Borrowing (linguistics)

Last updated

In linguistics, borrowing is a type of language change in which a language or dialect undergoes change as a result of contact with another language or dialect. In typical cases of borrowing, speakers of one language (the "recipient" language) adopt into their own speech a novel linguistic feature that they were exposed to due to its presence in a different language (the "source" or "donor" language).

Contents

Lexical borrowing

The most common type of borrowing is for a word that originated in one language to come to be used in another; this is because individual words are relatively superficial components of a language, and a new word can be easily incorporated into the lexicon without disrupting other existing structural features of the recipient language. Words that have been borrowed in this way are known as loanwords. Loanwords often appear in the recipient language in a somewhat different form than they have in the source language, typically undergoing some degree of modification or adaptation in order to fit comfortably into the recipient's phonology and morphology. [1] An alternative to borrowing a loanword directly is the creation of a calque, in which a new word is created using the existing resources of the recipient language by literally translating the morphemes of a word from the source language.

Borrowing of other elements

Although individual words are by far the most likely component of language to undergo borrowing, it is possible for other components of linguistic structure to be borrowed, including bound morphemes, syntactic patterns, and even phonemes. [2] [1] Borrowing of elements more abstract than simple vocabulary is especially likely to take place in cases of language shift, when the recipient language replaces the source language as the primary language of a given speech community; when contact between the source and recipient languages is particularly intensive and long-term, as in a Sprachbund, leading to language convergence; [3] [4] or when the borrowing takes place between closely-related dialects that are mutually intelligible to each other. The borrowing of features between dialects is the basis of the wave model of language change.

Role of borrowing in historical linguistics

When a word in one language is similar to a word in another, one potential explanation for the similarity is that the word was borrowed by one language from the other, or that both borrowed it from some third source. Loanwords must therefore be carefully distinguished from cognates—i.e., similarities between languages that are the result of shared inheritance from a common ancestor. Unlike cognates, borrowing may take place between languages that are unrelated to each other and have no common origin. When attempting to identify language families and trace their history through the comparative method, loanwords must be identified and excluded from analysis in order to determine whether evidence of shared ancestry exists.

Historical linguists occasionally appeal to borrowing to explain apparent exceptions to the regularity of sound change. According to the prevailing Neogrammarian hypothesis, changes in the pronunciation of a phoneme are expected to affect all words containing the phoneme in the appropriate context. However, some apparent exceptions exist: for instance, the earlier phoneme /f/ at the beginning of a word appears to have become /v/ in English vat, vane, and vixen (from Old English fatu, fana, and fyxin respectively), but not in other words beginning with /f/. This apparent irregularity is explained by positing that these words were borrowed into Standard English from a regional dialect in which /f/ did regularly become /v/ (such as West Country English), while other words containing /f/ were not so borrowed. [5]

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Cognate</span> Words inherited by different languages

In historical linguistics, cognates or lexical cognates are sets of words that have been inherited in direct descent from an etymological ancestor in a common parent language. Because language change can have radical effects on both the sound and the meaning of a word, cognates may not be obvious, and it often takes rigorous study of historical sources and the application of the comparative method to establish whether lexemes are cognate. Cognates are distinguished from loanwords, where a word has been borrowed from another language.

<span class="mw-page-title-main">Comparative method</span> Technique for studying the historical development of languages, based on language comparison

In linguistics, the comparative method is a technique for studying the development of languages by performing a feature-by-feature comparison of two or more languages with common descent from a shared ancestor and then extrapolating backwards to infer the properties of that ancestor. The comparative method may be contrasted with the method of internal reconstruction in which the internal development of a single language is inferred by the analysis of features within that language. Ordinarily, both methods are used together to reconstruct prehistoric phases of languages; to fill in gaps in the historical record of a language; to discover the development of phonological, morphological and other linguistic systems and to confirm or to refute hypothesised relationships between languages.

A lexicon is the vocabulary of a language or branch of knowledge. In linguistics, a lexicon is a language's inventory of lexemes. The word lexicon derives from Greek word λεξικόν, neuter of λεξικός meaning 'of or for words'.

Lexicology is the branch of linguistics that analyzes the lexicon of a specific language. A word is the smallest meaningful unit of a language that can stand on its own, and is made up of small components called morphemes and even smaller elements known as phonemes, or distinguishing sounds. Lexicology examines every feature of a word – including formation, spelling, origin, usage, and definition.

In phonology and linguistics, a phoneme is a set of phones that can distinguish one word from another in a particular language.

<span class="mw-page-title-main">Loanword</span> Word borrowed from a donor language and incorporated into a recipient language

A loanword is a word at least partly assimilated from one language into another language, through the process of borrowing. Loanwords may be adapted to the phonology, phonotactics, orthography, and morphology of the target language. When a loanword is fully adapted to the rules of the target language, it is distinguished from native words of the target language only by its origin. However, often the adaptation is incomplete, so loanwords may conserve specific features distinguishing them from native words of the target language: for example, loaned phonemes and sound combinations, partial or total conserving of the original spelling, foreign plural or case forms or indeclinability.

Glottochronology is the part of lexicostatistics which involves comparative linguistics and deals with the chronological relationship between languages.

In linguistics, a calque or loan translation is a word or phrase borrowed from another language by literal word-for-word or root-for-root translation. When used as a verb, “to calque” means to borrow a word or phrase from another language while translating its components, so as to create a new lexeme in the target language. For instance, the English word "skyscraper" has been calqued in dozens of other languages, combining words for "sky" and "scrape" in each language, as for example, German: Wolkenkratzer. Another notable example is the Latin weekday names, which came to be associated by ancient Germanic speakers with their own gods following a practice known as interpretatio germanica: the Latin "Day of Mercury", Mercurii dies, was borrowed into Late Proto-Germanic as the "Day of Wōđanaz" (Wodanesdag), which became Wōdnesdæg in Old English, then "Wednesday" in Modern English.

<span class="mw-page-title-main">Eskaleut languages</span> Language family of the Arctic and sub-Arctic

The Eskaleut, Eskimo–Aleut or Inuit–Yupik–Unangan languages are a language family native to the northern portions of the North American continent, and a small part of northeastern Asia. Languages in the family are indigenous to parts of what are now the United States (Alaska); Canada including Nunavut, Northwest Territories, northern Quebec (Nunavik), and northern Labrador (Nunatsiavut); Greenland; and the Russian Far East. The language family is also known as Eskaleutian, Eskaleutic or Inuit–Yupik–Unangan.

Etymology is the scientific study of the origin and evolution of a word's semantic meaning across time, including its constituent morphemes and phonemes. It is a subfield of historical linguistics, philology, and semiotics, and draws upon comparative semantics, morphology, pragmatics, and phonetics in order to construct a comprehensive and chronological catalogue of all meanings that a morpheme, phoneme, word, or sign has carried across time.

Gairaigo is Japanese for "loan word", and indicates a transcription into Japanese. In particular, the word usually refers to a Japanese word of foreign origin that was not borrowed in ancient times from Old or Middle Chinese, but in modern times, primarily from English, Portuguese, Dutch, and modern Chinese dialects, such as Standard Chinese and Cantonese. These are primarily written in the katakana phonetic script, with a few older terms written in Chinese characters (kanji); the latter are known as ateji.

Language change is variation over time in a language's features. It is studied in several subfields of linguistics: historical linguistics, sociolinguistics, and evolutionary linguistics. Traditional theories of historical linguistics identify three main types of change: systematic change in the pronunciation of phonemes, or sound change; borrowing, in which features of a language or dialect are introduced or altered as a result of influence from another language or dialect; and analogical change, in which the shape or grammatical behavior of a word is altered to more closely resemble that of another word.

There are a variety of pronunciations in modern English and in historical forms of the language for words spelled with the letter ⟨a⟩. Most of these go back to the low vowel of earlier Middle English, which later developed both long and short forms. The sound of the long vowel was altered in the Great Vowel Shift, but later a new long A developed which was not subject to the shift. These processes have produced the main four pronunciations of ⟨a⟩ in present-day English: those found in the words trap, face, father and square. Separate developments have produced additional pronunciations in words like wash, talk and comma.

The phonology of Japanese features a phonemic inventory of about 15 consonants, plus a five-vowel system of commonly seen in other languages. There is a relatively simple phonotactic distribution of phonemes, allowing for few consonant clusters. Traditionally, autochthonous Japanese linguistics has described the language as having a unit of timing called the mora, with each mora taking up about the same length of time. In this way, the disyllabic may be analyzed as, dissected into four moras:, ,, and.

Lexical diffusion is the hypothesis that a sound change is an abrupt change that spreads gradually across the words in a language to which it is applicable. It contrasts with the Neogrammarian view that a sound change results from phonetically-conditioned articulatory drift acting uniformly on all applicable words, which implies that sound changes are regular, with exceptions attributed to analogy and dialect borrowing.

<span class="mw-page-title-main">Itelmen language</span> Chukotko-Kamchatkan language of Kamchatka Krai, Russia

Itelmen or Western Itelmen, formerly known as Western Kamchadal, is a language of the Chukotko-Kamchatkan family spoken on the western coast of the Kamchatka Peninsula. Fewer than a hundred native speakers, mostly elderly, in a few settlements in the southwest of Koryak Autonomous Okrug, remained in 1993. The 2021 Census counted 2,596 ethnic Itelmens, virtually all of whom are now monolingual in Russian. However, there are attempts to revive the language, and it is being taught in a number of schools in the region.

Sino-Xenic or Sinoxenic pronunciations are regular systems for reading Chinese characters in Japan, Korea and Vietnam, originating in medieval times and the source of large-scale borrowings of Chinese words into the Japanese, Korean and Vietnamese languages, none of which are genetically related to Chinese. The resulting Sino-Japanese, Sino-Korean and Sino-Vietnamese vocabularies now make up a large part of the lexicons of these languages. The pronunciation systems are used alongside modern varieties of Chinese in historical Chinese phonology, particularly the reconstruction of the sounds of Middle Chinese. Some other languages, such as Hmong–Mien and Kra–Dai languages, also contain large numbers of Chinese loanwords but without the systematic correspondences that characterize Sino-Xenic vocabularies.

The phonemic inventory of Maldivian (Dhivehi) consists of 29 consonants and 10 vowels. Like other modern Indo-Aryan languages the Maldivian phonemic inventory shows an opposition of long and short vowels, of dental and retroflex consonants as well as single and geminate consonants.

Haruai is one of two languages of the Piawi family of New Guinea. The language has borrowings from Kalam. Young men are likely to know Kobon and Tok Pisin, but many Haruai are monolingual. Haruai is also commonly known as Waibuk, also Wiyaw, Wovan, Taman.

Manang, also called Manangba, Manange, Manang Ke, Nyishang, Nyishangte and Nyishangba, is a Sino-Tibetan language spoken in Nepal. Native speakers refer to the language as ŋyeshaŋ, meaning 'our language'. Manang and its most closely related languages are often written as TGTM in literature, referring to Tamang, Gurung, Thakali, and Manangba, due to the high degree of similarity in the linguistic characteristics of the languages. The language is unwritten and almost solely spoken within the Manang District, leading it to be classified as threatened, with the number of speakers continuing to decline. Suspected reasons for the decline include parents not passing down the language to their children, in order to allow for what they see as more advanced communication with other groups of people, and thus gain more opportunities. Due to the proximity of the district to Tibet, as well as various globally widespread languages being introduced into the area, use of the native language is declining in favor of new languages, which are perceived to aid in the advancement of the people and region.

References

  1. 1 2 Campbell, Lyle. Historical Linguistics (4 ed.). MIT Press.
  2. Hock, Hans Heinrich. Principles of Historical Linguistics (2 ed.). Mouton de Gruyter. pp. 382–383.
  3. Millar, Robert McColl (ed.). Trask's Historical Linguistics (3 ed.). Routledge. p. 293.
  4. Labov, William (2007). "Transmission and Diffusion". Language. 83 (2): 344–387.
  5. Hock, Hans Heinrich. Principles of Historical Linguistics (2 ed.). Mouton de Gruyter. pp. 48–49.