Polish Braille

Last updated
Polish Braille
Script type
alphabet
Print basis
Polish alphabet
Languages Polish
Related scripts
Parent systems
Braille
  • Polish Braille

Polish Braille (alfabet Braille'a) is a braille alphabet for writing the Polish language. It is based on international braille conventions, with the following extensions: [1]

Contents

Base
letter
Braille A1.svg
a
Braille C3.svg
c
Braille E5.svg
e
Braille L.svg
l
Braille N.svg
n
Braille S.svg
s
Braille U.svg
u
Braille Y.svg
y
Braille Z.svg
z
Derived
letter
Braille A.svg
ą
Braille SH.svg
ć
Braille U.svg
ę
Braille E.svg
ł
Braille O.svg
ń
Braille O.svg
ś
Braille O.svg
ó
Braille AND.svg
ż
Braille E.svg
ź

That is, for letters of the first and second decade of the braille script (a, c, e, l, n, s), a diacritic is written as dot 6, and any dot 3 is removed (or, equivalently, is moved to position 6)—that is, the base letter is moved to the fourth decade. For letters of the third decade (u, y, z), which already have a dot 6, the derivation is a mirror image. Ó is derived from u, which is how it is pronounced (also, the mirror image of o is already taken). Several of these conventions are used in Lithuanian Braille.

History

Some form of a Braille alphabet had been adapted to the Polish language by 1957. [2]

Alphabet

The full alphabet is this:

Braille A1.svg
a
Braille A.svg
ą
Braille B2.svg
b
Braille C3.svg
c
Braille SH.svg
ć
Braille D4.svg
d
Braille E5.svg
e
Braille U.svg
ę
Braille F6.svg
f
Braille G7.svg
g
Braille H8.svg
h
Braille I9.svg
i
Braille J0.svg
j
Braille K.svg
k
Braille L.svg
l
Braille E.svg
ł
Braille M.svg
m
Braille N.svg
n
Braille O.svg
ń
Braille O.svg
o
Braille O.svg
ó
Braille P.svg
p
Braille R.svg
r
Braille S.svg
s
Braille O.svg
ś
Braille T.svg
t
Braille U.svg
u
Braille W.svg
w
Braille Y.svg
y
Braille Z.svg
z
Braille AND.svg
ż
Braille E.svg
ź

Print digraphs in z are written as two letters in braille as well: cz, rz, sz.

Punctuation

Braille Comma.svg
,
Braille Apostrophe.svg
.   ' [3]
Braille Semicolon.svg
 ;
Braille Colon.svg
 :
Braille QuestionMark.svg
 ?
Braille ExclamationPoint.svg
 !
Braille Hyphen.svg
-  
Braille A.svg
@
Braille Asterisk.svg
*
Braille Period.svg
/
Braille E.svg
\
Braille Accent.svg Braille NumberSign.svg
#
Braille QuestionMark.svg Braille QuestionMark.svg
Braille NumberSign.svg Braille J0.svg Braille QuoteClose.svg
 %
Braille NumberSign.svg Braille J0.svg Braille QuoteClose.svg Braille QuoteClose.svg
Braille QuoteClose.svg
°
Braille Asterisk.svg
Braille Asterisk.svg Braille Asterisk.svg
Braille Period.svg
$
Braille Accent.svg Braille C3.svg
¢
Braille Accent.svg Braille L.svg
Braille Accent.svg Braille E5.svg
Braille Currency.svg Braille C3.svg
©
Braille Currency.svg Braille T.svg
Paired punctuation
Braille QuoteOpen.svg ... Braille QuoteClose.svg
“ ... ”
Braille CapitalSign.svg Braille QuoteOpen.svg ... Braille QuoteClose.svg Braille Apostrophe.svg
‘ ... ’
Braille Bracket.svg ... Braille Bracket.svg
( ... )
Braille Bracket.svg Braille Apostrophe.svg ... Braille CapitalSign.svg Braille Bracket.svg
{ ... } (?) [4]
Braille A.svg ... Braille U.svg
[ ... ]
Braille A.svg Braille Apostrophe.svg ... Braille CapitalSign.svg Braille U.svg
...

Formatting

Braille DecimalPoint.svg
(cap)
Braille CapitalSign.svg
(l.c.)
Braille CursiveSign.svg
(emph.)

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Braille</span> Tactile writing system

Braille is a tactile writing system used by people who are visually impaired. It can be read either on embossed paper or by using refreshable braille displays that connect to computers and smartphone devices. Braille can be written using a slate and stylus, a braille writer, an electronic braille notetaker or with the use of a computer connected to a braille embosser.

Finnish orthography is based on the Latin script, and uses an alphabet derived from the Swedish alphabet, officially comprising twenty-nine letters but also including two additional letters found in some loanwords. The Finnish orthography strives to represent all morphemes phonologically and, roughly speaking, the sound value of each letter tends to correspond with its value in the International Phonetic Alphabet (IPA) – although some discrepancies do exist.

<span class="mw-page-title-main">Japanese Braille</span> Braille script of the Japanese language

Japanese Braille is the braille script of the Japanese language. It is based on the original braille script, though the connection is tenuous. In Japanese it is known as tenji (点字), literally "dot characters". It transcribes Japanese more or less as it would be written in the hiragana or katakana syllabaries, without any provision for writing kanji.

Polish orthography is the system of writing the Polish language. The language is written using the Polish alphabet, which derives from the Latin alphabet, but includes some additional letters with diacritics. The orthography is mostly phonetic, or rather phonemic—the written letters correspond in a consistent manner to the sounds, or rather the phonemes, of spoken Polish. For detailed information about the system of phonemes, see Polish phonology.

<span class="mw-page-title-main">Mainland Chinese Braille</span> Braille script used for Standard Chinese in mainland China

Mainland Chinese Braille is a braille script for Standard Chinese used in China. Consonants and basic finals conform to international braille, but additional finals form a semi-syllabary, as in bopomofo. Each syllable is written with up to three Braille cells, representing the initial, final, and tone, respectively. In practice tone is generally omitted as it is in pinyin.

Vietnamese Braille is the braille alphabet used for the Vietnamese language. It is very close to French Braille, but with the addition of tone letters. Vietnamese Braille is known in Vietnamese as chữ nổi, literally "raised letters", while electronic braille displays are called màn hình chữ nổi.

Thai Braille (อักษรเบรลล์) and Lao Braille (ອັກສອນເບຣລລ໌) are the braille alphabets of the Thai language and Lao language. Thai Braille was adapted by Genevieve Caulfield, who knew both English and Japanese Braille. Unlike the print Thai alphabet, which is an abugida, Thai and Lao Braille have full letters rather than diacritics for vowels. However, traces of the abugida remain: Only the consonants are based on the international English and French standard, while the vowels are reassigned and the five vowels transcribed a e i o u are taken from Japanese Braille.

Tibetan Braille is the Braille alphabet for writing the Tibetan language. It was invented in 1992 by German social worker Sabriye Tenberken. It is based on German braille, with some extensions from international usage. As in print, the vowel a is not written.

<span class="mw-page-title-main">English Braille</span> Tactile writing system for English

English Braille, also known as Grade 2 Braille, is the braille alphabet used for English. It consists of around 250 letters (phonograms), numerals, punctuation, formatting marks, contractions, and abbreviations (logograms). Some English Braille letters, such as ⟨ch⟩, correspond to more than one letter in print.

<span class="mw-page-title-main">Russian Braille</span> Braille equivalent of the Cyrillic script

Russian Braille is the braille alphabet of the Russian language. With suitable extensions, it is used for languages of neighboring countries that are written in Cyrillic in print, such as Ukrainian and Mongolian. It is based on the Latin transliteration of Cyrillic, with additional letters assigned idiosyncratically. In Russian, it is known as the Braille Script.

The goal of braille uniformity is to unify the braille alphabets of the world as much as possible, so that literacy in one braille alphabet readily transfers to another. Unification was first achieved by a convention of the International Congress on Work for the Blind in 1878, where it was decided to replace the mutually incompatible national conventions of the time with the French values of the basic Latin alphabet, both for languages that use Latin-based alphabets and, through their Latin equivalents, for languages that use other scripts. However, the unification did not address letters beyond these 26, leaving French and German Braille partially incompatible and as braille spread to new languages with new needs, national conventions again became disparate. A second round of unification was undertaken under the auspices of UNESCO in 1951, setting the foundation for international braille usage today.

<span class="mw-page-title-main">French Braille</span> Original braille alphabet, used for French

French Braille is the original braille alphabet, and the basis of almost all others. The alphabetic order of French has become the basis of the international braille convention, used by most braille alphabets around the world. However, only the 25 basic letters of the French alphabet plus w have become internationalized; the additional letters are largely restricted to French Braille and the alphabets of some neighboring European countries.

<span class="mw-page-title-main">Czech Braille</span> Braille alphabet of the Czech language

Czech Braille is the braille alphabet of the Czech language. Like braille in other Latin-script languages, Czech Braille assigns the 25 basic Latin letters the same as Louis Braille's original assignments for French.

Lithuanian Braille is the braille alphabet of the Lithuanian language.

Two-cell Chinese Braille was designed in the 1970s and is used in parallel with traditional Chinese Braille in China.

Irish Braille is the braille alphabet of the Irish language. It is augmented by specifically Irish letters for vowels with acute accents in print:

IPA Braille is the modern standard Braille encoding of the International Phonetic Alphabet (IPA), as recognized by the International Council on English Braille.

<span class="mw-page-title-main">Spanish Braille</span> Braille alphabet of Spanish and Galician

Spanish Braille is the braille alphabet of Spanish and Galician. It is very close to French Braille, with the addition of a letter for ñ, slight modification of the accented letters and some differences in punctuation. Further conventions have been unified by the Latin American Blind Union, but differences with Spain remain.

Estonian Braille is the braille alphabet of the Estonian language.

Faroese Braille is the braille alphabet of the Faroese language. It has the same basic letter assignments as the Scandinavian Braille and is quite similar to the Icelandic Braille. It also includes all the letters of the Danish alphabet, e.g. X which is no longer part of the Faroese alphabet and Q, W, and Z which are used in Danish. It's however not fully consistent with Danish Braille because ý is & there and ei, ey and oy have their separate Braille in Faroese, but each down with the two individual in Danish Braille.

References

  1. "Braille - pismo punktowe dla niewidomych". Braille - pismo punktowe dla niewidomych (in Polish). Retrieved 2021-12-01.
  2. Morrissey, Patrick (October 1957). "Reading Braille in Foreign Languages". The Modern Language Journal. 41 (6): 266. doi:10.1111/j.1540-4781.1957.tb01695.x. JSTOR   321522.
  3. And thus for ellipsis.
  4. It is not clear which brackets these are. In Polish, their name is nawias wydzielający, a phrase that refers specifically to these braille characters.