Vai syllabary

Last updated

Vai
ꕙꔤ
Vaiscript-fiveexamples.svg
Script type
Time period
1830s–present
Directionleft-to-right  OOjs UI icon edit-ltr-progressive.svg
Languages Vai
ISO 15924
ISO 15924 Vaii(470),Vai
Unicode
Unicode alias
Vai
U+A500–U+A63F
 This article contains phonetic transcriptions in the International Phonetic Alphabet (IPA).For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA.For the distinction between [ ], / / and  , see IPA § Brackets and transcription delimiters.

The Vai syllabary is a syllabic writing system devised for the Vai language by Momolu Duwalu Bukele of Jondu, in what is now Grand Cape Mount County, Liberia. [1] [2] [3] Bukele is regarded within the Vai community, as well as by most scholars, as the syllabary's inventor and chief promoter when it was first documented in the 1830s. It is one of the two most successful indigenous scripts in West Africa in terms of the number of current users and the availability of literature written in the script, the other being N'Ko. [4] [5]

Contents

Structure of the script

Vai syllabary Vai Syllabary Chart.svg
Vai syllabary

Vai is a syllabic script written from left to right that represents CV syllables; a final nasal is written with the same glyph as the Vai syllabic nasal. Originally there were separate glyphs for syllables ending in a nasal, such as don, with a long vowel, such as soo, with a diphthong, such as bai, as well as bili and sɛli. However, these have been dropped from the modern script.

The syllabary did not distinguish all the syllables of the Vai language until the 1960s when the University of Liberia added distinctions by modifying certain glyphs with dots or extra strokes to cover all CV syllables in use. There are relatively few glyphs for nasal vowels because only a few occur with each consonant.[ clarification needed ]

The symbols used to write words evolved to become visually simpler over time, and an analysis has shown that they can do so over just a few generations. [6] [7]

In the 1960s scholars began suggesting that the Cherokee syllabary of North America may have provided a model for the design of the Vai syllabary in Liberia. [8] The Vai syllabary emerged about 1832/33. This was at a time when American missionaries were working to use the Cherokee syllabary as a model for writing Liberian languages. [9] Another link may have been Cherokee who emigrated to Liberia after the invention of the Cherokee syllabary (which in its early years spread rapidly among the Cherokee) but before the invention of the Vai syllabary. One such man, Cherokee Austin Curtis, married into a prominent Vai family and became an important Vai chief himself. The romantic "inscription on a house" that first drew the world's attention to the existence of the Vai script was in fact on the home of Curtis, a Cherokee. [10]

What we can be reasonably sure about is that Curtis was not only a well-connected and influential man within the Vai community, but one who spoke the Vai language and adopted Vai customs, who settled in Vai country some four years before the invention of the Vai script, and who later appears to have welcomed the use of the script on his house. If Curtis was informed about the Cherokee script, if he was already resident at Cape Mount by 1827/28, and if he made contact with any of the mission party at Big Town - Revey or even his Vai-speaking assistants – it is conceivable that the notion of a syllabary reached the Vai by this route – but perhaps not very likely. Finally, whether the argument from coincidence should have any weight is difficult to say, but that two new scripts sharing the same basic structure, invented a continent apart within little more than a decade of each other, can each be linked, however tenuously (given the limited evidence), to the same individual, may reasonably be regarded as at least singular. (Tuchscherer and Hair 2002)

Syllables

 eiaouɔɛ
‑̃
ŋ‑̃  
h‑
h‑̃  
w‑
w‑̃
p‑
b‑
ɓ‑
mɓ‑
kp‑
kp‑̃  
mgb‑
gb‑
gb‑̃ 
f‑
v‑
t‑
θ‑
d‑
ð‑
l‑
r‑
ɗ‑
nɗ‑
s‑
ʃ‑
z‑
ʒ‑
tʃ‑
dʒ‑
ndʒ‑
j‑
k‑
k‑̃  
ŋg‑
ŋg‑̃ 
g‑
g‑̃ 
m‑
n‑
ɲ‑
 eiaouɔɛ

Additional syllables

SymbolFunction [11]
Syllable final ŋ
Syllable vowel lengthener (to optionally indicate a long vowel). A long vowel may also be indicated by following the syllable with a syllable of the same vowel starting with h.

Punctuation

Vai has distinct basic punctuation marks: [11]

MarkFunction
comma (,)
period (.)
꘎꘎exclamation mark (!)
question mark (?)

Additional punctuation marks are taken from European usage.

Historical symbols

Logograms

The oldest Vai texts used various logograms. Of these, only and are still in use. [11]

LogogramPronunciationSyllabaryMeaning
feŋꔌꘋthing
keŋꔞꘋfoot
tiŋꔳꘋisland
nii; kpɛ kɔwuꕇꔦ; ꗬ ꗛꖙcow; case of gin
ɓaŋꕒꘋfinished
faaꕘꕌdie, kill
taaꕚꕌgo, carry, journey
ɗaŋꕠꘋhear, understand
ɗoŋꖅꘋenter
kuŋꖴꘋhead, be able to
tɔŋꗋꘋbe named
ɗɔɔꗑꖽbe small
dʒɔŋꗘꘋslave
ɗeŋꔔꘋchild, small
*kaiꕪꔦman
in

Digits

Vai uses Arabic numerals (0–9). In the 1920s Vai-specific digits were developed but never adopted: [12]

0123456789

Book of Rora

One of Momolu Duwalu Bukele's cousins, Kaali Bala Ndole Wano, wrote a long manuscript around 1845 called the Book of Ndole or Book of Rora under the pen name Rora. This roughly fifty page manuscript contains several now obsolete symbols: [11]

obsolete symbols
modern equivalents

Unicode

The Vai syllabary was added to the Unicode Standard in April, 2008 with the release of version 5.1.

In Windows 7 and earlier, since this version only gives names for characters released in Unicode 5.0 and earlier, the names will either be blank (Microsoft Word applications) or "Undefined" (Character Map).

The Unicode block for Vai is U+A500–U+A63F. Code points in this block are contiguous without the gaps shown in the "Syllables" table above.

Vai [1] [2]
Official Unicode Consortium code chart (PDF)
 0123456789ABCDEF
U+A50x
U+A51x
U+A52x
U+A53x
U+A54x
U+A55x
U+A56x
U+A57x
U+A58x
U+A59x
U+A5Ax
U+A5Bx
U+A5Cx
U+A5Dx
U+A5Ex
U+A5Fx
U+A60x
U+A61x
U+A62x
U+A63x
Notes
1. ^ As of Unicode version 15.1
2. ^ Grey areas indicate non-assigned code points

Notes

  1. Migeod, F.W.H. (1909). "The syllabic writing of the Vai people". Journal of the African Society. 9 (33): 46–58. JSTOR   715184.
  2. Massaquoi, Momolu (1911). "The Vai people and their syllabic writing". Journal of the African Society. 10 (40): 459–466. JSTOR   714743.
  3. Coulmas, Florian (1996). The Blackwell Encyclopedia of Writing Systems. Wiley-Blackwell. pp. 537–539. ISBN   978-0-631-21481-6.
  4. Unseth, Peter (2011). "Invention of Scripts in West Africa for Ethnic Revitalization". In Fishman, Joshua A.; García, Ofelia (eds.). Handbook of Language and Ethnic Identity: The Success-Failure Continuum in Language and Ethnic Identity Efforts. Vol. 2. New York: Oxford University Press. pp. 23–32. ISBN   978-0-19-983799-1.
  5. "British Library Documents showing the Vai script". www.bl.uk. Retrieved 11 January 2022.
  6. Barras, Colin (11 January 2022). "A West African writing system shows how letters evolve to get simpler". New Scientist. Retrieved 11 January 2022.
  7. Kelly, Piers, James Winters, Helena Miton, and Olivier Morin. "The predictable evolution of letter shapes: An emergent script of West Africa recapitulates historical change in writing systems." Current Anthropology 62, no. 6 (2021):669-691.
  8. Summitt, April R. (2012). Sequoyah and the Invention of the Cherokee Alphabet. ABC-CLIO. p. 83. ISBN   978-0-313-39177-4 . Retrieved 25 July 2022.
  9. Appiah, Anthony; Gates (Jr.), Henry Louis (2010). Appiah, Anthony; Gates Jr., Henry Louis= (eds.). Encyclopedia of Africa. Oxford University Press. p. 552. ISBN   978-0-19-533770-9 . Retrieved 25 July 2022.
  10. Tuchscherer, Konrad; Hair, P.E.H. (2002). "Cherokee and West Africa: Examining the origins of the Vai script". History in Africa. 29: 427–486. doi:10.2307/3172173. JSTOR   3172173. S2CID   162073602.
  11. 1 2 3 4 "ISO/IEC JTC1/SC2/WG2 N2948R: Proposal to add the Vai script to the BMP of the UCS" (PDF). Retrieved 22 February 2012.
  12. "ISO/IEC JTC1/SC2/WG2 N3081R: Proposal for addition of Vai characters to the UCS" (PDF). Retrieved 22 February 2012.

Further reading

Related Research Articles

In the linguistic study of written languages, a syllabary is a set of written symbols that represent the syllables or moras which make up words.

<span class="mw-page-title-main">Michael Everson</span> American-Irish type designer (born 1963)

Michael Everson is an American and Irish linguist, script encoder, typesetter, type designer and publisher. He runs a publishing company called Evertype, through which he has published over a hundred books since 2006.

<span class="mw-page-title-main">Cherokee syllabary</span> Writing system invented by Sequoyah to write the Cherokee language

The Cherokee syllabary is a syllabary invented by Sequoyah in the late 1810s and early 1820s to write the Cherokee language. His creation of the syllabary is particularly noteworthy as he was illiterate until its creation. He first experimented with logograms, but his system later developed into the syllabary. In his system, each symbol represents a syllable rather than a single phoneme; the 85 characters provide a suitable method for writing Cherokee. Although some symbols resemble Latin, Greek, Cyrillic, and Glagolitic letters, they are not used to represent the same sounds.

<span class="mw-page-title-main">Canadian Aboriginal syllabics</span> Writing systems for indigenous North American languages created in 1840 CE

Canadian syllabic writing, or simply syllabics, is a family of writing systems used in a number of Indigenous Canadian languages of the Algonquian, Inuit, and (formerly) Athabaskan language families. These languages had no formal writing system previously. They are valued for their distinctiveness from the Latin script and for the ease with which literacy can be achieved; indeed, by the late 19th century the Cree had achieved what may have been one of the highest rates of literacy in the world.

<span class="mw-page-title-main">Cypriot syllabary</span> Syllabic script used in Iron Age Cyprus

The Cypriot or Cypriote syllabary is a syllabic script used in Iron Age Cyprus, from about the 11th to the 4th centuries BCE, when it was replaced by the Greek alphabet. A pioneer of that change was King Evagoras of Salamis. It is descended from the Cypro-Minoan syllabary, in turn, a variant or derivative of Linear A. Most texts using the script are in the Arcadocypriot dialect of Greek, but also one bilingual inscription was found in Amathus.

<span class="mw-page-title-main">Yi script</span> Script used to write Yi peoples language

The Yi scripts are two scripts used to write the Yi languages; Classical Yi, and the later Yi syllabary. The script is historically known in Chinese as Cuan Wen or Wei Shu and various other names (夷字、倮語、倮倮文、畢摩文), among them "tadpole writing" (蝌蚪文).

<span class="mw-page-title-main">Vai people</span> West African ethnic group

The Vai are Mandé peoples that live mostly in Liberia, with a small minority living in south-eastern Sierra Leone. The Vai are known for their indigenous writing system known as the Vai syllabary, developed in the 1820s by Momolu Duwalu Bukele and other Vai elders. Over the course of the 19th century, literacy in the writing system became widespread. Its use declined over the 20th century, but modern computer technology may enable a revival.

The Afaka script is a syllabary of 56 letters devised in 1910 for the Ndyuka language, an English-based creole of Suriname. The script is named after its inventor, Afáka Atumisi. It continues to be used to write Ndyuka in the 21st century, but the literacy rate in the language for all scripts is under 10%.

<span class="mw-page-title-main">Vai language</span> Mande language of Liberia and Sierra Leone

The Vai language, also called Vy or Gallinas, is a Mande language spoken by the Vai people, roughly 104,000 in Liberia, and by smaller populations, some 15,500, in Sierra Leone.

Momolu Duwalu Bukele was the inventor of the Vai syllabary used for writing the Vai language of Liberia—one of several African languages to develop its own writing system.

<span class="mw-page-title-main">Mandombe script</span> Writing system

Mandombe or Mandombé is a script proposed in 1978 in Mbanza-Ngungu in the Bas-Congo province of the Democratic Republic of the Congo by Wabeladio Payi, who related that it was revealed to him in a dream by Simon Kimbangu, the prophet of the Kimbanguist Church. Mandombe is based on the sacred shapes and , and intended for writing African languages such as Kikongo, as well as the four national languages of the Congo, Kikongo ya leta, Lingala, Tshiluba and Swahili, though it does not have enough vowels to write Lingala fully. It is taught in Kimbanguist church schools in Angola, the Republic of the Congo, and the Democratic Republic of the Congo. It is also promoted by the Kimbanguist Centre de l’Écriture Négro-Africaine (CENA). The Mandombe Academy at CENA is currently working on transcribing other African languages in the script. It has been classified as the third most viable indigenous script of recent indigenous west African scripts, behind only the Vai syllabary and the N'Ko alphabet.

<span class="mw-page-title-main">Writing systems of Africa</span>

The writing systems of Africa refer to the current and historical practice of writing systems on the African continent, both indigenous and those introduced.

<span class="mw-page-title-main">Carrier syllabics</span> Script for the Carrier language of British Columbia, Canada

Carrier or Déné syllabics is a script created by Adrien-Gabriel Morice for the Carrier language. It was inspired by Cree syllabics and is one of the writing systems in the Canadian Aboriginal syllabics Unicode range.

<span class="mw-page-title-main">Mende Kikakui script</span> Syllabary for the Mende language of Sierra Leone

The Mende Kikakui script is a syllabary used for writing the Mende language of Sierra Leone.

The Woleai or Caroline Island script, thought to have been a syllabary, was a partially Latin-based script indigenous to Woleai Atoll and nearby islands of Micronesia and used to write the Woleaian language until the mid-20th century. At the time the script was first noticed by Europeans, this part of Micronesia was known as the Caroline Islands, hence the name Caroline Island script.

<span class="mw-page-title-main">Writing system</span> Any conventional method of visually representing verbal communication

A writing system is a method of visually representing verbal communication, based on a script and a set of rules regulating its use.

<span class="mw-page-title-main">Bamum script</span> Set of scripts for the Bamum language of Cameroon

The Bamum scripts are an evolutionary series of six scripts created for the Bamum language by Ibrahim Njoya, King of Bamum. They are notable for evolving from a pictographic system to a semi-syllabary in the space of fourteen years, from 1896 to 1910. Bamum type was cast in 1918, but the script fell into disuse around 1931. A project began around 2007 to revive the Bamum script.

<i>The Autobiography of an African Princess</i> Account of the early years (1912–1946) in the life of Fatima Massaquoi,

The Autobiography of an African Princess, published in 2013, is an account of the early years (1912–1946) in the life of Fatima Massaquoi, a descendant of the royal families of the Gallinas from Sierra Leone and Liberia. It describes her early childhood in Africa, her schooling in Germany and Switzerland and her university studies in the United States.