Z

Last updated

Z
Z z
Latin letter Z.svg
Usage
Writing system Latin script
Type Alphabetic and logographic
Language of origin Latin language
Sound values
In  Unicode U+005A, U+007A
Alphabetical position26
History
Development
Z
Time period~700 BC to present
Descendants
Sisters Disputed:
Other
Associated graphs z(x), cz, , dz, sz, dzs, tzsch
Writing directionLeft-to-right
This article contains phonetic transcriptions in the International Phonetic Alphabet (IPA).For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA.For the distinction between [ ], / / and  , see IPA § Brackets and transcription delimiters.

Z, or z, is the twenty-sixth and last letter of the Latin alphabet. It is used in the modern English alphabet, in the alphabets of other Western European languages, and in others worldwide. Its usual names in English are zed ( /ˈzɛd/ ), which is most commonly used in British English and zee ( /ˈz/ ), most commonly used in North American English [1] , with an occasional archaic variant izzard ( /ˈɪzərd/ ). [2]

Contents

Name

The zebra is sometimes used as a memorization aid in English education. Zebra 2.jpg
The zebra is sometimes used as a memorization aid in English education.

In most English-speaking countries, including Australia, Canada, India, Ireland, New Zealand, South Africa and the United Kingdom, the letter's name is zed /zɛd/ , reflecting its derivation from the Greek letter zeta (this dates to Latin, which borrowed Y and Z from Greek), but in American English its name is zee /z/ , analogous to the names for B, C, D, etc., and deriving from a late 17th-century English dialectal form. [3]

Another English dialectal form is izzard /ˈɪzərd/ . This dates from the mid-18th century and probably derives from Occitan izèda or the French ézed, whose reconstructed Latin form would be *idzēta, [2] perhaps a Vulgar Latin form with a prosthetic vowel. Outside of the anglosphere, its variants are still used in Hong Kong English and Cantonese. [4]


Other languages spell the letter's name in a similar way: zeta in Italian, Basque, and Spanish, seta in Icelandic (no longer part of its alphabet but found in personal names), in Portuguese, zäta in Swedish, zæt in Danish, zet in Dutch, Indonesian, Polish, Romanian, and Czech, Zett in German (capitalized as a noun), zett in Norwegian, zède in French, zetto (ゼット) in Japanese, and giét in Vietnamese (not part of its alphabet). Several languages render it as /ts/ or /dz/, e.g. tseta/ˈtsetɑ/ or more rarely tset/tset/ in Finnish (sometimes dropping the first t altogether; /ˈsetɑ/, or /set/ the latter of which is not very commonplace). In Standard Chinese pinyin, the name of the letter Z is pronounced [tsɨ], as in "zi", although the English zed and zee have become very common. In Esperanto the name of the letter Z is pronounced /zo/.

History

Phoenician
Zayin
Western Greek
Zeta
Etruscan
Z
Latin
Z
PhoenicianZ-01.svg Greek Zeta archaic.svg EtruscanZ-01.svg Capitalis monumentalis Z.SVG

Semitic

The Semitic symbol was the seventh letter, named zayin , which meant "weapon" or "sword". It represented either the sound /z/ as in English and French, or possibly more like /dz/ (as in Italian zeta, zero).

Greek

The Greek form of Z was a close copy of the Phoenician Zayin ( Phoenician zayin.svg ), and the Greek inscriptional form remained in this shape throughout ancient times. The Greeks called it zeta , a new name made in imitation of eta (η) and theta (θ).

In earlier Greek of Athens and Northwest Greece, the letter seems to have represented /dz/; in Attic, from the 4th century BC onwards, it seems to have stood for /zd/ and /dz/ – there is no consensus concerning this issue. [5] In other dialects, such as Elean and Cretan, the symbol seems to have been used for sounds resembling the English voiced and voiceless th (IPA /ð/ and /θ/, respectively). In the common dialect (koine) that succeeded the older dialects, ζ became /z/, as it remains in modern Greek.

Etruscan

The Etruscan letter Z was derived from the Phoenician alphabet, most probably through the Greek alphabet used on the island of Ischia. In Etruscan, this letter may have represented /ts/.

Latin

The letter Z was borrowed from the Greek Zeta, most likely to represent the sound /t͡s/. At c.300 BC, Appius Claudius Caecus, the Roman censor, removed the letter Z from the alphabet,[ examples needed ] allegedly due to his distaste for the letter, in that it "looked like the tongue of a corpse". A more likely explanation is the sound had disappeared from Latin, making the letter useless for spelling Latin words. Whatever the case may be, Appius Claudius' distaste for the letter Z is today credited as the reason for its removal. A few centuries later, after the Roman Conquest of Greece, Z was again borrowed to spell words from the prestigious Attic dialect of Greek.

Before the reintroduction of z, the sound of zeta was written s at the beginning of words and ss in the middle of words, as in sōna for ζώνη "belt" and trapessita for τραπεζίτης "banker".

In some inscriptions, z represented a Vulgar Latin sound, likely an affricate, formed by the merging of the reflexes of Classical Latin /j/, /dj/ and /gj/:[ example needed ] for example, zanuariu for ianuariu "January", ziaconus for diaconus "deacon", and oze for hodie "today". [6] Likewise, /di/ sometimes replaced /z/ in words like baptidiare for baptizare "to baptize". In modern Italian, z represents /ts/ or /dz/, whereas the reflexes of ianuarius and hodie are written with the letter g (representing /dʒ/ when before i and e): gennaio, oggi. In other languages, such as Spanish, further evolution of the sound occurred.

Old English

Old English used S alone for both the unvoiced and the voiced sibilant. The Latin sound imported through French was new and was not written with Z but with G or I. The successive changes can be seen in the doublet forms jealous and zealous. Both of these come from a late Latin zelosus, derived from the imported Greek ζῆλοςzêlos. The earlier form is jealous; its initial sound is the [ ], which developed to Modern French [ ʒ ]. John Wycliffe wrote the word as gelows or ielous.

Z at the end of a word was pronounced ts, as in English assets, from Old French asez "enough" (Modern French assez), from Vulgar Latin ad satis ("to sufficiency"). [7]

Last letter of the alphabet

In earlier times, the English alphabets used by children terminated not with Z but with & or related typographic symbols. [8] In her 1859 novel Adam Bede , George Eliot refers to Z being followed by & when her character Jacob Storey says, "He thought it [Z] had only been put to finish off th' alphabet like; though ampusand would ha' done as well, for what he could see." [9]

Some Latin based alphabets have extra letters on the end of the alphabet. The last letter for the Icelandic, Finnish and Swedish alphabets is Ö, while it is Å for Danish and Norwegian. In the German alphabet, the umlauts (Ä/ä, Ö/ö, and Ü/ü) and the letter ß (Eszett or scharfes S) are regarded respectively as modifications of the vowels a/o/u and as a (standardized) variant spelling of ss, not as independent letters, so they come after the unmodified letters in the alphabetical order. The German alphabet ends with z.

Typographic variants

The variant with a stroke Ƶƶ and the lower-case tailed Z ʒ, though distinct characters, can also be considered to be allographs of Z/z.

Tailed Z (German geschwänztes Z, also Z mit Unterschlinge) originated in the medieval Gothic minuscules and the Early Modern Blackletter typefaces. In some Antiqua typefaces, this letter is present as a standalone letter or in ligatures. Ligated with long s (ſ), it is part of the origin of the Eszett (ß) in the German alphabet. The character came to be indistinguishable from the yogh (ȝ) in Middle English writing.

Unicode assigns codepoints U+2128BLACK-LETTER CAPITAL Z (ℨ, ℨ) and U+1D537𝔷MATHEMATICAL FRAKTUR SMALL Z (𝔷) in the Letterlike Symbols and Mathematical alphanumeric symbols ranges respectively.

Use in writing systems

Pronunciation of z by language
OrthographyPhonemes
Basque //
Cantonese (Jyutping)/ts/
Catalan /z/, /s/
Standard Chinese (Pinyin)/ts/
Czech /z/
Finnish /ts/
French /z/ (often /s/ or silent, but /ts/ in loanwords from German and /dz/ in loanwords from Italian)
German /ts/
Galician /θ/, /s/
Hungarian /z/
Inari Sámi /dz/
Indonesian /z/
Italian /dz/, /ts/
Japanese (Hepburn)/z/~/dz/
Northern Sami /dz/
Scots /z/, /g/, /j/
Polish /z/
Spanish /θ/, /s/
Turkish /z/
Turkmen /ð/
Venetian /z/, /dz/, /ð/, /d/

English

In modern English orthography, the letter z usually represents the sound /z/ .

It represents /ʒ/ in words like seizure . More often, this sound appears as su or si in words such as measure, decision, etc. In all these words, /ʒ/ developed from earlier /zj/ by yod-coalescence.

Few words in the Basic English vocabulary begin or end with z, though it occurs within other words. It is the least frequently used letter in written English, [10] with a frequency of about 0.08% in words. z is more common in the Oxford spelling of British English than in standard British English, as this variant prefers the more etymologically 'correct' -ize endings, which are closer to Greek, to -ise endings, which are closer to French; however, -yse is preferred over -yze in Oxford spelling, as it is closer to the original Greek roots of words like analyse. The most common variety of English it is used in is American English, which prefers both the -ize and -yze endings. One native Germanic English word that contains 'z', freeze (past froze, participle frozen) came to be spelled that way by convention, even though it could have been spelled with 's' (as with choose, chose and chosen).

z is used in writing to represent the act of sleeping (often using multiple z's, like zzzz), as an onomatopoeia for the sound of closed-mouth human snoring. [11]

Other languages

z stands for a voiced alveolar or voiced dental sibilant /z/, in Albanian, Breton, Czech, Dutch, French, Hungarian, Latvian, Lithuanian, Romanian, Serbo-Croatian, and Slovak. It stands for /t͡s/ in Chinese pinyin and Jyutping, Finnish (occurs in loanwords only), and German, and is likewise expressed /ts/ in Old Norse. In Italian, it represents two phonemes, /t͡s/ and /d͡z/. In Portuguese, it stands for /z/ in most cases, but also for /s/ or /ʃ/ (depending on the regional variant) at the end of syllables. In Basque, it represents the sound /s/.

Castilian Spanish uses the letter to represent /θ/ (as English th in thing), though in other dialects (Latin American, Andalusian) this sound has merged with /s/. Before voiced consonants, the sound is voiced to [ ð ] or [ z ], sometimes debbucalized to [ ɦ ] (as in the surname Guzmán[ɡuðˈman], [ɡuzˈman] or [ɡuɦˈman]). This is the only context in which z can represent a voiced sibilant [ z ] in Spanish, though s also represents [ z ] (or [ ɦ ], depending on the dialect) in this environment.

In Danish, Norwegian, and Swedish, z usually stands for the sound /s/ and thus shares the value of s; it normally occurs only in loanwords that are spelt with z in the source languages.

The letter z on its own represents /z/ in Polish. It is also used in four of the seven officially recognized digraphs: cz (/t͡ʂ/), dz (/d͡z/ or /t͡s/), rz (/ʐ/ or /ʂ/, sometimes it represents a sequence /rz/) and sz (/ʂ/), and is the most frequently used of the consonants in that language. (Other Slavic languages avoid digraphs and mark the corresponding phonemes with the háček (caron) diacritic: č, ď, ř, š; this system has its origin in Czech orthography of the Hussite period.) z can also appear with diacritical marks, namely ź and ż, which are used to represent the sounds /ʑ/ and /ʐ/. They also appear in the digraphs (/d͡ʑ/ or /t͡ɕ/) and (/d͡ʐ/ or /t͡ʂ/).

Hungarian uses z in the digraphs sz (expressing /s/, as opposed to the value of s, which is ʃ), and zs (expressing ʒ). The letter z on its own represents /z/.

In Modern Scots, z usually represents /z/, but is also used in place of the obsolete letter ȝ (yogh), which represents /g/ and /j/. Whilst there are a few common nouns which use z in this manner, such as brulzie (pronounced 'brulgey' meaning broil), z as a yogh substitute is more common in people's names and placenames. Often the names are pronounced to follow the apparent English spelling, so Mackenzie is commonly pronounced with /z/. Menzies, however, retains the pronunciation of 'Mingus'.

Among non-European languages that have adopted the Latin alphabet, z usually stands for [z], such as in Azerbaijani, Igbo, Indonesian, Shona, Swahili, Tatar, Turkish, and Zulu. z represents [ d͡z ] in Northern Sami and Inari Sami. In Turkmen, z represents [ ð ].

In the Nihon-shiki, Kunrei-shiki, and Hepburn romanisations of Japanese, z stands for a phoneme whose allophones include [ z ] and [ dz ] (see Yotsugana). Additionally, in the Nihon-shiki and Kunrei-shiki systems, z is used to represent that same phoneme before /i/, where it's pronounced [ d͡ʑ ~ ʑ ].

In the Jyutping romanization of Cantonese, z represents /ts/. Other romanizations use either j, ch, or ts.

Other systems

In the International Phonetic Alphabet, z represents the voiced alveolar sibilant. The graphical variant ʒ was adopted as the sign for the voiced postalveolar fricative.

Other uses

Ancestors and siblings in other alphabets

Other representations

Computing

Character information
PreviewZzƵƶʒ
Unicode nameLATIN CAPITAL LETTER ZLATIN SMALL LETTER ZLATIN CAPITAL LETTER Z WITH STROKELATIN SMALL LETTER Z WITH STROKELATIN SMALL LETTER EZHFULLWIDTH LATIN CAPITAL LETTER ZFULLWIDTH LATIN SMALL LETTER Z
Encodingsdecimalhexdechexdechexdechexdechexdechexdechex
Unicode 90U+005A122U+007A437U+01B5438U+01B6658U+029265338U+FF3A65370U+FF5A
UTF-8 905A1227A198 181C6 B5198 182C6 B6202 146CA 92239 188 186EF BC BA239 189 154EF BD 9A
Numeric character reference ZZzzƵƵƶƶʒʒZZzz
Named character reference Ƶ
EBCDIC family233E9169A9
ASCII [a] 905A1227A

Other

See also

Notes

  1. Also for encodings based on ASCII, including the DOS, Windows, ISO-8859 and Macintosh families of encodings.

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">G</span> 7th letter of the Latin alphabet

G, or g, is the seventh letter of the Latin alphabet, used in the modern English alphabet, the alphabets of other western European languages, and others worldwide. Its name in English is gee, plural gees.

<span class="mw-page-title-main">S</span> 19th letter in the Latin alphabet

S, or for lowercase, s, is the nineteenth letter of the Latin alphabet, used in the English alphabet, the alphabets of other western European languages and other latin alphabets worldwide. Its name in English is ess, plural esses.

<span class="mw-page-title-main">X</span> 24th letter of the Latin alphabet

X, or x, is the twenty-fourth letter of the Latin alphabet, used in the modern English alphabet, the alphabets of other western European languages and others worldwide. Its name in English is ex, plural exes.

Zeta is the sixth letter of the Greek alphabet. In the system of Greek numerals, it has a value of 7. It was derived from the Phoenician letter zayin . Letters that arose from zeta include the Roman Z and Cyrillic З.

Sibilants are fricative consonants of higher amplitude and pitch, made by directing a stream of air with the tongue towards the teeth. Examples of sibilants are the consonants at the beginning of the English words sip, zip, ship, and genre. The symbols in the International Phonetic Alphabet used to denote the sibilant sounds in these words are, respectively,. Sibilants have a characteristically intense sound, which accounts for their paralinguistic use in getting one's attention.

A caronKARR-ən. or háček, is a diacritic mark placed over certain letters in the orthography of some languages, to indicate a change of the related letter's pronunciation. Typographers tend to use the term caron, while linguists prefer the Czech word háček.

<span class="mw-page-title-main">Digraph (orthography)</span> Pair of characters used to write one phoneme

A digraph or digram is a pair of characters used in the orthography of a language to write either a single phoneme, or a sequence of phonemes that does not correspond to the normal values of the two characters combined.

<span class="mw-page-title-main">Ezh</span> Letter of the Latin alphabet

EzhEZH, also called the "tailed z", is a letter, notable for its use in the International Phonetic Alphabet (IPA) to represent the voiced postalveolar fricative consonant. For example, the pronunciation of "si" in vision and precision, or the ⟨s⟩ in treasure. See also the letter ⟨Ž⟩ as used in many Slavic languages, the letter ⟨Ż⟩ as used in Kashubian, the Persian alphabet letter ⟨ژ⟩, the Cyrillic letter ⟨Ж⟩, the Devanagari letter (झ़) and the Esperanto letter ⟨Ĵ⟩.

The first Slovak orthography was proposed by Anton Bernolák (1762–1813) in his Dissertatio philologico-critica de litteris Slavorum, used in the six-volume Slovak-Czech-Latin-German-Hungarian Dictionary (1825–1927) and used primarily by Slovak Catholics.

<span class="mw-page-title-main">Ze (Cyrillic)</span> Letter of the Cyrillic script

Ze is a letter of the Cyrillic script.

The phonology of the Hungarian language is notable for its process of vowel harmony, the frequent occurrence of geminate consonants and the presence of otherwise uncommon palatal stops.

<span class="mw-page-title-main">Dze</span> Cyrillic letter

Dze is a letter of the Cyrillic script, used in the Macedonian alphabet to represent the voiced alveolar affricate, similar to the pronunciation of ⟨ds⟩ in "needs" or "kids" in English. It is derived from the letter dzelo or zelo of the Early Cyrillic alphabet, and it was used historically in all Slavic languages that use Cyrillic.

<span class="mw-page-title-main">Ž</span> Latin letter Z with caron

The grapheme Ž is formed from Latin Z with the addition of caron. It is used in various contexts, usually denoting the voiced postalveolar fricative, the sound of English g in mirage, s in vision, or Portuguese and French j. In the International Phonetic Alphabet this sound is denoted with, but the lowercase ž is used in the Americanist phonetic notation, as well as in the Uralic Phonetic Alphabet. In addition, ž is used as the romanisation of Cyrillic ж in ISO 9 and scientific transliteration.

In linguistics, assibilation is a sound change resulting in a sibilant consonant. It is a form of spirantization and is commonly the final phase of palatalization.

<span class="mw-page-title-main">J</span> 10th letter of the Latin alphabet

J, or j, is the tenth letter of the Latin alphabet, used in the modern English alphabet, the alphabets of other western European languages and others worldwide. Its usual name in English is jay, with a now-uncommon variant jy.

<span class="mw-page-title-main">C</span> 3rd letter of the Latin alphabet

C, or c, is the third letter of the Latin alphabet, used in the modern English alphabet, the alphabets of other western European languages and others worldwide. Its name in English is cee, plural cees.

<span class="mw-page-title-main">Portuguese orthography</span> Alphabet and spelling

Portuguese orthography is based on the Latin alphabet and makes use of the acute accent, the circumflex accent, the grave accent, the tilde, and the cedilla to denote stress, vowel height, nasalization, and other sound changes. The diaeresis was abolished by the last Orthography Agreement. Accented letters and digraphs are not counted as separate characters for collation purposes.

The voiceless alveolar fricatives are a type of fricative consonant pronounced with the tip or blade of the tongue against the alveolar ridge just behind the teeth. This refers to a class of sounds, not a single sound. There are at least six types with significant perceptual differences:

References

  1. Canada and some Caribbean countries use zee along with zed, with the latter being preferred in written English.
  2. 1 2 "Z", Oxford English Dictionary, 2nd edition (1989); Merriam-Webster's Third New International Dictionary of the English Language, Unabridged (1993); "zee", op. cit.
  3. One early use of "zee": Lye, Thomas (1969) [2nd ed., London, 1677]. A new spelling book, 1677 . Menston, (Yorkshire) Scolar Press. p.  24. LCCN   70407159. Zee Za-cha-ry, Zion, zeal
  4. Chugani, Michael (January 4, 2014). "又中又英——Mispronunciations are prevalent in Hong Kong". Headline Daily. Archived from the original on April 27, 2017. Retrieved April 26, 2017.
  5. Henry George Liddell; Robert Scott. "ζῆτα". An Intermediate Greek–English Lexicon. Archived from the original on March 6, 2020. Retrieved July 23, 2016.
  6. Ti Alkire & Carol Rosen, Romance Languages: A Historical Introduction (Cambridge: Cambridge University Press, 2010), 61.
  7. "asset" . Oxford English Dictionary (Online ed.). Oxford University Press.(Subscription or participating institution membership required.)
  8. "alphabet-e1309627843933.jpg". Archived from the original on April 23, 2016. Retrieved July 31, 2018.
  9. George Eliot: Adam Bede. Chapter XXI. online Archived 2015-09-24 at the Wayback Machine at Project Gutenberg
  10. "English letter frequencies". Archived from the original on June 9, 2010.
  11. "How Z-z-z-z-z-z Became Synonymous With Sleep and Snoring". January 24, 2020.
  12. "Why has the letter Z become the symbol of war for Russia?". The Guardian . March 7, 2022. Retrieved March 7, 2022.
  13. "Ivan Kuliak: Why has 'Z' become a Russian pro-war symbol?". BBC News. March 7, 2022. Retrieved March 7, 2022.
  14. Constable, Peter (September 30, 2003). "L2/03-174R2: Proposal to Encode Phonetic Symbols with Middle Tilde in the UCS" (PDF). Archived (PDF) from the original on October 11, 2017. Retrieved March 24, 2018.
  15. 1 2 West, Andrew; Chan, Eiso; Everson, Michael (January 16, 2017). "L2/17-013: Proposal to encode three uppercase Latin letters used in early Pinyin" (PDF). Archived (PDF) from the original on December 26, 2018. Retrieved March 8, 2019.
  16. 1 2 Constable, Peter (April 19, 2004). "L2/04-132 Proposal to add additional phonetic characters to the UCS" (PDF). Archived (PDF) from the original on October 11, 2017. Retrieved March 24, 2018.
  17. Everson, Michael; et al. (March 20, 2002). "L2/02-141: Uralic Phonetic Alphabet characters for the UCS" (PDF). Archived (PDF) from the original on February 19, 2018. Retrieved March 24, 2018.