This article includes a list of general references, but it lacks sufficient corresponding inline citations .(October 2012) |
Teochew | |
---|---|
Chaozhou, Chaoshan, Teo-Swa | |
潮州話 / 潮汕話 / 潮語 [1] | |
Native to | Chaoshan |
Region | Eastern Guangdong (Chaoshan), Thailand, Southern Vietnam and Cambodia, Indonesia (Jambi and West Kalimantan), Singapore |
Ethnicity | Teochew people |
Native speakers | About 14 million in Chaoshan (2004) [2] more than 5 million overseas[ citation needed ] |
Sino-Tibetan
| |
Early forms | |
Dialects |
|
Chinese characters Teochew Romanization Peng'im | |
Language codes | |
ISO 639-3 | None (mis ) |
Glottolog | chao1238 |
Linguasphere | 79-AAA-ji |
| |
Teochew Min | |||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Traditional Chinese | 潮州話 | ||||||||||||||||||||||||||||
Simplified Chinese | 潮州话 | ||||||||||||||||||||||||||||
|
Teochew [ii] ,also known as Teo-Swa (or Chaoshan) [iii] ,is a Southern Min language spoken by the Teochew people in the Chaoshan region of eastern Guangdong and by their diaspora around the world. It is sometimes referred to as Chiuchow,its Cantonese rendering,due to English romanization by colonial officials and explorers. It is closely related to Hokkien,as it shares some cognates and phonology with Hokkien.
Teochew preserves many Old Chinese pronunciations and vocabulary that have been lost in some of the other modern varieties of Chinese. As such,Teochew is described as one of the most conservative Chinese languages. [6]
Historically,the Teochew [iv] prefecture included modern prefecture-level cities of Chaozhou,Jieyang and Shantou. In China,this region is now known as Teoswa [v] . Parts of the Hakka-speaking Meizhou city,such as Dabu County and Fengshun,were also parts of the Teochew prefecture and contain pocket communities of Teochew speakers.
As the Teochew region was one of the major sources of Chinese emigration to Southeast Asia during the 18th to 20th centuries,a considerable Overseas Chinese community in that region is Teochew-speaking. In particular,the Teochew people settled in significant numbers in Cambodia,Thailand and Laos,where they form the largest Chinese sub-language group. Additionally,there are many Teochew-speakers among Chinese communities in Vietnam,Singapore,Malaysia (especially in the states of Johor,Malacca,Penang,Kedah and Selangor with significant minorities in Sarawak) and Indonesia (especially in West Kalimantan). Waves of migration from Teochew region to Hong Kong,especially after the communist victory of the Chinese Civil War in 1949,has also resulted in the formation of a community there,although most descendants now primarily speak Cantonese and English as a result of colonialism and assimilation to the dominant Cantonese culture.
Teochew speakers are also found among overseas Chinese communities in Japan and the Western world (notably in the United States,Canada,Australia,United Kingdom,France and Italy),a result of both direct emigration from the Chaoshan region to these nations and also secondary emigration from Southeast Asia.
In Singapore,Teochew remains the ancestral language of many Chinese Singaporeans,with Chinese of Teochew descent making up second largest Chinese group in Singapore,after the Hoklo. Despite this many Teochew people,particularly the younger generations,are shifting towards English and Mandarin as their main spoken language. This is due to the Singapore government's stringent bilingual policy that promotes English as the official language of education,government and commerce and promotes Mandarin at the expense of other Chinese languages. Some Teochew assimilated with the larger Hokkien community and speak Hokkien rather than Teochew due to Hokkien's prominent role as a lingua franca previously among the Singaporean Chinese community.
Teochew is a Southern Min language. As with other Sinitic languages,it is not mutually intelligible with Mandarin,Cantonese or Shanghainese. It has only limited intelligibility with Hokkien. Even within the Teochew dialects,there is substantial variation in phonology between different regions and between different Teochew communities overseas.
The dialects of Teochew include: [7]
Some classifications consider the Hai Lok Hong dialect a part of Teochew (as the third branch),while others consider it a part of Hokkien or an independent Southern Min variety. [8]
In the Namoa island,there are two dialects,both distinct from the mainland Teochew,with Western Namoa dialect inclining towards the Northern Teochew,and Eastern Namoa dialect showing Hokkien influence,as this part of the island was included in Zhangzhou prefecture in 16—19 centuries. [9]
Chawan dialect,spoken in Fujian along the Guangdong border,is quite different from other southern dialects of Hokkien. It has some lexical influence from Teochew and relatively higher mutual intelligibility with it,yet in other aspects it clusters more with Hokkien than Teochew.
The main criterion in the classification of Teochew dialects is the presence or absence of the vowel /ɯ/. It is found in Northern Teochew in words like hṳ̂ 魚he5 "fish" and sṳ̄ 事se7 "thing;matter". Southern Teochew has /u/ instead (hû 魚hu5,sū 事su7). Hai Lok Hong and Eastern Namoa dialects have /i/ or /u/ instead,depending on the etymology of the word (hî 魚hi5,but sū 事su7),similarly to the Chiangchew Hokkien. Southern Teochew may be further divided into Huilai—Puning dialects and Teoyeo dialects,based on their tone contours. [7]
The prestige dialects of Teochew all belong to the Northern branch. The Northern Teochew dialects are mutually intelligible between each other,but less so with the Southern branch. [10]
Various stereotypes and cultural traits are associated with different Teochew dialects. For instance,within the Shantou city,the urban Swatow dialect is perceived as "energetic","gentle",but also "snobbish" or "pretentious" by speakers of other dialects;the Chenghai dialect (similar to urban Chaozhou dialect) is perceived as "soft","cute",and "high-pitched";the Teoyeo dialect is perceived as "harsh","aggressive" and "countrified". [10]
Written Southern Min is known since at least the 16th century. The earliest known work is a 1566 edition of the Tale of the Lychee Mirror ,a folk drama written in a mixture of Teochew and Chinchew Hokkien.
Teochew writing is neither standardized nor is widely used. In Imperial China,most writing was conducted in Classical Chinese,while vernacular writing was only used in novels,songbooks and opera scripts. After the Xinhai revolution,only written Mandarin was supported by the government,while speakers of other Sinitic languages,including Teochew,remaining largely illiterate in their own tongues.
Teochew rime dictionaries appeared relatively late,the earliest of them being "Fifteen consonants of Teochew language" (潮語十五音,1911) by Chio Ju-lim (蔣儒林) and "Fifteen consonants of Teochew sound" (潮聲十五音,1913) by Teo See-tiang (張世珍).
Most of the Teochew vocabulary can be traced back to Old Chinese,and thus can be written using Chinese characters. There are different ways to write words that do not have a clearly associated etymological character,including:
Teochew shares characters with Hokkien for cognate words,but it is also influenced by the Cantonese written tradition.
Word | Possible spellings | |||
---|---|---|---|---|
Semantic | Phonetic | Invented character | Presumed original character | |
pak / bag4 "to know" | 識 | 捌 , 八 | 𧧸 | 別 |
tiâng / diang5 "who" | 誰 | 珍 , 唺 | 𫢗 | [ 底儂 ] |
tsōi / zoi7 "many" | 多 | 諸 , 眾 | 侈 | 濟 , 㩼 |
thâi / tai5 "to kill" | 殺 | 汰 | 刣 | 治 |
m̆ / m6 "not" | 不 | 唔 | 伓 | 毋 |
tse̍k / zêg8 "one" | 一 | 澤 | 蜀 , 隻 | |
kûiⁿ / guin5 "tall;high" | 高 | 危 | 懸 | |
tshâng / cang5 "field" | 田 | 塍 , 層 |
There are two principal romanization systems for Teochew:
While Peng'im has some presence in academic works published in PRC, many publications on Teochew use their custom IPA-based romanizations.
|
|
|
Teochew, like other Southern Min varieties, is one of the few modern Sinitic languages which have voiced obstruents (stops, fricatives and affricates); however, unlike Wu and Xiang Chinese, the Teochew voiced stops and fricatives did not evolve from Middle Chinese voiced obstruents, but from nasals.
The voiced stops [b] and [ɡ] and also [l] are voicelessly prenasalized [ᵐ̥b], [ᵑ̊ɡ], [ⁿ̥ɺ], respectively.
The voiced affricate dz , initial in such words as jī 字 ri7 (/dzi˩/), jĭ 二 ri6 (/dzi˧˥/), jiâng 然 riang5 (/dziaŋ˥/), jia̍k 若 riag8 (/dziak˦/) loses its affricate property with some younger speakers abroad, and is relaxed to [z].
Bilabial | Alveolar | Velar | Glottal | ||
---|---|---|---|---|---|
Voiced (no frictions) | nasal | m 毛 | n 年 | ŋ 雅 | |
plosive or lateral | b 米 | l 來/內 | ɡ 鵝/牙 | ||
Voiceless stops | aspirated | pʰ 皮 | tʰ 台 | kʰ 可 | |
plain | p 比 | t 都 | k 歌 | ʔ | |
Voiceless affricates | aspirated | tsʰ 菜/樹 | |||
plain | ts 書/指/食 | ||||
Fricatives | s 士/速 | h 海/系 | |||
(d)z 爾/貳 |
Unlike in Hokkien, nasal initials in Teochew are not generally considered allophones of the voiced plosives, as nasals are relatively more common in Teochew and have less usage restrictions. For example, Teochew allows for syllables like nge̍k 逆 ngêg8, which are impossible in Hokkien.
In Southern dialects of Teochew, labial initials (/p/, /pʰ/, /b/, /m/) have labiodental allophones ([pf], [pfʰ], [bv], [mv~ɱ]) before /-u-/. [11]
Character | Pe̍h-ūe-jī | Peng'im | Swatow dialect | Teoyeo dialect |
---|---|---|---|---|
富 | pù | bu3 | [pu²¹²] | [pfu⁵²] |
搬 | puaⁿ | buan1 | [pũã³³] | [pfũã³¹] |
婆 | phuâ | pua5 | [pʰua⁵⁵] | [pfʰua²³] |
配 | phuè | puê3 | [pʰue²¹²] | [pfʰue⁵²] |
武 | bú | bhu2 | [bu⁵²] | [bvu⁴⁵] |
尾 | bué | bhuê2 | [bue⁵²] | [bvue⁴⁵] |
妹 | muē | muê7 | [mũẽ¹¹] | [mvũẽ⁴³] |
滿 | muá | muan2 | [mũã⁵²] | [mvũã⁴⁵] |
Syllables in Teochew contain an onset consonant, a medial glide, a nucleus, usually in the form of a vowel, but can also be occupied by a syllabic consonant like [ŋ], and a final consonant. All the elements of the syllable except for the nucleus are optional, which means a vowel or a syllabic consonant alone can stand as a fully-fledged syllable.
All the consonants except for the glottal stop ʔ shown in the consonants chart above can act as the onset of a syllable; however, the onset position is not obligatorily occupied.
Teochew finals consist maximally of a medial, nucleus and coda. The medial can be /i-/ or /u-/, the nucleus can be a monophthong or diphthong, and the coda can be a nasal or a stop. A syllable must consist minimally of a vowel nucleus or syllabic nasal.
Nucleus | - a - | - ɛ̝ - | - o̞ - | - ɯ - [a] | - i - | - u - | -ai- | -au- | -oi- | -ou- | -ui- | -iu- | ∅- | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Medial | ∅- | i- | u- | ∅- | i- | u- | ∅- | i- | ∅- | ∅- | ∅- | ∅- | u- | ∅- | i- | ∅- | ∅- | i- | ∅- | ∅- | ||
Coda | -∅ | a | ia | ua | e | [b] | ue | o | io [b] | ɯ | i | u | ai | uai | au | iau [b] | oi | ou | [b] | ui | iu | |
- ◌̃ | ã | ĩã | ũã | ẽ | [b] | ũẽ | ĩõ [b] | ɯ̃ | ĩ | ãĩ | ũãĩ | ãũ | ĩãũ [b] | õĩ | õũ | [b] | ũĩ | ĩũ | ||||
- ʔ | aʔ | iaʔ | uaʔ | eʔ | [b] | ueʔ | oʔ | ioʔ [b] | ɯʔ | iʔ | uʔ | auʔ | oiʔ | iuʔ | ||||||||
- m | am | iam | uam | im | m̩ | |||||||||||||||||
- ŋ | aŋ | iaŋ | uaŋ | eŋ | ieng [c] | ueŋ | oŋ | ioŋ | ɯŋ | iŋ | uŋ | ŋ̩ | ||||||||||
- p | ap | iap | uap | ip | ||||||||||||||||||
- k | ak | iak | uak | ek | iek [c] | uek | ok | iok | ɯk | ik | uk |
In most dialects of Teochew, historical codas -n and -t are merged with -ŋ and -k. They were still present in mainstream Teochew in the 19th century, but now they are found only in certain peripheral dialects of Teochew, as well as in Hai Lok Hong Min. [12]
Chaozhou /ieng/ and /iek/ are used in syllables that previously had /ien/ and /iet/, e.g. 顯 is different from 響 in Chaozhou (as /hieŋ˥˧/ and /hiaŋ˥˧/) and Hokkien (as /hien˥˧/ and /hiaŋ˥˧/), but not Swatow (both are /hiaŋ˥˧/).
Apart from the aforementioned rhymes, there are a few limitedly used finals with both glottal stop and nazalization, usually found in ideophones and interjections, e.g. he̍hⁿ 嚇 /hẽʔ˥˦/ "agitated; confused", hauhⁿ 殽 /hãũʔ˧˨/ "to eat in large bites", khuàhⁿ-ua̍hⁿ 快活 /kʰũãʔ˨˩˨꜒꜔.ũãʔ˥˦/ "comfortable".
Teochew, like other Chinese varieties, is a tonal language. Like other Southern Min varieties, Teochew has split the Middle Chinese four tone into two registers (four "dark tones" and four "light tones"). The tones are numbered from 1 through 8, either in the "dark—light" order (the checked tones are 7 and 8) or in the "level—rising—departing—entering" order (the checked tones are 4 and 8). This section follows the second order, as used in Peng'im.
平 level | 上 rising | 去 departing | 入 entering | ||
---|---|---|---|---|---|
陰 dark | tone number (Peng'im) | ① | ② | ③ | ④ |
tone diacritic (Pe̍h-ūe-jī) | none | ́ | ̀ | none (ending on -p, -t, -k, -h) | |
tone name | 陰平 Im-phêⁿ "Dark-level" | 陰上 Im-siăng "Dark-rising" | 陰去 Im-khṳ̀ "Dark-departing" | 陰入 Im-ji̍p "Dark-entering" | |
陽 light | tone number (Peng'im) | ⑤ | ⑥ | ⑦ | ⑧ |
tone diacritic (Pe̍h-ūe-jī) | ̂ | ̃ | ̄ | ̍ (ending on -p, -t, -k, -h) | |
tone name | 陽平 Iâng-phêⁿ "Light-level" | 陽上 Iâng-siăng "Light-rising" | 陽去 Iâng-khṳ̀ "Light-departing" | 陽入 Iâng-ji̍p "Light-entering" |
Depending on the position of a word in a phrase, the tones can change and adopt extensive tone sandhi.
Northern Teochew dialects are not too different from each other in their tones. There are small differences in pronunciation of the tone ⑦, which can vary between low falling (21 ˨˩) and low level (22 ˨) among different dialects and individual speakers. [7] [13]
citation tones | post-sandhi tones | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
平 level | 上 rising | 去 departing | 入 entering | 平 level | 上 rising | 去 departing | 入 entering | ||
Chaozhou, Chenghai | |||||||||
陰 dark | ① 33 ˧ | ② 53 ˥˧ | ③ 212 ˨˩˨ | ④ 32 ˧˨ | 34 ˧˦ | 35 ˧˥ | 53 ˥˧ | 54 ˥˦ | |
陽 light | ⑤ 55 ˥ | ⑥ 35 ˧˥ | ⑦ 21 ˨˩ ~ 22 ˨ | ⑧ 54 ˥˦ | 23 ˨˧ | 21 ˨˩ ~ 22 ˨ | 23 ˨˧ | 32 ˧˨ | |
Jieyang | |||||||||
陰 dark | ① 33 ˧ | ② 53 ˥˧ | ③ 212 ˨˩˨ | ④ 32 ˧˨ | 33 ˧ | 35 ˧˥ | 53 ˥ | 54 ˥˦ | |
陽 light | ⑤ 55 ˥ | ⑥ 35 ˧˥ | ⑦ 22 ˨ ~ 21 ˨˩ | ⑧ 54 ˥˦ | 22 ˨ ~ 21 ˨˩ | 21 ˨˩ ~ 22 ˨ | 32 ˧˨ | ||
Shantou, Raoping | |||||||||
陰 dark | ① 33 ˧ | ② 53 ˥˧ | ③ 212 ˨˩˨ | ④ 32 ˧˨ | 33 ˧ | 35 ˧˥ | 55 ˥ | 54 ˥˦ | |
陽 light | ⑤ 55 ˥ | ⑥ 35 ˧˥ | ⑦ 21 ˨˩ ~ 22 ˨ | ⑧ 54 ˥˦ | 21 ˨˩ ~ 22 ˨ | 22 ˨ ~ 21 ˨˩ | 32 ˧˨ |
There are minor differences in tone sandhi among the Northern Teochew dialects: [13]
The light departing tone (⑦) after sandhi is usually merged with the post-sandhi tone ⑤ or ⑥, depending on the dialect. For convenience, since the difference between them is still not large, all three light tones after sandhi may be described as identical and equal to pre-sandhi tone ⑦. The sandhi rules for Northern Teochew may be simplified as follows:
citation tones | post-sandhi tones | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
平 level | 上 rising | 去 departing | 入 entering | 平 level | 上 rising | 去 departing | 入 entering | ||
陰 dark | ① | ② | ③ | ④ | ① | ⑥ | ② [a] or⑤ [b] | ⑧ | |
陽 light | ⑤ | ⑥ | ⑦ | ⑧ | ⑦ | ④ |
Southern Teochew tones are noticeably diverse. Based on their tones, the Southern Teochew dialects can be divided into two broad areas: Teoyeo and Hui-Pou. [7] [15]
citation tones | post-sandhi tones | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
平 level | 上 rising | 去 departing | 入 entering | 平 level | 上 rising | 去 departing | 入 entering | ||
Teoyeo (old) | |||||||||
陰 dark | ① 21 ˨˩ | ② 551 ˥˥˩ | ③ 53 ˥˧ | ④ 43 ˦˧ | 33 ˧ | 53 ˥˧ | 33 ˧ | 5 ˥ | |
陽 light | ⑤ 44 ˦ | ⑥ =③ | ⑦ 42 ˦˨ | ⑧ 45 ˦˥ | 44 ˦ | 21 ˨˩ | 3 ˧ | ||
Teoyeo (new) | |||||||||
陰 dark | ① 31 ˧˩ | ② 55 ˥˥ ~ 35 ˧˥ | ③ 52 ˥˨ | ④ 32 ˧˨ | 31 ˧˩ | 52 ˥˨ | 23 ˨˧ | 5 ˥ | |
陽 light | ⑤ 33 ˧ ~ 23 ˨˧ | ⑥ =③ | ⑦ 43 ˦˧ ~ 44 ˦ | ⑧ 45 ˦˥ | 33 ˧ ~ 23 ˨˧ | 21 ˨˩ | 3 ˧ | ||
Haimen | |||||||||
陰 dark | ① 31 ˧˩ | ② 551 ˥˥˩ | ③ 51 ˥˩ | ④ 43 ˦˧ | 33 ˧ | 41 ˦˩ | 44 ˦ | 54 ˥˦ | |
陽 light | ⑤ 44 ˦ | ⑥ =① | ⑦ 441 ˦˦˩ | ⑧ 45 ˦˥ | 44 ˦ | 33 ˧ | 43 ˦˧ | ||
Dahao | |||||||||
陰 dark | ① 21 ˨˩ | ② 24 ˨˦ | ③ 52 ˥˨ | ④ 3 ˧ | 21 ˨˩ | 52 ˥˨ | 33 ˧ | 45 ˦˥ | |
陽 light | ⑤ 33 ˧ | ⑥ =③ | ⑦ 31 ˧˩ | ⑧ 45 ˦˥ | 33 ˧ | 21 ˨˩ | 3 ˧ | ||
Puning and Huilai | |||||||||
陰 dark | ① 34 ˧˦ | ② 53 ˥˧ [a] or 55 ˥ [b] | ③ 31 ˧˩ | ④ 32 ˧˨ | 33 ˧ | 34 ˧˦ | 55 ˥ | 54 ˥˦ | |
陽 light | ⑤ 44 ˦ | ⑥ 23 ˨˧ | ⑦ 42 ˦˨ [c] or =③ [d] or =⑥ [e] | ⑧ 54 ˥˦ | 31 ˧˩ | 33 ˧ | 32 ˧˨ |
Currently, a tone shift is ongoing in the Teoyeo dialect. There is a continuum between the "old accent" and "new accent". This shift is more advanced in urban dialects in Eastern Chaoyang (incl. Haojiang, especially the Dahao dialect), among female speakers, and in the younger generations (born after the 1980s). The principal features of this shift are as follows: [7]
"Old" Teoyeo accent is notable for the fact that out of its five non-checked tones, four tones have falling contour. [16]
Hui-Pou dialects are more homogeneous in their tones than Teoyeo dialects. Puning and Eastern Huilai dialects have 8 tones, while Central and Western Huilai have 7 tones (tone ⑦ is merged with other tones). Some of the Huilai dialects undergo tone shift similar to that in Teoyeo dialects, but to a lesser extent (particularly, tone ② becomes high level 55 rather than high falling 53).
Like Hokkien, Teochew has the neutral tone. In pronunciation, the neutral tone is considered to be identical to the light departing tone (⑦) in the respective dialect, but when the original tone of the syllable was dark rising (②), the neutral tone is identical to the dark departing tone (③), and when the original tone was an entering tone (④ or ⑧), the neutral tone is identical to the dark entering tone (④).
citation tones | neutral tone | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
平 level | 上 rising | 去 departing | 入 entering | 平 level | 上 rising | 去 departing | 入 entering | ||
陰 dark | ① | ② | ③ | ④ | ⑦ | ③ | ⑦ | ④ | |
陽 light | ⑤ | ⑥ | ⑦ | ⑧ | ⑦ |
Some works refer to the neutral tone as "left-dominant tone sandhi". However, unlike the general ("right-dominant") Teochew tone sandhi, which is a regular phonetic change, the neutral tone is lexical and its occurrence cannot be predicted. Compare the following examples with the morpheme nî 年 ni5 "year", where some words have the neutral tone, while others preserve the original tone. [17]
but:
The grammar of Teochew is similar to other Min languages, as well as some southern varieties of Chinese, especially with Hakka, Yue and Wu. The sequence 'subject–verb–object' is typical, like Standard Mandarin, although the 'subject–object–verb' form is also possible using particles.
The personal pronouns in Teochew, like in other Chinese languages, do not show case marking, therefore uá我ua2 means both I and me and i-nâng伊人i1 nang5 means they and them. The Southern Min languages, like some Mandarin dialects, have a distinction between an inclusive and exclusive we, meaning that when the addressee is being included, the inclusive pronoun náng咱nang2 would be used, otherwise uáng阮uang2 is employed. Outside Southern Min varieties like Teochew, no other southern Chinese variety has this distinction. [17]
Singular | Plural | ||||
---|---|---|---|---|---|
1st person | uá我ua2 | I / me | Inclusive | náng咱nang2 | we / us |
Exclusive | uáng阮uang2 [a] | we / us | |||
2nd person | lṳ́汝le2 | you | nṳ́ng, níng恁neng2, ning2 | you (plural) | |
3rd person | i伊i1 | he/she/it/him/her | ing𪜶ing1 i-nâng伊儂i1 nang5 | they/them |
Teochew does not distinguish the possessive pronouns from the possessive adjectives. As a general rule, the possessive pronouns or adjectives are formed by adding the genitive or possessive marker kâi個gai5 to their respective personal pronouns, as summarized below:
Singular | Plural | ||||
---|---|---|---|---|---|
1st person | uá-kâi我個ua2 gai5 | my / mine | Inclusive | náng-kâi咱個nang2 gai5 | our / ours |
Exclusive | uáng-kâi阮個uang2 gai5 | ours / ours | |||
2nd person | lṳ́-kâi汝個le2 gai5 | your / yours | nṳ́ng-kâi, níng-kâi恁個neng2 gai5, ning2 gai5 | your / yours (plural) | |
3rd person | i-kâi伊個i1 gai5 | his / his; her / hers; its / its | i-nâng-kâi伊儂個i1 nang5 gai5 | their / theirs |
本
púng
bung2
CL-books
書
tsṳ
ze1
book
是
sĭ
si6
be
我
uá
ua2
I
個。
kâi
gai5
POS
"The book is mine."
As kâi 個 gai5 is the generic measure word, it may be replaced by other more appropriate classifiers: [17]
我
uá
ua2
I
條
tiâu
diao5
CL-clothes
裙
kûng
gung5
skirt
"my skirt"
Teochew has the typical two-way distinction between the demonstratives, namely the proximals and the distals. The basic determiners are tsí只zi2 "this" and hṳ́許he2 "that", and they require at least a classifier (generic kâi個gai5, collective tshoh撮coh4, or another), which can be optionally preceded by a numeral.
Proximal | Distal | ||||
---|---|---|---|---|---|
General | Singular | tsí (kâi)只(個)zi2 (gai5) | this (one) | hṳ́ (kâi)許(個)he2 (gai5) | that (one) |
Collective | tsí tshoh只撮zi2 coh4 | these (few) | hṳ́ tshoh許撮he2 coh4 | those (few) | |
Plural (non-specific) | tsió照zio2 | these | hió向hio2 | those | |
Type | tsiá者zia2 | this kind of | hiá遐hia2 | that kind of | |
Spatial | tsí kò只塊zi2 go3 | here | hṳ́ kò許塊he2 go3 | there | |
tsí lăi只內zi2 lai6 | here inside | hṳ́ lăi許內he2 lai6 | there inside | ||
tsí kháu只口zi2 kao2 | here outside | hṳ́ kháu許口he2 kao2 | there outside | ||
Temporal | tsí tsûng只陣zi2 zung5 | now; recently | hṳ́ tsûng許陣he2 zung5 | then | |
Degree | tsiòⁿ照zion3 | this much | hiòⁿ向hion3 | that much | |
Adverbial | tsiòⁿ seⁿ (iōⁿ)照生(樣)zion3 sên1 (ion7) | like this | hiòⁿ seⁿ (iōⁿ)向生(樣)hion3 sên1 (ion7) | like that |
who / whom | tiâng𫢗diang5 | |
---|---|---|
tī tiâng底𫢗di7 diang5 | ||
tī nâng底儂di7 nang5 | ||
what | mih kâi乜個mih4 gai5 | |
what (kind of) + noun | mih乜mih4 + N | |
which | tī底di7 + NUM + CL + N | |
tī kâi底個di7 gai5 | ||
where | tī kò底塊di7 go3 | |
when | tiang sî𫢗時diang1 si5 | |
how, why | manner | tsò nî做呢zo3 ni5 |
state | mih seⁿ iōⁿ乜生樣mih4 sên1 ion7 | |
tsò nî iōⁿ做呢樣zo3 ni5 ion7 | ||
tsăi seⁿ (iōⁿ)在生(樣)zai6 sên1 (ion7) | ||
how many; how much | kúi幾gui2 + CL + N | |
jio̍h tsōi若濟rioh8 zoi7 + CL + N |
Some numerals in Teochew have two variants: the literary one and the vernacular one.
Value | Literary | Vernacular | Notes |
---|---|---|---|
0 | 零 lêng / lêng5 | 空 khàng / kang3 | 零 may also be written as 〇 . |
1 | 一 ik / ig4 | 一 tse̍k / zêg8 | 蜀 is often considered the original character for tse̍k / zêg8. When spelling numbers digit by digit, iau 幺 iao1 is also used for "one". |
2 | 二 jĭ / ri6 | 兩 nŏ / no6 | 兩 nŏ / no6 may also be written as 二 The character 兩 has a literary reading liáng / liang2. |
3 | 三 sam / sam1 | 三 saⁿ / san1 | Literary reading is used in some set compounds. |
4 | 四 sṳ̀ / se3 | 四 sì / si3 | Literary reading is extremely rare. |
5 | 五 ngóu / ngou2 | 五 ngŏu / ngou6 | Literary reading is used in some set compounds. Also pronounced as ngŏm / ngom6 in Southern Teochew. |
6 | 六 la̍k / lag8 | Only vernacular reading. | |
7 | 七 tshik / cig4 | Only literary reading. | |
8 | 八 poih / boih4 | Only vernacular reading. | |
9 | 九 kiú / giu2 | 九 káu / gao2 | Literary reading is used in some set compounds. |
10 | 十 tsa̍p / zab8 | Only vernacular reading. | |
100 | 百 peh / bêh4 | Only vernacular reading. | |
1000 | 千 tshoiⁿ / coin1 | Only vernacular reading. Also tshaiⁿ / cain1 (in Kekyeo and Southern Teochew). | |
10000 | 萬 buāng / bhuang7 | Only literary reading Also buēng / bhuêng7 (in Chaozhou). Also bāng / bang7 (variant in Southern Teochew). |
Generally, vernacular variants are used, and literary readings are limited to certain set compounds and idioms, e.g.: Sam-kok 三國 , ngóu-kim 五金 , kiú-siau 九霄 , ngóu-tsháiⁿ-phiang-hung 五彩繽紛 , sam-sṳ-jṳ̂-kiâⁿ 三思而行 , kiú-liû-sam-kàu 九流三教 , etc.
However, literary forms of 一 and 二 are more commonly used, particularly in the following cases:
In Teochew passive construction, the agent phrase by somebody always has to be present, and is introduced by the preposition khṳh乞keh4 or pung分bung1, both literally meaning "to give". If the agent is not explicitly named, its position is taken by nâng儂nang5 (lit. "a person; one; somebody").
伊
i
i1
s/he
分
pung
bung1
give
儂
nâng
nang5
person
刣
thâi
tai5
kill
掉。
tiāu
diao7
be lost
"S/he was killed (by someone)."
While in Mandarin one can have the agent introducer 被; bèi or 給; gěi alone without the agent itself, in Teochew it is not grammatical to omit this dummy agent nâng儂nang5.
個
kâi
gai5
CL
杯
pue
buê1
cup
分
'"`UNIQ--templatestyles-000000A9-QINU`"'pung
bung1
give
儂
nâng
nang5
person
敲
khà
ka3
break
掉。
tiāu
diao7
be lost
"The cup was broken."
The agent phrase pung nâng分儂bung1 nang5 always comes immediately after the subject, not at the end of the sentence or between the auxiliary and the past participle like in some European languages (e.g. German, Dutch).
Teochew, like Cantonese but unlike Hokkien, uses the construction "X ADJ kuè過guê3 Y", to express the comparison:
伊
i
i1
s/he
雅
ngiá
ngia2
beautiful
過
'"`UNIQ--templatestyles-000000C1-QINU`"'kuè
'"`UNIQ--templatestyles-000000C2-QINU`"'guê3
exceed
汝。
lṳ́
le2
you
"She is more beautiful than you."
However, due to modern influences from Mandarin, the Mandarin structure "X 比 Y ADJ" has also gained popularity over the years. Therefore, the same sentence can be re-structured and becomes:
伊
i
i1
s/he
比
pí
bi2
compare
汝
lṳ́
le2
you
雅。
ngiá
ngia2
beautiful
"She is more beautiful than you."
The 過- or 比-construction must involve two or more nouns to be compared; an ill-formed sentence will be yielded when only one is being mentioned:
Teochew is different from English, where the second noun being compared can be left out ("Tatyana is more beautiful (than Lisa)". In cases like this, the 夭-construction must be used instead:
伊
i
i1
s/he
夭
iău
iau6
comparatively
雅。
ngiá
ngia2
beautiful
"She is more beautiful."
The same holds true for Mandarin and Cantonese in that another structure needs to be used when only one of the nouns being compared is mentioned. Teochew and Mandarin both use a pre-modifier (before the adjective) while Cantonese uses a post-modifier (after the adjective).
她
tā
比較
bǐjiào
漂亮
piàoliang
佢
keoi5
靚
leng3
啲
di1
There are two words which are intrinsically comparative in meaning, i.e. iâⁿ贏ian5 "to win" and su輸su1 "to lose". They can be used alone or in conjunction with the 過-structure:
只
tsí
zi2
領
niá
nian2
裙
kûng
gung5
輸
su
su1
(過)
(kuè)
(guê3)
許
hṳ́
he2
領。
niá
nian2
"This skirt is not as good as that one."
我
uá
ua2
內
lăi
lai6
個
kâi
gai5
電腦
tiĕng-náu
diêng6 nao2
贏
iâⁿ
ian5
伊
i
i1
個
kâi
gai5
好
hoh
hoh4
濟。
tsōi
zoi7
"My computer (at home) is far better than his."
Note the use of the adverbial hoh tsōi好濟hoh4 zoi7 at the end of the sentence to express a higher degree.
In Teochew, the idea of equality is expressed with the word pêⁿ平bên5 or pêⁿ-iōⁿ平樣bên5 ion7:
只
tsí
zi2
本
púng
bung2
書
tsṳ
ze1
佮
kah
gah4
許
hṳ́
he2
本
púng
bung2
平
pêⁿ
bên5
重。
tăng
dang6
"This book is as heavy as that one."
伊
i
i1
兩
nŏ
no6
儂
nâng
nang5
平
pêⁿ
bên5
平樣。
pêⁿ-iōⁿ
bên5 ion7
"They are the same."
To express the superlative, Teochew uses the adverb siăng上siang6 or siăng-téng上頂siang6 dêng2. The latter variant is usually used with a complimentary connotation.
只
tsí
zi2
間
koiⁿ
goin1
物
mue̍h
muêh8
上頂
siăng-téng
siang6 dêng2
好食。
hó-tsia̍h
ho2 ziah8
"This (restaurant) is (absolutely) the most delicious."
伊儂
i-nâng
i1 nang5
對
tùi
dui3
我
uá
ua2
上
siăng
siang6
好。
hó
ho2
"They treat me best." lit. "The people treat me very well."
Teochew vocabulary consists of several layers, including:
Most of the Teochew vocabulary (around 70-80%) consists of the pan-Sinitic words. However, their proportion is much lower among the most basic words used in daily speech, as they tend to belong to the last three categories. This pattern is also seen in other languages of the Sinosphere, e.g. in Japanese, where the Sino-Japanese words constitute around 60-70% of total vocabulary, but only around 20% of words used in common speech.
In Teochew, like in other Min languages, it is common for a character to have at least two readings, called "literary" and "vernacular". The number of such doublets in Teochew is somewhat smaller than in Hokkien, due to Teochew being prone to use only vernacular readings and lose their literary counterparts.
Teochew and Hokkien are both Southern Min languages. Hokkien, which is spoken in southern Fujian, shares many phonetic similarities with Teochew, but they have low lexical similarity. Although Teochew and Hokkien share some cognates, there are pronounced differences in most vowels with some consonant and tone shifts.
Teochew has only 51% intelligibility with the Tong'an Xiamen dialect of Hokkien (Cheng 1997), approximately the same as the percentage of intelligibility as between Russian and Ukrainian languages, while it has even lower mutual intelligibility language with other dialects of the Hokkien language.[ citation needed ]
Most Teochew people do not speak Hokkien and the majority of Hokkien and Teochew people both see themselves as a distinct ethnic groups / nation. There are a minority of Teochew people who speak Hokkien as their mother tongue, most of whom have close contact or relatives in the neighbouring three originally-Teochew counties of what is now South Fujian, which were seceded to Fujian during the early Tang dynasty and subsequently assimilated into the Hokkien population. These Hokkien-speaking Teochews are more likely to treat Teochew simply as accented dialect of Hokkien. These people usually have a strong sense of Hokkien identity.[ citation needed ]
In Hokkien, denasalization of initial consonants is extensive, and sounds [m], [n], [ng] are usually viewed as allophones of /b/, /l~d/, /g/ used with nasalized rhymes. In Teochew and Hai Lok Hong, denasalization is less common.
Character | Teochew | Hokkien |
---|---|---|
逆 'to go against' | nge̍k | ge̍k |
玉 'jade' | ge̍k | |
宜 'suitable' | ngî | gî |
疑 'doubt' | gî | |
紐 'handle; knob' | niú | liú |
柳 'willow' | liú | |
儂 'man' | nâng | lâng |
籠 'cage' | lâng | |
慢 'slow' | măng | bān |
萬 'ten thousand' | buāng | |
目 'eye' | ma̍k | ba̍k |
墨 'ink' | ba̍k |
Hokkien and Hai Lok Hong have three pairs of codas: -ng/-k, -m/-p and -n/-t. Most dialects of Teochew have merged -n/-t with -ng/-k. On the other hand, many Teochew dialects, except urban Swatow and Chenghai, do not dissimilate the Middle Chinese rhyme 凡 -jom, e.g. they have huàm 泛 , huăm 範 , huap 法 , while Hokkien has huàn 泛 , huǎn 範 , huat 法 .
Teochew (except some Southern Teochew dialects) and Hai Lok Hong have 8 citation tones, while most dialects of Hokkien have 7 tones.
In individual rhymes, the differences between Hokkien and Teochew are comparable to differences between the dialects of each language. For example, both Northern Hokkien and Northern Teochew have the /ɯ/ sound, which is not found in Southern Teochew and Southern Hokkien. Northern Hokkien and Teochew both have -ng (in Hokkien and Southern Teochew) or -ung (in Northern Teochew) rhyme in words like 飯 pn̄g/pūng, 門 mn̂g/mûng, while Southern Hokkien and Hai Lok Hong have -uiⁿ instead ( 飯 pūiⁿ, 門 mûi).
Teochew grammar shows some Cantonese or Hakka influence. For example,
Teochew differs from Hokkien in function words:
Teochew | Hai Lok Hong | Hokkien | explanation |
---|---|---|---|
個 kâi | 個 kâi | 兮 ê | possessive particle |
在 tŏ 囉 lŏ(dialectal) | 𫩷 ló | 咧 leh 佇咧 tǐ-leh | progressive aspect marker |
在塊 -tŏ-kò | 恁 -nín | 咧 --leh | durative aspect marker |
分 pung 乞 khṳh | 分 pun 科 kho | 予 hō͘ | passive or causative agent preposition |
愛 àiⁿ | 愛 àiⁿ | 卜 beh | "to want" (modal verb) |
好 hoh | 好 hoh | 真 chin | "very" (dummy adverb in adjectival sentences) |
Teochew has many differences with Hokkien in its basic vocabulary. Some of the differences are due to influence from Cantonese, while others are alternative yet still native Min words.
gloss | Teochew | Cantonese | Hokkien |
---|---|---|---|
"to see" | 睇 thóiⁿ | 睇 tái | 看 khòaⁿ |
"to read" | 讀書 tha̍k-tsṳ | 讀書 duhksyū | 讀冊 tha̍k-chheh |
"to sleep" | 夗 n̍gh, ĭⁿ | 瞓 fan | 睏 khùn |
"beautiful" | 雅 ngiá | 靚 leng | 媠 súi |
"to speak" | 呾 tàⁿ | 講 góng | 講 kóng 說 seh |
"what" | 乜個 mih-kâi | 乜嘢 mātyéh | 啥乜 siáⁿ-mi̍h |
"child" | 孥囝 nou-kiáⁿ | 細路 sailouh | 囡仔 gín-á |
"black" | 烏 ou | 黑 hāk | 烏 o͘ |
Teochew tends to use more vernacular readings where Hokkien prefers the literary readings. For instance, Hokkien uses 多謝 to-siā for "Thank you", with literary reading for the first character, while Teochew reads it with the vernacular reading as tsōi-siā. The character 安 has both literary reading (Teochew ang, Hokkien an) and vernacular reading (both uaⁿ), the latter more commonly used in Teochew ( 安全 uaⁿ-tshuâng, 安心 uaⁿ-sim, 安穩 uaⁿ-úng, 治安 tī-uaⁿ, etc), while being rare in Hokkien (used in a few place names: 同安 Tâng-uaⁿ, 南安 Lâm-uaⁿ, 惠安 Hūi-uaⁿ).
For some characters, literary readings only exist in Hokkien (even if used exclusively for declamation of Classical Chinese texts), while many vernacular readings are used only in Teochew.
Character | Type of reading | Teochew | Hokkien | Middle Chinese (Baxter) or Proto-Southern-Min (Kwok Bit-Chee) [18] | Old Chinese (Baxter-Sagart) | |
---|---|---|---|---|---|---|
肉 'meat' | literary | jio̍k | MC nyuwk | *k.nuk | ||
vernacular | ne̍k | he̍k | PSM *nhɯk3 | |||
白 'white' | literary | pe̍k | MC baek | *bˤrak | ||
vernacular | pe̍h | pe̍h | PSM *peʔ8 | |||
前 'before' | literary | chiân | MC dzen | *dzˤen | ||
vernacular | tsôiⁿ | chêng / châiⁿ / chûiⁿ | PSM *tsõi2 | |||
蟻 'ant' | literary | gí | MC ngjeX | *m-qʰrajʔ | ||
vernacular | hiă | hiă | PSM *hia4 | |||
枝 'branch' | literary | chi | MC tsye | *ke | ||
vernacular | ki | ki | PSM *ki1 | |||
富 'abundant' | literary | hù | MC pjuwH | *pək-s | ||
vernacular | pù | pù | PSM *pu5 | |||
美 'beautiful' | literary | múi | bí | MC mijX | *mrəjʔ | |
vernacular | bué | — |
Taiwanese Hokkien, or simply Taiwanese, also known as Taiuanoe, Taigi, Taigu, Taiwanese Minnan, Hoklo and Holo, is a variety of the Hokkien language spoken natively by more than 70 percent of the population of Taiwan. It is spoken by a significant portion of those Taiwanese people who are descended from Hoklo immigrants of southern Fujian. It is one of the national languages of Taiwan.
Chaozhou, alternatively Chiuchow, Chaochow or Teochew, is a city in the eastern Guangdong province of China. It borders Shantou to the south, Jieyang to the southwest, Meizhou to the northwest, the province of Fujian to the east, and the South China Sea to the southeast. It is administered as a prefecture-level city with a jurisdiction area of 3,110 km2 (1,200 sq mi) and a total population of 2,568,387. Its built-up area encompassing most of Shantou and Jieyang cities was home to 12,543,024 inhabitants on 13 local administrative areas. Along with Shantou and Jieyang, Chaozhou is a cultural center of the Chaoshan region.
Min is a broad group of Sinitic languages with about 70 million native speakers. These languages are spoken in Fujian province as well as by the descendants of Min-speaking colonists on the Leizhou Peninsula and Hainan and by the assimilated natives of Chaoshan, parts of Zhongshan, three counties in southern Wenzhou, the Zhoushan archipelago, Taiwan and scattered in pockets or sporadically across Hong Kong, Macau, and several countries in Southeast Asia, particularly Singapore, Malaysia, the Philippines, Indonesia, Thailand, Myanmar, Cambodia, Vietnam, Brunei. The name is derived from the Min River in Fujian, which is also the abbreviated name of Fujian Province. Min varieties are not mutually intelligible with one another nor with any other variety of Chinese.
Southern Min, Minnan or Banlam, is a group of linguistically similar and historically related Chinese languages that form a branch of Min Chinese spoken in Fujian, most of Taiwan, Eastern Guangdong, Hainan, and Southern Zhejiang. Southern Min dialects are also spoken by descendants of emigrants from these areas in diaspora, most notably in Southeast Asia, such as Singapore, Malaysia, the Philippines, Indonesia, Brunei, Southern Thailand, Myanmar, Cambodia, Southern and Central Vietnam, as well as major cities in the United States, including San Francisco, Los Angeles and New York City. Minnan is the most widely-spoken branch of Min, with approximately 48 million speakers as of 2017–2018.
There are hundreds of local Chinese language varieties forming a branch of the Sino-Tibetan language family, many of which are not mutually intelligible. Variation is particularly strong in the more mountainous southeast part of mainland China. The varieties are typically classified into several groups: Mandarin, Wu, Min, Xiang, Gan, Jin, Hakka and Yue, though some varieties remain unclassified. These groups are neither clades nor individual languages defined by mutual intelligibility, but reflect common phonological developments from Middle Chinese.
The Shanghainese language, also known as the Shanghai dialect, or Hu language, is a variety of Wu Chinese spoken in the central districts of the city of Shanghai and its surrounding areas. It is classified as part of the Sino-Tibetan language family. Shanghainese, like the rest of the Wu language group, is mutually unintelligible with other varieties of Chinese, such as Mandarin.
Penang Hokkien is a local variant of Hokkien spoken in Penang, Malaysia. It is spoken natively by 63.9% of Penang's Chinese community, and also by some Penangite Indians and Penangite Malays.
Chaoshan or Teoswa is a cultural-linguistic region in the east of Guangdong, China. It is the origin of the Min Nan Chaoshan dialect (潮汕话). The region, also known as Chiushan in Cantonese, consists of the cities Chaozhou, Jieyang and Shantou. It differs linguistically from the rest of Guangdong province, which was historically dominated by Yue speakers, Hakka, and Leizhou Min speakers. However, Mandarin has recently become the dominant language in the region. It is historically important as the ancestral homeland of many citizens of other countries of Chinese descent, including Viets, Thais, Cambodians, Singaporeans, Malaysians, and Indonesians.
The Hoklo people are a Han Chinese subgroup who speak Hokkien, a Southern Min language, or trace their ancestry to southeastern Fujian in China, and known by various related terms such as Banlam people, Minnan people, Fujianese people or more commonly in Southeast Asia as the Hokkien people. The Hokkien people are found in significant numbers in mainland China, Taiwan, Hong Kong, Macau, Singapore, Malaysia, Philippines, Indonesia, Brunei, Myanmar, and the United States. The Hokkien people have a distinct culture and architecture, including Hokkien shrines and temples with tilted sharp eaves, high and slanted top roofs, and finely detailed decorative inlays of wood and porcelain. The Hokkien language, which includes Taiwanese Hokkien, is the mainstream Southern Min, which is partially mutually intelligible to the Teochew language, Hainanese, Leizhou Min, and Haklau Min.
Peng'im is a Teochew dialect romanization system as a part of Guangdong Romanization published by Guangdong Provincial Education Department in 1960. The tone of this system is based on the Swatow dialect. The system uses the Latin alphabet to transcript pronunciation and numbers to note tones.
The Fuzhou language, also Foochow, Hokchew, Hok-chiu, or Fuzhounese, is the prestige variety of the Eastern Min branch of Min Chinese spoken mainly in the Mindong region of Eastern Fujian Province. As it is mutually unintelligible to neighbouring varieties in the province, under a technical linguistic definition Fuzhou is a language and not a dialect. Thus, while Fuzhou may be commonly referred to as a 'dialect' by laypersons, this is colloquial usage and not recognised in academic linguistics. Like many other varieties of Chinese, the Fuzhou dialect is dominated by monosyllabic morphemes that carry lexical tones, and has a mainly analytic syntax. While the Eastern Min branch it belongs to is relatively closer to other branches of Min such as Southern Min or Pu-Xian Min than to other Sinitic branches such as Mandarin, Wu Chinese or Hakka, they are still not mutually intelligible.
The Sinitic languages, often synonymous with the Chinese languages, are a group of East Asian analytic languages that constitute a major branch of the Sino-Tibetan language family. It is frequently proposed that there is a primary split between the Sinitic languages and the rest of the family. This view is rejected by some researchers but has found phylogenetic support among others. The Macro-Bai languages, whose classification is difficult, may be an offshoot of Old Chinese and thus Sinitic; otherwise, Sinitic is defined only by the many varieties of Chinese unified by a shared historical background, and usage of the term "Sinitic" may reflect the linguistic view that Chinese constitutes a family of distinct languages, rather than variants of a single language.
The Teochew people or Chaoshanese, Teo-Swa people or Chaoshan people is an ethnic group native to the historical Chaoshan region in south China who speak the Teochew language. Today, most ethnic Teochew people live throughout Chaoshan and Hong Kong, and also outside China in Southeast Asia, including in Singapore, Malaysia, Thailand, Indonesia, Cambodia, Vietnam, and the Philippines. The community can also be found in diasporas around the world, including the United States, Canada, Australia, New Zealand, and France.
The Amoy dialect or Xiamen dialect, also known as Amoyese, Amoynese, Amoy Hokkien, Xiamenese or Xiamen Hokkien, is a dialect of Hokkien spoken in the city of Xiamen and its surrounding metropolitan area, in the southern part of Fujian province. Currently, it is one of the most widely researched and studied varieties of Southern Min. It has historically come to be one of the more standardized varieties.
Singaporean Hokkien is a local variety of the Hokkien language spoken natively in Singapore. Within Chinese linguistic academic circles, this dialect is known as Singaporean Ban-lam Gu. It bears similarities with the Amoy spoken in Amoy, now better known as Xiamen, as well as Taiwanese Hokkien which is spoken in Taiwan.
Hokkien is a variety of the Southern Min languages, native to and originating from the Minnan region, in the southeastern part of Fujian in southeastern mainland China. It is also referred to as Quanzhang, from the first characters of the urban centers of Quanzhou and Zhangzhou.
Haklau, or Hai Lok Hong, also known as Haifeng dialect or Hailufeng Minnan, is a variety of Southern Min spoken in Shanwei, Guangdong province, China. While it is related to Teochew and Hokkien, its exact classification in relation to them is disputed.
Southern Malaysian Hokkien is a local variant of the Min Nan Chinese variety spoken in Central and Southern Peninsular Malaysia. Due to geographical proximity, it is heavily influenced by Singaporean Hokkien.
Hokkien is a Southern Min language spoken in southern Fujian and Taiwan. It has one of the most diverse phoneme inventories among Sinitic languages.
Chawan dialect is a variety of Southern Min spoken in the Chawan (Zhao'an) County in Fujian province, China. It is usually considered a divergent dialect of Hokkien exhibiting some Teochew influence.
{{cite book}}
: CS1 maint: date and year (link){{cite book}}
: CS1 maint: location (link)