (1884), p.  489.
  79. Platts (1884), p.  305.
  80. Tisdall (1892), p. 168.
  81. Platts (1884), p.  1057.
  82. Platts (1884), p.  653.
  83. Tisdall (1892), p. 170.
  84. Platts (1884), p.  519.
  85. Platts (1884), p.  1142.
  86. Tisdall (1892), p. 160.
  87. Tisdall (1892), p. 177.
  88. Platts (1884), p.  1123.
  89. Tisdall (1892), p. 184.
  90. Platts (1884), p.  471.
  91. Tisdall (1892), p. 172.
  92. Platts (1884), p.  771.
  93. Tisdall (1892), p. 175.
  94. Tisdall (1892), p. 169.
  95. Platts (1884), p.  947.
  96. Masica (1991), p. 71.
  97. Tisdall (1892), p. 15.
  98. Masica (1991), pp. 49–50.
  99. Masica (1991), p. 49.
  100. Masica (1991), p. 73.
  101. Bungalow. Online Etymology Dictionary.
  102. Coolie. Online Etymology Dictionary.
  103. Tank. Online Etymology Dictionary.
  104. "Facts about Gujarat".
  105. Mistry (2001), pp. 276–277.

Bibliography