Malay trade and creole languages | |
---|---|
Bahasa-bahasa Melayu dagang dan kreol بهاس٢ ملايو داݢڠ دان کريول | |
Native to | Southeast Asia, South Asia and Australia |
Ethnicity | various |
Creole
| |
Language codes | |
ISO 639-3 | – |
IETF | crp-035 |
In addition to its classical and modern literary form, Malay had various regional dialects established after the rise of the Srivijaya empire in Sumatra, Indonesia. Also, Malay spread through interethnic contact and trade across the south East Asia Archipelago as far as the Philippines. That contact resulted in a lingua franca ("trade language") that was called Bazaar Malay or low Malay and in Malay Melayu Pasar. It is generally believed that Bazaar Malay was a pidgin, influenced by contact among Malay, Hokkien, Portuguese, and Dutch traders.
Besides the general simplification that occurs with pidgins, the Malay lingua franca had several distinctive characteristics. One was that possessives were formed with punya 'its owner, to have'; another was that plural pronouns were formed with orang 'person'. The only Malayic affixes that remained productive were tər- and bər-.
Other common features:
For example, [2]
Baba Malay ملايو بابا | |
---|---|
Region | Melaka (in Malaysia) and Singapore |
Native speakers | 2,000 (2014) [3] |
Malay-based creole | |
Language codes | |
ISO 639-3 | mbf |
Glottolog | baba1267 |
ELP | Baba Malay |
Baba Malay is spoken by the Peranakans in Melaka (in Malaysia) and Singapore. A typical contact language between Hokkien male settlers and local Malay women, it has "more Hokkien grammar and more Malay lexicon". [3] As of 2014, there are 1,000 speakers in Malaysia and another 1,000 in Singapore. [3] It is mostly spoken among the older populations. [4] In 1986, Pakir estimated there were 5,000 speakers in Singapore. [3] A Baba Indonesian variant is also spoken in East Java.
Example (spoken in Melaka-Singapore): [5]
Baba Indonesian | |
---|---|
Peranakan Indonesian | |
Bahasa Indonesia Peranakan Basa Peranakan بهاس ڤرانقن | |
Region | East Java, Central Java. West Java, North Sumatra, West Kalimantan, and other pocket communities in Indonesia |
Ethnicity | |
Native speakers | (20,000 cited 1981) [6] |
Malay-based creole | |
Language codes | |
ISO 639-3 | pea |
Glottolog | pera1256 |
A kind of Baba Malay, locally called Peranakan from the ethnonym, is spoken among Chinese-Indonesians living in various regions of Indonesia, most visibly in Surabaya and Medan. It is a mixture of three languages: Indonesian (national language), a local language and Chinese elements (ancestry/ethnic language, particularly for certain jargon or glossary such as family relations, business and commerce, and culinary fields). The most famous variety is found in East Java, especially in Surabaya and surrounding areas, called Basa Suroboyoan (Surabayan language), with a strong emphasis of low Javanese (ngoko Javanese) and informal tone, which is not only spoken by Chinese-Indonesian in Surabaya, but also by non-Chinese-Indonesians when conversing with the former.
Example (spoken in Surabaya):
Apart from East Javan Chinese-Indonesian, other Chinese-Indonesians tend to speak the language varieties of the places in which they live, such as the Central Javan Chinese-Indonesian can speak with formal/high Javanese (krama Javanese) when necessary, while in daily conversation they will use Indonesia-Javanese-Chinese pidgin. West Javan Chinese-Indonesians tend to mix Sundanese in their vocabulary, and Medan (North Sumatran) Chinese-Indonesian have more Hokkien words mixed in.
Betawi, also known as Betawi Malay, Jakartan Malay, or Batavian Malay, is the spoken language of the Betawi people in Jakarta, Indonesia. It is the native language of perhaps 5 million people; a precise number is difficult to determine due to the vague use of the name.
Betawi Malay is a popular informal language in contemporary Indonesia, used as the base of Indonesian slang and commonly spoken in Jakarta TV soap operas and some animated cartoons (e.g. Adit Sopo Jarwo ). [7] The name "Betawi" stems from Batavia, the official name of Jakarta during the era of the Dutch East Indies. Colloquial Jakarta Indonesian, a vernacular form of Indonesian that has spread from Jakarta into large areas of Java and replaced existing Malay dialects, has its roots in Betawi Malay. According to Uri Tadmor, there is no clear border distinguishing Colloquial Jakarta Indonesian from Betawi Malay. [8]Singapore Bazaar Malay, also known as Bazaar Malay, Pasar Malay, or Market Malay, is a Malay-lexified pidgin, which is spoken in Singapore. [15] Tamil and Hokkien contributed to the development of Bazaar Malay, with Hokkien being the dominant substrate language of Bazaar Malay, with Malay being the lexifier language. [16] However, there are many input languages spoken by immigrants that also contributed to the development of Bazaar Malay, including languages spoken by Malays, Chinese, Indians, Eurasians, and Europeans. Singapore Bazaar Malay emerged along with the opening of Singapore's free trade port in 1819, to overcome barriers in communication and business transactions. Since Singapore has only four official languages (English, Mandarin, Malay, and Tamil), Singapore Bazaar Malay not only is a lingua franca in interethnic communication, it is also used in intra-group communication. Singapore Bazaar Malay is mostly spoken by elders and middle-aged workers today, but its language status is declining due to education policies and language campaigns with less than 10,000 speakers. [15]
Bazaar Malay is used in a limited extent in Singapore and Malaysia, mostly among the older generation or people with no working knowledge of English. [15] The most important reason that contributed to the decline of Bazaar Malay is that pidgin Malay has creolised and created several new languages. [17] Another reason is due to language shift in both formal and informal contexts, Bazaar Malay in Singapore is gradually being replaced by English, with English and its creole Singlish being the lingua franca among the younger generations. [15]
Sabah Malay | |
---|---|
Region | Sabah, Sulu Archipelago, Labuan, North Kalimantan, south Palawan |
Native speakers | "growing" [18] 3 million L2 speakers (2013) [19] |
Malay–based pidgin | |
Language codes | |
ISO 639-3 | msi |
Glottolog | saba1263 |
A pidginised variant of standard Malay, Sabah Malay is a local trade or creole-based mixed language. [20] There are a large number of native speakers in urban areas, mainly children who have it as first or second native language. There are also some speakers in the southernmost parts of the Philippines, particularly in the Sulu Archipelago as a trade language, also spoken in south Palawan. There are loanwords from Dusun, Tausug, Sama-Bajau languages, Chabacano, Brunei Malay, Indonesian, standard Malaysian as well as other ethnic native languages of Sabah & North Kalimantan.
Makassar Malay | |
---|---|
Native to | Indonesia |
Region | Makassar, South Sulawesi |
Native speakers | None [21] Second language: 1.9 million (2000) |
Mixed Malay–Makassarese | |
Language codes | |
ISO 639-3 | mfp |
Glottolog | maka1305 |
Makassar Malay is a creole-based mixed language, which is built of Bazaar Malay lexicon, Makassarese inflections, and mixed Malay/Makassarese syntax. [22] [23]
It is now widely spoken as the first language in Makassar City and its surrounding areas, especially those who were born after 1980's. It has widely spread to the entire region in southern part of Sulawesi island, including in the provinces of Sulawesi Selatan, Sulawesi Tenggara, and Sulawesi Barat as regional lingua franca or as second language due to contact or doing business with people from Makassar City.
Makassar Malay used as a default dialect or neutral language when communicating with people from other tribes or ethnicities whom do not share the same local language to the native local speakers in those three provinces. It appears that Makassar Malay also used as the first language of younger generation who live in the cities or regencies' capital across those three provinces.
Furthermore, apart from those three provinces in the southern part of Sulawesi island, Makassar Malay also used by people in some parts of Sulawesi Tengah Province, especially when communicating with people from those three provinces. It can also be used when communicating with people from other people from other provinces in Eastern Indonesia and in the province of East Kalimantan. [24]
Balinese Malay | |
---|---|
Loloan Malay | |
Omong Kampong بهاس ملايو بالي ᬒᬁᬢᬶᬬᬂ | |
Native to | Indonesia |
Region | Bali (especially in Jembrana) |
Ethnicity | Loloan Malays |
Native speakers | 25,000 (2000 census) [25] |
Latin script Jawi script Balinese script | |
Language codes | |
ISO 639-3 | mhp |
Glottolog | bali1279 |
Balinese Malay or Loloan Malay is a dialect of Malay spoken in the island of Bali. It is also known as Omong Kampong ("village speak") by its speakers. Balinese Malay is the primary language of ethnic Malay who live in the northwestern part of the island, mainly in the districts of Melaya and Negara, Jembrana Regency. [26] The current language status is threatened. [27]
Broome Pearling Lugger Pidgin is a pidgin that sprang up in Broome, Western Australia in the early 20th century to facilitate communication between the various groups working in the pearling industry there—Japanese, Malays, Torres Strait Islanders, Koepangers, Hakka Chinese, Filipinos, Sri Lankans of Sinhalese and Tamil descent, a small number of Koreans, and local Indigenous Australians, [28] mainly of the Bardi people but also Nyulnyul, Jabirr Jabirr, Jukun, Yawuru and Karajarri people. The name derives from the boats used for pearling, known as pearling luggers.
Chirikurok | -kaa | hokurok | -kaa | peke | kriki. |
English: "three o'clock" | Japanese: "or" | English: "four o'clock" | Japanese: "or" | Malay: "go" | English: "creek" |
"We will enter the creek at three or four o'clock." |
The creoles of eastern Indonesia [29] appear to have formed as Malays, using lingua franca Malay, established their monopoly on the spice trade before the European colonial era. They have a number of features in common:
For example: [2]
There is a loss of diphthongs:
There are many affixes that the pronunciation is simplified:
For example:
The loss of middle "ə" and "h" in the last end of words:
Alor Malay is spoken in the Alor archipelago. Speakers perceive Alor Malay to be a different register of standard Indonesian, but both of these are prestige varieties of the archipelago. Many people are able to understand standard Indonesian, but cannot speak it fluently and choose to use Alor Malay on a daily basis. [30]
Alor Malay is based on Kupang Malay; however, Alor Malay differs significantly from Kupang Malay, especially in its pronouns. [31]
Banda Malay | |
---|---|
Banda Islands Malay | |
Native to | Indonesia |
Region | Banda Islands |
Native speakers | 3,700 (2000) [32] |
Malay-based creole
| |
Language codes | |
ISO 639-3 | bpq |
Glottolog | band1353 |
Banda Malay is a distinct variant of Moluccan Malay, spoken in Banda Islands, Maluku. Significantly different from Ambonese Malay and for Ambonese, Banda Malay tends to be perceived as sounding funny due to its unique features.
Example :
Dili Malay is a variety of trade Malay spoken in Dili, Timor Leste especially in the Kampung Alor area. According to experts, before becoming the mother tongue of a number of its speakers, this language was originally a pidgin language (Bloomfield, 1933; Hall, 1966). Then, in its development, this pidgin language became a creole language which was used in wider social interactions in society (Todd, 1974:50). [33] Due to the long historical presence of the Portuguese in East Timor, several Dili Malay loanwords originate from Portuguese and Tetum, with little influences from other native languages.
Gorap | |
---|---|
Native to | Indonesia |
Region | Northern and western regions of Halmahera Island (mainly) |
Ethnicity | Gorap people |
Native speakers | (1,000 cited 1992) [34] |
Malay-based creole
| |
Official status | |
Recognised minority language in | |
Language codes | |
ISO 639-3 | goq |
Glottolog | gora1261 |
ELP | Gorap |
Gorap language classified as Endangered by UNESCO in its Atlas of the World's Languages at Risk of Extinction. | |
Gorap is a Malay-based creole language predominantly spoken by Gorap (Bobaneigo) [35] ethnic group, indigenous to western and northern regions of the Indonesian island of Halmahera. [36] It shares vocabulary with other Papuan languages and some of languages spoken in Sulawesi, such as Buginese and Cia-Cia. Roughly around 60 out of 200 attested words in this language were indicated sharing vocabulary with those languages. [37]
Sula Malay | |
---|---|
Sula–Taliabu Malay | |
Melayu Sula | |
Native to | Indonesia |
Region | Sula Islands and Taliabu Island |
Native speakers | 170,000 (2023 estimate) [44] |
Malay-based creole
| |
Latin | |
Official status | |
Recognised minority language in | |
Language codes | |
ISO 639-3 | – |
Glottolog | None |
Sula Malay is a variety of Malay-based creole language which is generally used by multiethnic society in Sula Islands and Taliabu Island in the southwest part of North Maluku. The Sula Malay is heavily influenced by other languages, This can be found in loan words originating from Ambonese Malay and Dutch language can be found in Sula Malay. Some contraction vocabulary can also be found in this language, as is the case in North Moluccan Malay (Ternate Malay). [45]
Malay is an Austronesian language that is an official language of Brunei, Indonesia, Malaysia, and Singapore. It is also spoken in East Timor and parts of Thailand. Altogether, it is spoken by 290 million people across Maritime Southeast Asia.
Portuguese creoles are creole languages which have Portuguese as their substantial lexifier. The most widely-spoken creoles influenced by Portuguese are Cape Verdean Creole, Guinea-Bissau Creole and Papiamento.
Manado Malay, or simply the Manado language, is a creole language spoken in Manado, the capital of North Sulawesi province in Indonesia, and the surrounding area. The local name of the language is bahasa Manado, and the name Minahasa Malay is also used, after the main ethnic group speaking the language. Since Manado Malay is used primarily for spoken communication, there is no standard orthography.
Mardijker is an extinct Portuguese-based creole of Jakarta. It was the native tongue of the Mardijker people. The language was introduced with the establishment of the Dutch settlement of Batavia ; the Dutch brought in slaves from the colonies they had recently acquired from the Portuguese, and the slaves' Portuguese creole became the lingua franca of the new city. The name is Dutch for "freeman", as the slaves were freed soon after their settlement. The language was replaced by Betawi creole Malay in Batavia by the end of the 18th century, as the Mardijker intermarried and lost their distinct identity. However, around 1670 a group of 150 were moved to what is now the village and suburb of Tugu, where they retained their language, there known as Papiá, until the 1940s.
The Malayic languages are a branch of the Malayo-Polynesian subgroup of the Austronesian language family. The most prominent member is Malay, a pluricentric language given national status in Brunei and Singapore while also the basis for national standards Malaysian in Malaysia and Indonesian in Indonesia. The Malayic branch also includes local languages spoken by ethnic Malays, further several languages spoken by various other ethnic groups of Sumatra, Indonesia and Borneo even as far as Urak Lawoi in the southwestern coast of Thailand.
Betawi, also known as Betawi Malay, Jakartan Malay, or Batavian Malay, is the spoken language of the Betawi people in Jakarta, Indonesia. It is the native language of perhaps 5 million people; a precise number is difficult to determine due to the vague use of the name.
Indonesia is home to over 700 living languages spoken across its extensive archipelago. This significant linguistic variety constitutes approximately 10% of the world’s total languages, positioning Indonesia as the second most linguistically diverse nation globally, following Papua New Guinea. The majority of these languages belong to the Austronesian language family, prevalent in the western and central regions of Indonesia, including languages such as Acehnese, Sundanese, and Buginese. In contrast, the eastern regions, particularly Papua and the Maluku Islands, are home to over 270 Papuan languages, which are distinct from the Austronesian family and represent a unique linguistic heritage. The language most widely spoken as a native language is Javanese, primarily by the Javanese people in the central and eastern parts of Java Island, as well as across many other islands due to migration.
Tidore is a language of North Maluku, Indonesia, spoken by the Tidore people. The language is centered on the island of Tidore, but it is also spoken in some areas of the neighbouring Halmahera. Historically, it was the primary language of the Sultanate of Tidore, a major Moluccan Muslim state.
Sri Lankan Malay, also known as Sri Lankan Creole Malay, bahasa Melayu, Ja basawa, or Java mozhi, is a Malay-based creole language spoken in Sri Lanka, formed as a mixture of Sinhala and Shonam, with Malay being the major lexifier. It is traditionally spoken by the Sri Lankan Malays, Javanese Sri Lankans, and among some Sinhalese in Hambantota. Today, the number of speakers of the language have dwindled considerably but it has continued to be spoken notably in the Hambantota District of Southern Sri Lanka, which has traditionally been home to many Sri Lankan Malays.
Malay Indonesians are ethnic Malays living throughout Indonesia. They are one of the indigenous peoples of the country. Indonesian, the national language of Indonesia, is a standardized form of Riau Malay. There were numerous kingdoms associated with the Indonesian Malays along with other ethnicities in what is now Indonesia, mainly on the islands of Borneo and Sumatra. These included Srivijaya, the Melayu Kingdom, Dharmasraya, the Sultanate of Deli, the Sultanate of Siak Sri Indrapura, the Riau-Lingga Sultanate, the Sultanate of Bulungan, Pontianak Sultanate, and the Sultanate of Sambas. The 2010 census states that there are 8 million Malays in Indonesia; this number comes from the classification of Malays in East Sumatra and the coast of Kalimantan which is recognized by the Indonesian government. This classification is different from the Malaysia and Singapore census which includes all ethnic Muslims from the Indonesian archipelago as Malays.
Larantuka Malay, also known as Nagi, is a Malay-based creole language spoken in the eastern part of Flores in Indonesia, especially in Larantuka. It is a derivative of Malay which is thought to originate from Malacca. It is a language with unspecified linguistic affiliation. According to 2007 data, this language is spoken by 20,000 speakers, mainly the people of East Flores. Larantuka Malay is the mother tongue of the Nagi people. Then it also functions as a second language for several nearby communities.
Ternate is a language of northern Maluku, eastern Indonesia. It is spoken by the Ternate people, who inhabit the island of Ternate, as well as many other areas of the archipelago. It is the dominant indigenous language of North Maluku, historically important as a regional lingua franca. A North Halmahera language, it is unlike most languages of Indonesia which belong to the Austronesian language family.
Lisela, also called Li Enyorot, is an Austronesian language; in 1989 it was spoken by about 11,900 Lisela people mostly living in the northern part of Indonesian island Buru. It is also preserved among the small Lisela community on the Ambon Island.
Kupang Malay or simply the Kupang language is a Malay-based creole language spoken in Kupang, East Nusa Tenggara, which is on the west end of Timor Island. Kupang Malay is presently used as a lingua franca for inter-ethnic communication, and it also has native speakers.
Bible translations into the languages of Indonesia and Malaysia have a lot of common history up until the modern era. Apart from the shared Malay language which historically was the lingua franca of the Malay Archipelago and forms the basis for the national languages of Indonesia and Malaysia today, portions of the Bible have been translated into a variety of indigenous languages in the region.
Gorap is a Malay-based creole language predominantly spoken by Gorap (Bobaneigo) ethnic group, indigenous to western and northern regions of the Indonesian island of Halmahera. It shares vocabulary with other Papuan languages and some of languages spoken in Sulawesi, such as Buginese and Cia-Cia. Roughly around 60 out of 200 attested words in this language were indicated sharing vocabulary with those languages.
Bacan Malay or Bacan is a Malayic language spoken on the island of Bacan in North Maluku province, Indonesia, by the minor Bacan ethnic group. It is an anomalous presence in the region, being surrounded by genetically distant Austronesian languages and languages of the unrelated North Halmahera family. Bacan is geographically removed from the Malay heartlands in the western archipelago.
There have been a number of Arabic-based pidgins and creoles throughout history, including a number of new ones emerging today. These may be broadly divided into pidgins and creoles, which share a common ancestry, and incipient immigrant pidgins. Additionally, Maridi Arabic may have been an 11th-century pidgin.
James T. Collins is an American linguist who works on comparative linguistics, lexicography, and sociolinguistics. Collins specializes primarily in Austronesian languages.