Yugoslav Braille | |
---|---|
Script type | Alphabet |
Print basis | Gaj's Latin alphabet Macedonian alphabet Slovene alphabet |
Languages | Serbo-Croatian, Slovene, Macedonian |
Related scripts | |
Parent systems | Braille
|
Yugoslav Braille is a family of closely related braille alphabets used for South Slavic languages of former Yugoslavia, namely Serbo-Croatian, Slovene and Macedonian. It is based on the unified international braille conventions, with the letters corresponding to their Latin transliterations.
Braille | |||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Serbian | а | б | ц | ћ | ч | д | ђ | џ | - | е | ф | г | - |
Croatian | a | b | c | ć | č | d | đ | dž | - | e | f | g | - |
Macedonian | а | б | ц | - | ч | д | - | џ | ѕ | е | ф | г | ѓ |
Slovene | a | b | c | - | č | d | - | - | - | e | f | g | - |
Braille | |||||||||||||
Serbian | х | и | ј | к | - | л | љ | м | н | њ | о | п | |
Croatian | h | i | j | k | - | l | lj | m | n | nj | o | p | |
Macedonian | х | и | ј | к | ќ | л | љ | м | н | њ | о | п | |
Slovene | h | i | j | k | - | l | - | m | n | - | o | p | |
Braille | |||||||||||||
Serbian | - | р | с | ш | т | у | в | - | - | - | з | ж | |
Croatian | - | r | s | š | t | u | v | - | - | - | z | ž | |
Macedonian | - | р | с | ш | т | у | в | - | - | - | з | ж | |
Slovene | - | r | s | š | t | u | v | - | - | - | z | ž |
è | ȅ | é | ȇ | |
Braille |
This section is based on a single source which has proven to be unreliable. It needs additional citations for verification . Please help improve this article by adding citations other than UNESCO (1990, 2013).(October 2013) |
Unesco reports that Croatian Braille swaps the Serbian quotation marks for parentheses and the period/full stop for the apostrophe, but it's possible that this is due to a copy error; the table below follows Croatian Wikipedia, which agrees with Serbian, for these characters. [1] There is less punctuation reported for Slovene and Macedonian Braille, but what there is matches Serbian conventions.
Blank cells in the tables are unattested.
Single punctuation:
, | . [1] | ? | ! | ' [1] | ; | : | * | - | _ | / | & | § and ¶ | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Croatian | |||||||||||||
Serbian |
Paired punctuation:
“…” [1] | ‘…’ | (…) [1] | […] | {…} | |
Croatian | ... | ... | ... | ... | |
Serbian | ... | ... | ... |
(num.) | (end num.) | (Caps) | (CAPS) | (l.c.) | (emph.) | (super- script) |
The superscript is reported for Croatian Braille; in Serbian Braille, ⠌ is used for the virgule /. In Slovene Braille, the emphasis (bold/italic) marker ⠸ is reported to be an abbreviation sign.
Croatian Wikipedia states that ⠠ is used for capital letters.
New York Point is a braille-like system of tactile writing for the blind invented by William Bell Wait (1839–1916), a teacher in the New York Institute for the Education of the Blind. The system used one to four pairs of points set side by side, each containing one or two dots. The most common letters are written with the fewest points, a strategy also employed by the competing American Braille.
Gaj's Latin alphabet, also known as abeceda or gajica, is the form of the Latin script used for writing Serbo-Croatian and all of its standard varieties: Bosnian, Croatian, Montenegrin, and Serbian.
English Braille, also known as Grade 2 Braille, is the braille alphabet used for English. It consists of around 250 letters (phonograms), numerals, punctuation, formatting marks, contractions, and abbreviations (logograms). Some English Braille letters, such as ⠡⟨ch⟩, correspond to more than one letter in print.
Russian Braille is the braille alphabet of the Russian language. With suitable extensions, it is used for languages of neighboring countries that are written in Cyrillic in print, such as Ukrainian and Mongolian. It is based on the Latin transliteration of Cyrillic, with additional letters assigned idiosyncratically. In Russian, it is known as the Braille Script.
Bharati braille, or Bharatiya Braille, is a largely unified braille script for writing the languages of India. When India gained independence, eleven braille scripts were in use, in different parts of the country and for different languages. By 1951, a single national standard had been settled on, Bharati braille, which has since been adopted by Sri Lanka, Nepal, and Bangladesh. There are slight differences in the orthographies for Nepali in India and Nepal, and for Tamil in India and Sri Lanka. There are significant differences in Bengali Braille between India and Bangladesh, with several letters differing. Pakistan has not adopted Bharati braille, so the Urdu Braille of Pakistan is an entirely different alphabet than the Urdu Braille of India, with their commonalities largely due to their common inheritance from English or International Braille. Sinhala Braille largely conforms to other Bharati, but differs significantly toward the end of the alphabet, and is covered in its own article.
The Esperanto language has a dedicated braille alphabet. One Esperanto braille magazine, Esperanta Ligilo, has been published since 1904, and another, Aŭroro, since 1920.
The goal of braille uniformity is to unify the braille alphabets of the world as much as possible, so that literacy in one braille alphabet readily transfers to another. Unification was first achieved by a convention of the International Congress on Work for the Blind in 1878, where it was decided to replace the mutually incompatible national conventions of the time with the French values of the basic Latin alphabet, both for languages that use Latin-based alphabets and, through their Latin equivalents, for languages that use other scripts. However, the unification did not address letters beyond these 26, leaving French and German Braille partially incompatible and as braille spread to new languages with new needs, national conventions again became disparate. A second round of unification was undertaken under the auspices of UNESCO in 1951, setting the foundation for international braille usage today.
Armenian Braille is either of two braille alphabets used for writing the Armenian language. The assignments of the Armenian alphabet to braille patterns is largely consistent with unified international braille, with the same punctuation, except for the comma. However, Eastern and Western Armenian are assigned braille letters based on different criteria. The conventions for Western Armenian were developed in Lebanon.
French Braille is the original braille alphabet, and the basis of all others. The alphabetic order of French has become the basis of the international braille convention, used by most braille alphabets around the world. However, only the 25 basic letters of the French alphabet plus w have become internationalized; the additional letters are largely restricted to French Braille and the alphabets of some neighboring European countries.
Italian Braille is the braille alphabet of the Italian language, both in Italy and in Switzerland. It is very close to French Braille, with some differences in punctuation.
Portuguese Braille is the braille alphabet of the Portuguese language, both in Portugal and in Brazil. It is very close to French Braille, with slight modification of the accented letters and some differences in punctuation.
Romanian Braille is the braille alphabet of the Romanian language. It has the 25 letters of basic French Braille plus the following additional letters:
Punjabi Braille is the braille alphabet used in India for Punjabi. It is one of the Bharati braille alphabets, and largely conforms to the letter values of the other Bharati alphabets.
Similar braille conventions are used for three languages of India and Nepal that in print are written in Devanagari script: Hindi, Marathi, and Nepali. These are part of a family of related braille alphabets known as Bharati Braille. There are apparently some differences between the Nepali braille alphabet of India and that of Nepal.
IPA Braille is the modern standard Braille encoding of the International Phonetic Alphabet (IPA), as recognized by the International Council on English Braille.
Hawaiian Braille is the braille alphabet of the Hawaiian language. It is a subset of the basic braille alphabet,
Spanish Braille is the braille alphabet of Spanish and Galician. It is very close to French Braille, with the addition of a letter for ñ, slight modification of the accented letters and some differences in punctuation. Further conventions have been unified by the Latin American Blind Union, but differences with Spain remain.
Several braille alphabets are used in Ghana. For English, Unified English Braille has been adopted. Four other languages have been written in braille: Akan (Twi), Ga, Ewe, and Dagaare. All three alphabets are based on the basic braille letter values of basic Latin alphabet:
The braille alphabet used for the Kyrgyz language is based on Russian Braille, with a few additional letters found in the print Kyrgyz alphabet.
The braille alphabet used for the Kazakh language is based on Russian Braille, with several additional letters found in the print Kazakh alphabet.