Cognate

Last updated

Diagram showing relationships between etymologically-related words Etymological relations tree.svg
Diagram showing relationships between etymologically-related words

In historical linguistics, cognates, also called lexical cognates, are sets of words in different languages that have been inherited in direct descent from an etymological ancestor in a common parent language. [1] Because language change can have very radical effects on both the sound and the meaning of a word, cognates may not be obvious, and often it takes rigorous study of historical sources and the application of the comparative method to establish whether lexemes are cognate or not.

Contents

The term cognate derives from the Latin noun cognatus , which means "blood relative". [2]

Characteristics

Cognates do not need to have the same meaning, which may have changed as the languages developed separately. For example English starve and Dutch sterven or German sterben ("to die") all derive from the same Proto-Germanic root, *sterbaną ("die").

Also, cognates do not need to have similar forms: English father , French père , and Armenian հայր (hayr) all descend directly from Proto-Indo-European *ph₂tḗr. An extreme case is Armenian երկու (erku) and English two , which descend from Proto-Indo-European *dwóh₁ (note that the sound change *dw > erk in Armenian is regular).

Examples of cognates in Indo-European languages are the words night (English), nicht (Scots), Nacht (German), nacht (Dutch, Frisian), nag (Afrikaans), Naach (Colognian), natt (Swedish, Norwegian), nat (Danish), nátt (Faroese), nótt (Icelandic), noc (Czech, Slovak, Polish), ночь, noch (Russian), ноќ, noć (Macedonian), нощ, nosht (Bulgarian), ніч, nich (Ukrainian), ноч, noch/noč (Belarusian), noč (Slovene), noć (Serbo-Croatian), nakts (Latvian), naktis (Lithuanian), νύξ, nyx (Ancient Greek), νύχτα / nychta (Modern Greek), nakt- (Sanskrit), nishi (Bengali), natë (Albanian), nos (Welsh, Cornish), noz (Breton), nox/nocte (Latin), nuit (French), noche (Spanish), nueche (Asturian), noite (Portuguese and Galician), notte (Italian), nit (Catalan), nuet/nit/nueit (Aragonese), nuèch / nuèit (Occitan) and noapte (Romanian), all meaning "night" and being derived from the Proto-Indo-European *nókʷts "night". The Indo-European languages have many hundreds of such sets of cognates, though not all are as neat as the cognates of night.

The Arabic سلامsalām, the Hebrew שלוםshalom, the Assyrian Neo-Aramaic shlama and the Amharic selam ("peace") are also cognates, derived from the Proto-Semitic *šalām- "peace".

Cognates may often be less easily recognised than the above examples, and authorities sometimes differ in their interpretations of the evidence. The English word milk is clearly a cognate of German Milch , Dutch and Afrikaans melk , Russian молоко (moloko), Serbo-Croatian and Slovenian mleko / mlijeko . [3] On the other hand, French lait , Catalan llet, Italian latte, Romanian lapte , Spanish leche and leite (Portuguese and Galician) (all meaning "milk") are less-obvious cognates of Ancient Greek γάλακτος gálaktos (genitive singular of γάλα gála, "milk"), a relationship that is more evidently seen through the intermediate Latin lac "milk" as well as the English word lactic and other terms borrowed from Latin.

Some cognates are semantic opposites. For instance, while the Hebrew word חוצפה chutzpah means "impudence", its Classical Arabic cognate حصافةḥaṣāfah means "sound judgment." [4]

False cognates

False cognates are words that are believed to have a common origin, but which in fact do not. For example, Latin habēre and German haben both mean 'to have' and are phonetically similar. However, the words evolved from different Proto-Indo-European (PIE) roots: haben, like English have, comes from PIE *kh₂pyé- 'to grasp', and has the Latin cognate capere 'to seize, grasp, capture'. Habēre, on the other hand, is from PIE *gʰabʰ 'to give, to receive', and hence cognate with English give and German geben. [5]

Likewise, English much and Spanish mucho look similar and have a similar meaning, but are not cognates: much is from Proto-Germanic *mikilaz < PIE *meǵ- and mucho is from Latin multum < PIE *mel- ; a true cognate is Spanish maño 'big' (archaic). [6]

Distinctions

Cognates are distinguished from other kinds of relationships.

See also

Related Research Articles

Comparative method Technique for studying the historical development of languages, based on language comparison

In linguistics, the comparative method is a technique for studying the development of languages by performing a feature-by-feature comparison of two or more languages with common descent from a shared ancestor and then extrapolating backwards to infer the properties of that ancestor. The comparative method may be contrasted with the method of internal reconstruction in which the internal development of a single language is inferred by the analysis of features within that language. Ordinarily, both methods are used together to reconstruct prehistoric phases of languages; to fill in gaps in the historical record of a language; to discover the development of phonological, morphological and other linguistic systems and to confirm or to refute hypothesised relationships between languages.

False cognates are pairs of words that seem to be cognates because of similar sounds and meaning, but have different etymologies; they can be within the same language or from different languages, even within the same family. For example, the English word dog and the Mbabaram word dog have exactly the same meaning and very similar pronunciations, but by complete coincidence. Likewise, English much and Spanish mucho came by their similar meanings via completely different Proto-Indo-European roots, and same for English have and Spanish haber. This is different from false friends, which are similar-sounding words with different meanings, but which may in fact be etymologically related.

In linguistics and etymology, suppletion is traditionally understood as the use of one word as the inflected form of another word when the two words are not cognate. For those learning a language, suppletive forms will be seen as "irregular" or even "highly irregular".

In linguistics, the Indo-European ablaut is a system of apophony in the Proto-Indo-European language (PIE).

Metathesis is the transposition of sounds or syllables in a word or of words in a sentence. Most commonly, it refers to the interchange of two or more contiguous segments or syllables, known as adjacent metathesis or local metathesis:

The laryngeal theory is a theory in the historical linguistics of the Indo-European languages positing that:

<span class="mw-page-title-main">Proto-Germanic language</span> Ancestor of the Germanic languages

Proto-Germanic is the reconstructed proto-language of the Germanic branch of the Indo-European languages.

<span class="mw-page-title-main">Proto-Indo-European language</span> Ancestor of the Indo-European languages

Proto-Indo-European (PIE) is the reconstructed common ancestor of the Indo-European language family. Its proposed features have been derived by linguistic reconstruction from documented Indo-European languages. No direct record of Proto-Indo-European exists.

<span class="mw-page-title-main">Isogloss</span> Geographic boundary of a certain linguistic feature

An isogloss, also called a heterogloss, is the geographic boundary of a certain linguistic feature, such as the pronunciation of a vowel, the meaning of a word, or the use of some morphological or syntactic feature. Major dialects are typically demarcated by bundles of isoglosses, such as the Benrath line that distinguishes High German from the other West Germanic languages and the La Spezia–Rimini Line that divides the Northern Italian languages and Romance languages west of Italy from Central Italian dialects and Romance languages east of Italy. However, an individual isogloss may or may not have any coterminus with a language border. For example, the front-rounding of /y/ cuts across France and Germany, while the /y/ is absent from Italian and Spanish words that are cognates with the /y/-containing French words.

Etymology is the study of the history of the form of words and, by extension, the origin and evolution of their semantic meaning across time. It is a subfield of historical linguistics, and draws upon comparative semantics, morphology, semiotics, and phonetics.

The ruki sound law, also known as the ruki rule or iurk rule, is a historical sound change that took place in the satem branches of the Indo-European language family, namely in Balto-Slavic, Armenian, and Indo-Iranian. According to this sound law, an original *s changed to after the consonants *r, *k, *g, *gʰ and the semi-vowels *w (*u̯) and *y (*i̯), as well as the syllabic allophones *r̥, *i, and *u:

The verb go is an irregular verb in the English language. It has a wide range of uses; its basic meaning is "to move from one place to another". Apart from the copular verb be, the verb go is the only English verb to have a suppletive past tense, namely went.

In etymology, two or more words in the same language are called doublets or etymological twins or twinlings when they have different phonological forms but the same etymological root. Often, but not always, the words entered the language through different routes. Given that the kinship between words that have the same root and the same meaning is fairly obvious, the term is mostly used to characterize pairs of words that have diverged at least somewhat in meaning. For example, English pyre and fire are doublets with merely associated meanings despite both descending ultimately from the same Proto-Indo-European (PIE) word *péh₂ur.

Two languages have a genetic relationship, and belong to the same language family, if both are descended from a common ancestor, or one is descended from the other. The term and the process of language evolution are independent of, and not reliant on, the terminology, understanding, and theories related to genetics in the biological sense, so, to avoid confusion, some linguists prefer the term genealogical relationship.

The numerals and derived numbers of the Proto-Indo-European language (PIE) have been reconstructed by modern linguists based on similarities found across all Indo-European languages. The following article lists and discusses their hypothesized forms.

Proto-Indo-European nominals include nouns, adjectives, and pronouns. Their grammatical forms and meanings have been reconstructed by modern linguists, based on similarities found across all Indo-European languages. This article discusses nouns and adjectives; Proto-Indo-European pronouns are treated elsewhere.

A privative, named from Latin privare, "to deprive", is a particle that negates or inverts the value of the stem of the word. In Indo-European languages many privatives are prefixes; but they can also be suffixes, or more independent elements.

<i>Witch</i> (word)

The word witch derives from the Old English nouns wiċċa[ˈwit.t͡ʃɑ] and wiċċe[ˈwit.t͡ʃe]. The word's further origins in Proto-Germanic and Proto-Indo-European are unclear.

The particles of the Proto-Indo-European language (PIE) have been reconstructed by modern linguists based on similarities found across all Indo-European languages.

Sambahsa or Sambahsa-Mundialect is a constructed international auxiliary language (IAL) devised by French linguist Olivier Simon. Among IALs it is categorized as a worldlang. It is based on the Proto-Indo-European language (PIE) and has a relatively complex grammar. The language was first released on the Internet in July 2007; prior to that, the creator claims to have worked on it for eight years. According to one of the rare academic studies addressing recent auxiliary languages, "Sambahsa has an extensive vocabulary and a large amount of learning and reference material".

References

  1. Crystal, David, ed. (2011). "cognate". A Dictionary of Linguistics and Phonetics (6th ed.). Blackwell Publishing. p. 104, 418. ISBN   978-1-4443-5675-5. OCLC   899159900.
  2. "cognate", The American Heritage Dictionary of the English Language , 4th ed.: "Latin cognātus: co-, co- + gnātus, born, past participle of nāscī, to be born." Other definitions of the English word include "[r]elated by blood; having a common ancestor" and "[r]elated or analogous in nature, character, or function".
  3. Compare also Greek ἀμέλγω amelgō "to milk".
  4. Wehr, Hans (1994) [1979]. J. Milton Cowan (ed.). Dictionary of Modern Written Arabic . Urbana, Illinois: Spoken Language Services, Inc. ISBN   0-87950-003-4.
  5. Lexikon der indogermanischen Verben
  6. Ringe, Don. "A quick introduction to language change" (PDF). Univ. of Pennsylvania: Linguistics 001 (Fall 2011). ¶ 29. pp. 11–12. Archived from the original (PDF) on 20 June 2010. Retrieved 15 June 2014.{{cite web}}: CS1 maint: location (link)