Saurashtra ꢱꣃꢬꢵꢰ꣄ꢜ꣄ꢬ | |
---|---|
Script type | |
Time period | 19th century - Present day |
Direction | Left-to-right |
Languages | Saurashtra |
Related scripts | |
Parent systems | |
Sister systems | |
ISO 15924 | |
ISO 15924 | Saur(344),Saurashtra |
Unicode | |
Unicode alias | Saurashtra |
U+A880–U+A8DF | |
Brahmic scripts |
---|
The Brahmi script and its descendants |
The Saurashtra script is an abugida script that is used by Saurashtrians of Tamil Nadu to write the Saurashtra language. The script is of Brahmic origin, although its exact derivation is not known; it was later reformed and standardized by T. M. Rama Rai. Its usage has declined, and the Tamil and Latin scripts are now used more commonly. [1] [2]
The Saurashtra Language of Tamil Nadu is written in its own script. In contrast, the inhabitants of Saurashtra utilize the Gujarati script. Because this is a minority language not taught in schools, people learn to write in Saurashtra Script through Voluntary Organisations like Sourashtra Vidya Peetam, Madurai. Saurashtra refers to both the language and its speakers; Saurashtra is also an area in Gujarat, India which was the home of the Saurashtra community prior to their southward migration. Vrajlal Sapovadia describes the Saurashtra language as a hybrid of Gujarati, Marathi & Tamil.
The language has had its own script for centuries, the earliest one available from 1880. Dr. H.N. Randle has written an article 'An Indo-Aryan Language of South India—Saurashtra Bhasha' in the Bulletin of School of Oriental and African Studies (BSOAS) 11 Part 1 p. 104-121 and Part II p. 310-327 (1943–46)Published by Cambridge University Press on behalf of School of Oriental and African Studies. This language is not taught in schools and hence had been confined to being merely a spoken language. But many great works like Bhagavath Gita and Tirukkural were translated into Sourashtram. It is now a literary language. Sahitya Akademi has recognized this language by conferring Bhasha Samman awards to Saurashtra Scholars.
Most Saurashtrians are bilingual in their mother tongue and Tamil and are more comfortable using their second language for all practical written communication though of late, some of them started writing in Sourashtram using Saurashtra script. There is an ongoing debate within the Saurashtra community regarding the use of the script for the Saurashtra language right from 1920 when a resolution was passed to adopt Devanagari Script for Saurashtra Language. Though some of the books were printed in Devanagari script, it failed to register the growth of the language.
But in practice because of lack of printing facilities, books are continued to be printed in Tamil Script with diacritic marks with superscript number for the consonants ka, ca, Ta, ta and pa and adding a colon to na, ma, ra, and la for aspirated forms, which are peculiar to the Saurashtra language. For writing Sourashtram using Devanagari Script, they require seven additional symbols to denote the short vowels 'e' and 'o' and four symbols for aspirated forms viz. nha, mha, rha and lha. They also require one more symbol to mark the sound of 'half yakara' which is peculiar to the Saurashtra language. The books printed in Devanagari Script were discarded because they did not represent the sounds properly.
The Commissioner for Linguistic Minorities, Allahabad by his letter No.123/5/1/62/1559 dated November 21, 1964 Communicated to Sourashtra Vidya Peetam, Madurai that the State Government were of the view that as only one book in Saurashtra Language had so far been submitted by Sourashtra Vidya Peetam for scrutiny, there was no point in examining the merits of only one book specially when the question regarding the usage of script - Hindi or Sourashtram, was still unsettled, and that the question of text books in Sourashtram might well lie over till a large number of books is available for scrutiny and for being prescribed as text books in Schools.
The Leaders in the Community could not realize the importance of teaching of mother tongue in schools and did not evince interest in production of textbooks in Sourashtram for class use. Now an awareness has arisen in the Community, and Sourashtra Vidya Peetam wants to teach the Saurashtra language through multimedia as suggested by Commissioner for Linguistic Minorities in his 42nd Report for the year (July 2003 to June 2004). Of late in internet, many Sourashtra Yahoo groups in their website use the Roman script for the Saurashtra language.
Now the Saurashtra font is available in computers and this enabled the supporters of Saurashtra Script to print books in its own script. An electronic journal, printed in the Saurashtra Script. One journal, Bhashabhimani, is published from Madurai, in Saurashtra Script. Another journal, 'Jaabaali', is also published by the same Editor of Bhashabhimani from Madurai. The 'Zeeg' Saurashtra script practice Magazine is also published from Madurai only. All the three journals support the Saurashtra script only. There is a journal in Devanagari called " Palkar Sourashtra Samachar".
By the effort of All India Sourashtra Madhya Saba, the representation of Saurashtra community of Tamil Nadu, Devnagari script is declared as writing system to Saurashtra language with two addition symbols.
The Saurashtra script is an abugida, that is, each of the thirty-four consonants represents a consonant+vowel syllable. An unmarked letter represents a syllable with the inherent vowel, so, for example, the letter is pronounced ka. Letter-order is similar to that used in other Brahmic scripts, organised by manner of articulation, place of articulation, voiced consonant, and aspiration.
Unvoiced | Voiced | Nasal | Approximant | Sibilant | Fricative | Other | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Inaspirate | Aspirated | Inaspirate | Aspirate | ||||||
velar | ꢒ ka | ꢓ kha | ꢔ ga | ꢕ gha | ꢖ ṅ | ꢒ꣄ꢰ kṣa | ꢲ ha | ||
palatal | ꢗ ca | ꢘ cha | ꢙ ja | ꢚ jha | ꢛ ña | ꢫ ya | ꢯ śa | ||
retroflex | ꢜ ṭa | ꢝ ṭha | ꢞ ḍa | ꢟ ḍha | ꢠ ṇa | ꢬ ra | ꢰ ṣa | ꢳ ḷa | |
dental | ꢡ ta | ꢢ tha | ꢣ da | ꢤ dha | ꢥ na | ꢭ la | ꢱ sa | ||
labial | ꢦ pa | ꢧ pha | ꢨ ba | ꢩ bha | ꢪ ma | ꢮ va |
Nasal or liquid consonants may be marked with diacritic called hāra or upakshara⟨ꢴ⟩, which indicates aspiration. For example, the letter ⟨ꢪ⟩ma plus an upakshara⟨ꢪꢴ⟩ is pronounced mha. If an aspirated nasal or liquid is followed by a vowel other than a, the vowel diacritic is attached to the upakshara, not to the base letter, so, for example, mho is written ⟨ꢪꢴꣁ⟩. Some analyses of the script classify aspirated nasals and liquids as a separate set of discrete letters divided into two parts. [4]
ꢪꢴ mha | ꢥꢴ nha | ꢬꢴ rha | ꢭꢴ lha | ꢮꢴ vha |
Early Saurashtra texts use a number of complex conjunct forms for writing consonant clusters. However, when the script was restructured in the 1880s these were abandoned in favour of a virama diacritic, which silences the inherent vowel of the first consonant in a cluster. [4]
Saurashtra includes six long vowels, five short vowels, two vocalic consonants, ru and lu which are treated as vowels and may be short or long, and two part-vowels, anusvara⟨◌ꢀ⟩ ṁ and visarga, ⟨ꢁ⟩ ḥ. Independent vowel letters are used for word-initial vowels. Otherwise, vowels, vocalics, and part-vowels are written as diacritics attached to consonants. Adding a vowel diacritic to a letter modifies its vowel sound, so ⟨ꢒ⟩, ka plus the diacritic ⟨◌ꣁ⟩, gives the syllable ⟨ꢒꣁ⟩, ko. The absence of a vowel is marked with a virāma ⟨◌꣄⟩, for example, ⟨ꢒ⟩, ka plus a virāma ⟨◌꣄⟩ creates an isolated consonant ⟨ꢒ꣄⟩k. [4]
ꢂ a | ꢄ i | ꢆ u | ꢈ ru | ꢊ lu | ꢌ e | ꢏ o | ◌ | ◌ | ◌ |
◌ | ◌ꢶ | ◌ꢸ | ◌ꢺ | ◌ꢼ | ◌ꢾ | ◌ꣁ | ◌꣄ | ◌ꢀ | ◌ꢁ |
ꢒ ka | ꢒꢶ ki | ꢒꢸ ku | ꢒꢺ kru | ꢒꢼ klu | ꢒꢾ ke | ꢒꣁ ko | ꢒ꣄ k | ꢒꢀ kaṁ | ꢒꢁ kaḥ |
ꢃ ā | ꢅ ī | ꢇ ū | ꢉ rū | ꢋ lū | ꢍ ē | ꢐ ō | ꢎ ai | ꢑ au |
◌ꢵ | ◌ꢷ | ◌ꢹ | ◌ꢻ | ◌ꢽ | ◌ꢿ | ◌ꣀ | ◌ꣂ | ◌ꣃ |
ꢪꢵ mā | ꢪꢷ mī | ꢪꢹ mū | ꢪꢻ mrū | ꢪꢽ mlū | ꢪꢿ mē | ꢪꣀ mai | ꢪꣂ mō | ꢪꣃ mau |
The widely attested Indic punctuation marks danda and double danda are used to mark the end of a sentence or clause. Latin comma, full stop and question mark symbols are also used. [4]
꣎ danda | ꣏ double danda |
There is a script-specific set of numbers 0–9, some of which closely resemble Devanagari digits.
꣐ 0 | ꣑ 1 | ꣒ 2 | ꣓ 3 | ꣔ 4 | ꣕ 5 | ꣖ 6 | ꣗ 7 | ꣘ 8 | ꣙ 9 |
Saurashtra script was added to the Unicode Standard in April, 2008 with the release of version 5.1.
The Unicode block for Saurashtra is U+A880–U+A8DF:
Saurashtra [1] [2] Official Unicode Consortium code chart (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | A | B | C | D | E | F | |
U+A88x | ꢀ | ꢁ | ꢂ | ꢃ | ꢄ | ꢅ | ꢆ | ꢇ | ꢈ | ꢉ | ꢊ | ꢋ | ꢌ | ꢍ | ꢎ | ꢏ |
U+A89x | ꢐ | ꢑ | ꢒ | ꢓ | ꢔ | ꢕ | ꢖ | ꢗ | ꢘ | ꢙ | ꢚ | ꢛ | ꢜ | ꢝ | ꢞ | ꢟ |
U+A8Ax | ꢠ | ꢡ | ꢢ | ꢣ | ꢤ | ꢥ | ꢦ | ꢧ | ꢨ | ꢩ | ꢪ | ꢫ | ꢬ | ꢭ | ꢮ | ꢯ |
U+A8Bx | ꢰ | ꢱ | ꢲ | ꢳ | ꢴ | ꢵ | ꢶ | ꢷ | ꢸ | ꢹ | ꢺ | ꢻ | ꢼ | ꢽ | ꢾ | ꢿ |
U+A8Cx | ꣀ | ꣁ | ꣂ | ꣃ | ꣄ | ꣅ | ꣎ | ꣏ | ||||||||
U+A8Dx | ꣐ | ꣑ | ꣒ | ꣓ | ꣔ | ꣕ | ꣖ | ꣗ | ꣘ | ꣙ | ||||||
Notes |
An abugida – sometimes also called alphasyllabary, neosyllabary, or pseudo-alphabet – is a segmental writing system in which consonant–vowel sequences are written as units; each unit is based on a consonant letter, and vowel notation is secondary, similar to a diacritical mark. This contrasts with a full alphabet, in which vowels have status equal to consonants, and with an abjad, in which vowel marking is absent, partial, or optional – in less formal contexts, all three types of the script may be termed "alphabets". The terms also contrast them with a syllabary, in which a single symbol denotes the combination of one consonant and one vowel.
The Thai script is the abugida used to write Thai, Southern Thai and many other languages spoken in Thailand. The Thai script itself has 44 consonant symbols, 16 vowel symbols that combine into at least 32 vowel forms, four tone diacritics, and other diacritics.
Malayalam script is a Brahmic script used commonly to write Malayalam, which is the principal language of Kerala, India, spoken by 45 million people in the world. It is a Dravidian language spoken in the Indian state of Kerala and the union territories of Lakshadweep and Puducherry by the Malayali people. It is one of the official scripts of the Indian Republic. Malayalam script is also widely used for writing Sanskrit texts in Kerala.
The Soyombo script is an abugida developed by the monk and scholar Zanabazar in 1686 to write Mongolian. It can also be used to write Tibetan and Sanskrit.
The Balinese script, natively known as Aksara Bali and Hanacaraka, is an abugida used in the island of Bali, Indonesia, commonly for writing the Austronesian Balinese language, Old Javanese, and the liturgical language Sanskrit. With some modifications, the script is also used to write the Sasak language, used in the neighboring island of Lombok. The script is a descendant of the Brahmi script, and so has many similarities with the modern scripts of South and Southeast Asia. The Balinese script, along with the Javanese script, is considered the most elaborate and ornate among Brahmic scripts of Southeast Asia.
The Tamil script is an abugida script that is used by Tamils and Tamil speakers in India, Sri Lanka, Malaysia, Singapore,and elsewhere to write the Tamil language. It is one of the official scripts of the Indian Republic. Certain minority languages such as Saurashtra, Badaga, Irula and Paniya are also written in the Tamil script.
The Odia script is a Brahmic script used to write primarily Odia language and others including Sanskrit and other regional languages. It is one of the official scripts of the Indian Republic. The script has developed over more than 1000 years from a variant of Siddhaṃ script which was used in Eastern India, where the characteristic top line transformed into a distinct round umbrella shape due to the influence of palm leaf manuscripts and also being influenced by the neighbouring scripts from the Western and Southern regions.
The Grantha script is a classical South Indian Brahmic script, found particularly in Tamil Nadu and Kerala. Originating from the Pallava script, the Grantha script is related to Tamil and Vatteluttu scripts. The modern Malayalam script of Kerala is a direct descendant of the Grantha script. The Southeast Asian and Indonesian scripts such as Thai and Javanese respectively, as well as South Asian Tigalari and Sinhala scripts, are derived or closely related to Grantha through the early Pallava script. The Pallava script or Pallava Grantha emerged in the 4th century CE and was used until the 7th century CE, in India. This early Grantha script was used to write Sanskrit texts, inscriptions on copper plates and stones of Hindu temples and monasteries. It was also used for classical Manipravalam – a language that is a blend of Sanskrit and Tamil. From it evolved Middle Grantha by the 7th century, and Transitional Grantha by about the 8th century, which remained in use until about the 14th century. Modern Grantha has been in use since the 14th century and into the modern era, to write classical texts in Sanskrit and Dravidian languages. It is also used to chant hymns and in traditional Vedic schools.
Saurashtra is an Indo-Aryan language spoken primarily by the Saurashtrians of Southern India who migrated from the Lata region of present-day Gujarat to south of Vindhyas in the Middle Ages.
Virama is a Sanskrit phonological concept to suppress the inherent vowel that otherwise occurs with every consonant letter, commonly used as a generic term for a codepoint in Unicode, representing either
Khudabadi, also known as Khudawadi, Hathvanki or Warangi, is a script used to write the Sindhi language, sometimes used by some Sindhi Hindus even in the present-day. The script originates from Khudabad, a city in Sindh, and is named after it. Khudabadi is one of the four scripts used for writing Sindhi, the others being Perso-Arabic, Khojki and Devanagari script. It was used by Sindhi Workies to record their information and rose to importance as the script began to be used to record information kept secret from other non-Sindhi groups.
Bharati braille, or Bharatiya Braille, is a largely unified braille script for writing the languages of India. When India gained independence, eleven braille scripts were in use, in different parts of the country and for different languages. By 1951, a single national standard had been settled on, Bharati braille, which has since been adopted by Sri Lanka, Nepal, and Bangladesh. There are slight differences in the orthographies for Nepali in India and Nepal, and for Tamil in India and Sri Lanka. There are significant differences in Bengali Braille between India and Bangladesh, with several letters differing. Pakistan has not adopted Bharati braille, so the Urdu Braille of Pakistan is an entirely different alphabet than the Urdu Braille of India, with their commonalities largely due to their common inheritance from English or International Braille. Sinhala Braille largely conforms to other Bharati, but differs significantly toward the end of the alphabet, and is covered in its own article.
Kha is the second consonant of Indic abugidas. In modern Indic scripts, kha is derived from the Brahmi letter , which is probably derived from the Aramaic ("Q").
Ga is the third consonant of Indic abugidas. In modern Indic scripts, ga is derived from the early "Ashoka" Brahmi letter , which is probably derived from the Aramaic letter after having gone through the Gupta letter .
Ja is the eighth consonant of Indic abugidas. In modern Indic scripts, ja is derived from the early "Ashoka" Brahmi letter after having gone through the Gupta letter .
Zanabazar's square script is a horizontal Mongolian square script, an abugida developed by the monk and scholar Zanabazar based on the Tibetan alphabet to write Mongolian. It can also be used to write Tibetan language and Sanskrit as a geometric typeface.
Va or Wa is a consonant of Indic abugidas. In modern Indic scripts, Va is derived from the early "Ashoka" Brahmi letter after having gone through the Gupta letter . It is generally romanized as "Va" in scripts for Indic languages, but as "Wa" in many scripts for other language families.
Ha is a consonant of Indic abugidas. In modern Indic scripts, Ha is derived from the early "Ashoka" Brahmi letter after having gone through the Gupta letter .
A is a vowel of Indic abugidas. In modern Indic scripts, A is derived from the early "Ashoka" Brahmi letter after having gone through the Gupta letter . Bare consonants without a modifying vowel sign have the "A" vowel inherently, and thus there is no modifier sign for "A" in Indic scripts.
Ū is a vowel of Indic abugidas. In modern Indic scripts, Ū is derived from the early "Ashoka" Brahmi letter . As an Indic vowel, Ū comes in two normally distinct forms: as an independent letter and as a vowel sign for modifying a base consonant. Bare consonants without a modifying vowel sign have the inherent "A" vowel.