Language change

Last updated

Language change is the process of alteration in the features of a single language, or of languages in general, across a period of time. It is studied in several subfields of linguistics: historical linguistics, sociolinguistics, and evolutionary linguistics. Traditional theories of historical linguistics identify three main types of change: systematic change in the pronunciation of phonemes, or sound change; borrowing, in which features of a language or dialect are introduced or altered as a result of influence from another language or dialect; and analogical change, in which the shape or grammatical behavior of a word is altered to more closely resemble that of another word.

Contents

Language change usually does not occur suddenly, but rather takes place via an extended period of variation, during which new and old linguistic features coexist. All living languages are continually undergoing change. Some commentators use derogatory labels such as "corruption" to suggest that language change constitutes a degradation in the quality of a language, especially when the change originates from human error or is a prescriptively discouraged usage. [1] Modern linguistics rejects this concept, since from a scientific point of view such innovations cannot be judged in terms of good or bad. [2] [3] John Lyons notes that "any standard of evaluation applied to language-change must be based upon a recognition of the various functions a language 'is called upon' to fulfil in the society which uses it". [4]

Over a sufficiently long period of time, changes in a language can accumulate to such an extent that it is no longer recognizable as the same language. For instance, modern English is the result of centuries of language change applying to Old English, even though modern English is extremely divergent from Old English in grammar, vocabulary, and pronunciation. The two may be thought of as distinct languages, but Modern English is a "descendant" of its "ancestor" Old English. When multiple languages are all descended from the same ancestor language, as the Romance languages are from Vulgar Latin, they are said to form a language family and be "genetically" related.

Causes

According to Guy Deutscher, the tricky question is "Why are changes not brought up short and stopped in their tracks? At first sight, there seem to be all the reasons in the world why society should never let the changes through." He sees the reason for tolerating change in the fact that we already are used to "synchronic variation", to the extent that we are hardly aware of it. For example, when we hear the word "wicked", we automatically interpret it as either "evil" or "wonderful", depending on whether it is uttered by an elderly lady or a teenager. Deutscher speculates that "[i]n a hundred years' time, when the original meaning of 'wicked' has all but been forgotten, people may wonder how it was ever possible for a word meaning 'evil' to change its sense to 'wonderful' so quickly." [5]

Types

Phonetic and phonological changes

Sound change—i.e., change in the pronunciation of phonemes—can lead to phonological change (i.e., change in the relationships between phonemes within the structure of a language). For instance, if the pronunciation of one phoneme changes to become identical to that of another phoneme, the two original phonemes can merge into a single phoneme, reducing the total number of phonemes the language contains.

Determining the exact course of sound change in historical languages can pose difficulties, since the technology of sound recording dates only from the 19th century, and thus sound changes before that time must be inferred from written texts. The orthographical practices of historical writers provide the main (indirect) evidence of how language sounds have changed over the centuries. Poetic devices such as rhyme and rhythm can also provide clues to earlier phonetic and phonological patterns.

A principal axiom of historical linguistics, established by the linguists of the Neogrammarian school of thought in the 19th century, is that sound change is said to be "regular"—i.e., a given sound change simultaneously affects all words in which the relevant set of phonemes appears, rather than each word's pronunciation changing independently of each other. The degree to which the Neogrammarian hypothesis is an accurate description of how sound change takes place, rather than a useful approximation, is controversial; but it has proven extremely valuable to historical linguistics as a heuristic, and enabled the development of methodologies of comparative reconstruction and internal reconstruction that allow linguists to extrapolate backwards from known languages to the properties of earlier, unattested languages and hypothesize sound changes that may have taken place in them.

Lexical changes

The study of lexical changes forms the diachronic portion of the science of onomasiology.

The ongoing influx of new words into the English language (for example) helps make it a rich field for investigation into language change, despite the difficulty of defining precisely and accurately the vocabulary available to speakers of English. Throughout its history, English has not only borrowed words from other languages but has re-combined and recycled them to create new meanings, whilst losing some old words.

Dictionary-writers try to keep track of the changes in languages by recording (and, ideally, dating) the appearance in a language of new words, or of new usages for existing words. By the same token, they may tag some words eventually as "archaic" or "obsolete".

Spelling changes

Standardisation of spelling originated centuries ago.[ vague ][ citation needed ] Differences in spelling often catch the eye of a reader of a text from a previous century. The pre-print era had fewer literate people: languages lacked fixed systems of orthography, and the manuscripts that survived often show words spelled according to regional pronunciation and to personal preference.

Semantic changes

Semantic changes are shifts in the meanings of existing words. Basic types of semantic change include:

After a word enters a language, its meaning can change as through a shift in the valence of its connotations. As an example, when "villain" entered English it meant 'peasant' or 'farmhand', but acquired the connotation 'low-born' or 'scoundrel', and today only the negative use survives. Thus 'villain' has undergone pejoration. Conversely, the word "wicked" is undergoing amelioration in colloquial contexts, shifting from its original sense of 'evil', to the much more positive one as of 2009 of 'brilliant'.

Words' meanings may also change in terms of the breadth of their semantic domain. Narrowing a word limits its alternative meanings, whereas broadening associates new meanings with it. For example, "hound" (Old English hund) once referred to any dog, whereas in modern English it denotes only a particular type of dog. On the other hand, the word "dog" itself has been broadened from its Old English root 'dogge', the name of a particular breed, to become the general term for all domestic canines. [10]

Syntactic change

Syntactic change is the evolution of the syntactic structure of a natural language.

Over time, syntactic change is the greatest modifier of a particular language.[ citation needed ] Massive changes – attributable either to creolization or to relexification – may occur both in syntax and in vocabulary. Syntactic change can also be purely language-internal, whether independent within the syntactic component or the eventual result of phonological or morphological change.[ citation needed ]

Sociolinguistics

The sociolinguist Jennifer Coates, following William Labov, describes linguistic change as occurring in the context of linguistic heterogeneity. She explains that "[l]inguistic change can be said to have taken place when a new linguistic form, used by some sub-group within a speech community, is adopted by other members of that community and accepted as the norm." [11]

The sociolinguist William Labov recorded the change in pronunciation in a relatively short period in the American resort of Martha's Vineyard and showed how this resulted from social tensions and processes. [12] Even in the relatively short time that broadcast media have recorded their work, one can observe the difference between the pronunciation of the newsreaders of the 1940s and the 1950s and the pronunciation of today. The greater acceptance and fashionability of regional accents in media may[ original research? ] also reflect a more democratic, less formal society — compare the widespread adoption of language policies.

Can and Patton (2010) provide a quantitative analysis of twentieth-century Turkish literature using forty novels of forty authors. Using weighted least squares regression and a sliding window approach, they show that, as time passes, words, in terms of both tokens (in text) and types (in vocabulary), have become longer. They indicate that the increase in word lengths with time can be attributed to the government-initiated language "reform" of the 20th century. This reform aimed at replacing foreign words used in Turkish, especially Arabic- and Persian-based words (since they were in majority when the reform was initiated in early 1930s), with newly coined pure Turkish neologisms created by adding suffixes to Turkish word stems (Lewis, 1999).

Can and Patton (2010), based on their observations of the change of a specific word use (more specifically in newer works the preference of ama over fakat, both borrowed from Arabic and meaning "but", and their inverse usage correlation is statistically significant), also speculate that the word length increase can influence the common word choice preferences of authors.

Kadochnikov (2016) analyzes the political and economic logic behind the development of the Russian language. Ever since the emergence of the unified Russian state in the 15th and 16th centuries the government played a key role in standardizing the Russian language and developing its prescriptive norms with the fundamental goal of ensuring that it can be efficiently used as a practical tool in all sorts of legal, judicial, administrative and economic affairs throughout the country. [13]

Quantification

Altintas, Can, and Patton (2007) introduce a systematic approach to language change quantification by studying unconsciously used language features in time-separated parallel translations. For this purpose, they use objective style markers such as vocabulary richness and lengths of words, word stems and suffixes, and employ statistical methods to measure their changes over time.

Language shift and social status

Languages perceived to be "higher status" stabilise or spread at the expense of other languages perceived by their own speakers to be "lower-status".

Historical examples are the early Welsh and Lutheran Bible translations, leading to the liturgical languages Welsh and High German thriving today, unlike other Celtic or German variants. [14]

For prehistory, Forster and Renfrew (2011) [15] argue that in some cases there is a correlation of language change with intrusive male Y chromosomes but not with female mtDNA. They then speculate that technological innovation (transition from hunting-gathering to agriculture, or from stone to metal tools) or military prowess (as in the abduction of British women by Vikings to Iceland) causes immigration of at least some males, and perceived status change. Then, in mixed-language marriages with these males, prehistoric women would often have chosen to transmit the "higher-status" spouse's language to their children, yielding the language/Y-chromosome correlation seen today.

See also

Notes

  1. Lyons, John (1 June 1968). Introduction to Theoretical Linguistics. Cambridge University Press. p. 42. ISBN   978-0-521-09510-5. The traditional grammarian tended to assume [...] that it was his task, as a grammarian, to 'preserve' this form of language from 'corruption'.
  2. Joan Bybee (2015). Language Change. Cambridge University Press. pp. 10–11. ISBN   9781107020160.
  3. Lyle Campbell (2004). Historical Linguistics: An Introduction. MIT Press. pp. 3–4. ISBN   9780262532679.
  4. John Lyons (1 June 1968). Introduction to Theoretical Linguistics. Cambridge University Press. pp. 42–44. ISBN   978-0-521-09510-5.
  5. 1 2 The Unfolding of Language, 2005, chapter 2, esp. pp. 63, 69 and 71
  6. 1 2 "The teaching of pidgin and Creole studies - LLAS Centre for Languages, Linguistics and Area Studies" . Retrieved 25 September 2016.
  7. 1 2 The Cambridge Encyclopedia of Language (1997, p. 335)
  8. Ben (7 October 2012). "Was Received Pronunciation Ever Rhotic?" . Retrieved 25 September 2016.
  9. "The fall of the r-less class - Macmillan". 14 November 2011. Retrieved 25 September 2016.
  10. Crowley, Terry; Bowern, Claire (2010). An Introduction to Historical Linguistics. New York, NY: Oxford University Press. pp. 200–201. ISBN   978-0195365542.
  11. Coates, 1993: 169
  12. Labov, William (1963). "The social motivation of a sound change". Word. 19 (3): 273–309. doi:10.1080/00437956.1963.11659799. S2CID   140505974.
  13. Kadochnikov, Denis (2016). Languages, Regional Conflicts and Economic Development: Russia. In: Ginsburgh, V., Weber, S. (Eds.). The Palgrave Handbook of Economics and Language. London: Palgrave Macmillan. pp. 538–580.
  14. Barker, Christopher (1588). The Bible in Welsh. London.
  15. Forster P, Renfrew C; Renfrew (2011). "Mother tongue and Y chromosomes". Science. 333 (6048): 1390–1391. Bibcode:2011Sci...333.1390F. doi:10.1126/science.1205331. PMID   21903800. S2CID   43916070.

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">American English</span> Varieties of English native to the United States

American English (AmE), sometimes called United States English or U.S. English, is the set of varieties of the English language native to the United States. English is the most widely spoken language in the United States; the de facto common language used in government, education and commerce; and an official language of most U.S. states. Since the late 20th century, American English has become the most influential form of English worldwide.

<span class="mw-page-title-main">Comparative method</span> Technique for studying the historical development of languages, based on language comparison

In linguistics, the comparative method is a technique for studying the development of languages by performing a feature-by-feature comparison of two or more languages with common descent from a shared ancestor and then extrapolating backwards to infer the properties of that ancestor. The comparative method may be contrasted with the method of internal reconstruction in which the internal development of a single language is inferred by the analysis of features within that language. Ordinarily, both methods are used together to reconstruct prehistoric phases of languages; to fill in gaps in the historical record of a language; to discover the development of phonological, morphological and other linguistic systems and to confirm or to refute hypothesised relationships between languages.

<span class="mw-page-title-main">Language</span> Structured system of communication

Language is a structured system of communication that consists of grammar and vocabulary. It is the primary means by which humans convey meaning, both in spoken and signed forms, and may also be conveyed through writing. Human language is characterized by its cultural and historical diversity, with significant variations observed between cultures and across time. Human languages possess the properties of productivity and displacement, which enable the creation of an infinite number of sentences, and the ability to refer to objects, events, and ideas that are not immediately present in the discourse. The use of human language relies on social convention and is acquired through learning.

A lexicon is the vocabulary of a language or branch of knowledge. In linguistics, a lexicon is a language's inventory of lexemes. The word lexicon derives from Greek word λεξικόν, neuter of λεξικός meaning 'of or for words'.

The following outline is provided as an overview and topical guide to linguistics:

Lexicology is the branch of linguistics that analyzes the lexicon of a specific language. A word is the smallest meaningful unit of a language that can stand on its own, and is made up of small components called morphemes and even smaller elements known as phonemes, or distinguishing sounds. Lexicology examines every feature of a word – including formation, spelling, origin, usage, and definition.

A morpheme is the smallest meaningful constituent of a linguistic expression. The field of linguistic study dedicated to morphemes is called morphology.

Phonology is the branch of linguistics that studies how languages systematically organize their phones or, for sign languages, their constituent parts of signs. The term can also refer specifically to the sound or sign system of a particular language variety. At one time, the study of phonology related only to the study of the systems of phonemes in spoken languages, but may now relate to any linguistic analysis either:

<span class="mw-page-title-main">Loanword</span> Word borrowed from a donor language and incorporated into a recipient language

A loanword is a word at least partly assimilated from one language into another language, through the process of borrowing. Borrowing is a metaphorical term that is well established in the linguistic field despite its acknowledged descriptive flaws: nothing is taken away from the donor language and there is no expectation of returning anything.

Historical linguistics, also known as diachronic linguistics, is the scientific study of how languages change over time. It seeks to understand the nature and causes of linguistic change and to trace the evolution of languages. Historical linguistics involves several key areas of study, including the reconstruction of ancestral languages, the classification of languages into families,(comparative linguistics) and the analysis of the cultural and social influences on language development.

In linguistics, a calque or loan translation is a word or phrase borrowed from another language by literal word-for-word or root-for-root translation. When used as a verb, “to calque” means to borrow a word or phrase from another language while translating its components, so as to create a new lexeme in the target language. For instance, the English word skyscraper has been calqued in dozens of other languages, combining words for "sky" and "scrape" in each language, as for example Wolkenkratzer in German, arranha-céu in Portuguese, grattacielo in Italian, and gökdelen in Turkish.

Etymology is the scientific study of the origin and evolution of a word's semantic meaning across time, including its constituent morphemes and phonemes. It is a subfield of historical linguistics, philology, and semiotics, and draws upon comparative semantics, morphology, pragmatics, and phonetics in order to construct a comprehensive and chronological catalogue of all meanings that a morpheme, phoneme, word, or sign has carried across time.

Iyaric, also called Dread Talk, or Rasta Talk, is a form of language constructed by members of the Rastafari movement through alteration of vocabulary. When Africans were taken into captivity as a part of the slave trade, English was imposed as a colonial language and their traditional African languages were lost. In defiance, the Rastafari movement created a modified English vocabulary and dialect, with the aim of liberating their language from its history as a tool of colonial oppression. This is accomplished by avoiding sounds and words with negative connotations, such as "back", and changing them to positive ones. Iyaric sometimes also plays a liturgical role among Rastas, in addition to Amharic and Ge'ez.

Lexical diffusion is the hypothesis that a sound change is an abrupt change that spreads gradually across the words in a language to which it is applicable. It contrasts with the Neogrammarian view that a sound change results from phonetically-conditioned articulatory drift acting uniformly on all applicable words, which implies that sound changes are regular, with exceptions attributed to analogy and dialect borrowing.

<span class="mw-page-title-main">Linguistic purism</span> Preferring a language variety as purer

Linguistic purism or linguistic protectionism is a concept having a dual notion with respect to foreign languages and with respect to the internal variants of a language (dialects) The first meaning is the historical trend of every language to conserve intact its lexical structure of word families, in opposition to foreign influence which are considered 'impure'. The second meaning is the practice, possibly prescriptive, of determining and recognizing one linguistic variety (dialect) as being purer or of intrinsically higher quality than other varieties.

Semantic change is a form of language change regarding the evolution of word usage—usually to the point that the modern meaning is radically different from the original usage. In diachronic linguistics, semantic change is a change in one of the meanings of a word. Every word has a variety of senses and connotations, which can be added, removed, or altered over time, often to the extent that cognates across space and time have very different meanings. The study of semantic change can be seen as part of etymology, onomasiology, semasiology, and semantics.

A diaphoneme is an abstract phonological unit that identifies a correspondence between related sounds of two or more varieties of a language or language cluster. For example, some English varieties contrast the vowel of late with that of wait or eight. Other English varieties contrast the vowel of late or wait with that of eight. This non-overlapping pair of phonemes from two different varieties can be reconciled by positing three different diaphonemes: A first diaphoneme for words like late, a second diaphoneme for words like wait, and a third diaphoneme for words like eight.

In linguistics, borrowing is a type of language change in which a language or dialect undergoes change as a result of contact with another language or dialect. In typical cases of borrowing, speakers of one language adopt into their own speech a novel linguistic feature that they were exposed to due to its presence in a different language.

Linguistics is the scientific study of language. Linguistics is based on a theoretical as well as a descriptive study of language and is also interlinked with the applied fields of language studies and language learning, which entails the study of specific languages. Before the 20th century, linguistics evolved in conjunction with literary study and did not employ scientific methods. Modern-day linguistics is considered a science because it entails a comprehensive, systematic, objective, and precise analysis of all aspects of language – i.e., the cognitive, the social, the cultural, the psychological, the environmental, the biological, the literary, the grammatical, the paleographical, and the structural.

The Integrational theory of language is the general theory of language that has been developed within the general linguistic approach of integrational linguistics.

References

Journals
Books

Further reading