Indo-European vocabulary

Last updated

The following is a table of many of the most fundamental Proto-Indo-European language (PIE) words and roots, with their cognates in all of the major families of descendants.

Contents

Notes

The following conventions are used:

Kinship

PIE English Gothic Latin Ancient Greek Sanskrit Iranian Slavic Baltic Celtic Armenian Albanian Tocharian Hittite
*méh₂tēr "mother" [lower-alpha 1] [1] [2] mother (< OE mōdor)mōdar "mother"māter "mother" ⇒
[note 1]
mḗtēr "mother" ⇒
[note 2]
mā́tṛ, mātṛ́ "mother" Av mātar- "mother"; NPers mādar "mother"; Kurd mak "mother" OCS mati, mater- "mother" Lith móteris "woman", motina; OPrus muti "mother" Gaul. mātīr "mother",

OIr máthir "mother"; W modryb "auntie"

mayr "mother"motër "sister"A mācar, B mācer "mother"
*ph₂tḗr "father"
[3] [4] [5]
father (< OE fæder)fadar "father"pater "father" ⇒
[note 3]
patḗr "father" (> patriarch)pitṛ́ "father"; Pitrs "spirits of the ancestors" (litt. "the fathers") Av pitar- (nom. also pta, ta), OPers pita "father", NPers pedarotets "father" Russian OIr athair "father"; Welsh edrydd "paternal domain"hayr "father"atë "father"A pācar, B pācer "father"
*bʰréh₂tēr "brother" [6] [7] [8] brother (< OE brōþor)brōþar "brother"frāter "brother" ⇒
[note 4]
pʰrā́tēr "member of a phratry (brotherhood)" (> phratry)bʰrā́tṛ "brother"; Rom phral "brother" (> pal) [9] [10] [lower-alpha 3] Av brātar-, OPers brātar-, NPers brādar-, Ossetian ärvád "brother, relative", NPers barādar, Kurd bira/birader OCS bratrŭ "brother" Lith brõlis, OPrus brati "brother" Gaul Bratronos (pers. name); [11] OIr bráthair, W brawd (pl. brodyr) "brother"ełbayr (gen. ełbawr) "brother"A pracar, B procer "brother" Lyd brafr(-sis) "brother" [12]
*swésōr "sister" [13] [14] [8] sister (< OE sweostor, influenced by ON systir)swistar "sister"soror "sister" ⇒
[note 5]
éor "cousin's daughter"svásṛ "sister" Av x̌vaŋhar- "sister"; NPers ḫwāhar "sister";

Kurd xwişk "sister" [lower-alpha 4]

OCS sestra "sister" Lith sesuo, seser-, OPrus sestra "sister" Gaul suiorebe "with two sisters" (dual) [15]

OIr siur, W chwaer "sister"

kʿuyr (kʿiṙ), nom.pl kʿur-kʿ "sister" [lower-alpha 5] vashë, vajzë "girl" (< *varjë < *vëharë < PAlb *swesarā)A ṣar', B ṣer "sister"
*somo-ph₂tōr
"sibling, lit. same-father(ed)"
[3] [4] [5]
ON samfeðrahomopátōr OP hamapitar-A ṣomapacar
*dʰugh₂tḗr "daughter" [16] [17] [18] [19] daughter (< OE dohtor)daúhtar "daughter" Oscan futír "daughter"θugátēr "daughter"; Myc tu-ka-te "daughter" [20] [lower-alpha 6] dúhitṛ "daughter" Av dugədar-, duɣδar-, NPers doḫtar "daughter" Kurd dot "daughter" OCS dŭšti, dŭšter- "daughter" Lith duktė, dukter-, OPrus dukti "daughter" Gaulish duxtir "daughter"; Celtib TuaTer (duater) "daughter" [22] [23] [24] dustr "daughter"A ckācar, B tkācer "daughter" HLuw túwatara "daughter"; [25]

?Lyd datro "daughter"; CLuw/Hitt duttarii̯ata-; [lower-alpha 7] Lyc kbatra "daughter" [lower-alpha 8]

*suHnús "son"
[30] [31] [32] [33]
(See also *sewh₁-)
son (< OE sunu)sunus "son"huiós "son"sūnú- "son" Av hunuš "son" OCS synŭ "son" Lith sūnùs, OPrus suns "son"? Celtib EBURSUNOS "son of Eburos (?)" [lower-alpha 9] [lower-alpha 10]

? Celt/Lus EQUEUNUBO (< *ekwei-sūnu-bʰos) "to the sons on the horse" [lower-alpha 11]

ustr "son"çun "boy/son"A se, B soyä "son" [37]
*putló-
"son"
[32] [38] [39]
Osc puklo-
"son"
paîs "son"putrá-
"son"
Av puθra "son"

Kurd pis, put

*(h₂)népōts "nephew, grandson"
[40] [41]
nephew; obsolete neve "nephew, male cousin, grandson" (< OE nefa) OHG nevo "nephew"nepōs (nepōtis) "grandson, nephew" ⇒
[note 6]
népodes "descendants"nápāt- "grandson, descendant" Av napāt-, naptar-, OPers napāt-, NPers naveh-, "grandson, descendant"; Kurd nevî "grandchild" OCS netii "nephew" OLith nepotis, OPrus neputs "grandson" OIr nïa "sister's son", W nai "nephew"nip "grandson, nephew"
*(h₂)néptih₂ "granddaughter, niece"niece; obsolete nift "niece" (< OE nift) OHG nift "niece"neptis "granddaughter"naptī́ "granddaughter" OIr necht "niece"
*deh₂iwḗr "husband's brother, brother-in-law" OE tācor "husband's brother" OHG zeihhor "husband's brother"levir "husband's brother"dāēr "husband's brother"devṛ́, devará "husband's brother" Past lewar "brother-in-law" OCS děverĭ "brother-in-law" Lith dieveris "husband's brother" W daw(f) "brother-in-law"taygr, tekʿr "husband's brother"dhëndër, dhëndër "son-in-law" from PAlb *ĝāmtḗr- or *dzanra or *jantura-.All ultimately from Proto-Indo-European *ǵem- (“to marry”).
*snusós "daughter-in-law" OE snoru "daughter-in-law" OHG snur "daughter-in-law"nurus "daughter-in-law"nuós "daughter-in-law"snuṣā- "daughter-in-law"Old Ir. *(s)nušáh Bactrian ασνωυο (asnōuo) NPers. sunoh / sunhār "daughter-in-law" OCS snŭxa "daughter-in-law" W gwaudd "daughter-in-law"nu "daughter-in-law"nuse "bride"B santse "daughter-in-law" [lower-alpha 12]
*wedʰ- "pledge, bind, secure, lead" [43] wed (< OE weddian "to pledge, wed")vadhū́ "bride" OCS voditi "to lead"
*swéḱuros "father-in-law" OE swēor "father-in-law"swaihra "father-in-law"socer "father-in-law"hekurós "father-in-law"śváśura "father-in-law" Av xᵛasura "father-in-law"

Kurdish xwesûr

OCS svekrŭ "father-in-law" Lith šešuras "father-in-law"skesrayr "father-in-law"vjehërr "father-in-law"
*sweḱrúh₂ "mother-in-law" OE sweger "mother-in-law"swaihro "mother-in-law"socrus "mother-in-law"hekurá "mother-in-law"śvaśrū́- "mother-in-law" Past xwāše "mother-in-law"

Kurdish xwesû

OCS svekry "mother-in-law" Lith šešuras "father-in-law", OPrus swasri "mother-in-law" W chwegr "mother-in-law"skesur "mother-in-law"vjehrrë "mother-in-law"
*h₂éwh₂os "maternal grandfather, maternal uncle"awō "grandmother"avus "grandfather"; avunculus "maternal uncle" ⇒
[note 7]
Rus uj, vuj "uncle" (obsolete); Ukr vuyko "maternal uncle" [44] Lith avynas "maternal uncle", OPrus awis "uncle" MW ewythr, MBre eontr, MCo eviter "maternal uncle" (< PCelt awon-tīr "uncle"); OIr aue "descendant, grandchild" [45] OArm haw "grandfather"B āwe "grandfather"ḫuḫḫa-, Lyc χuga- "grandfather";

CLuw ḫu-u-ḫa-ti "grandfather" (abl.-ins.) [46]

*yemH- "twin; to hold" [47] [48] ON Ymirgeminus "twin";
Remus "twin, Remus"
yáma- "twin; first man to die" Av Yema OIr emon, Gaul Iemurioi "twin?" [49]
*h₁widʰéwh₂ "widow" < *h₁weydʰh₁- "to separate" [lower-alpha 13] [50] widow (< OE widwe)widuwō "widow"vidua "widow"ēḯtheos "widow"vidhávā "widow"viδauua "widow" OCS vŭdova "widow" OP widdewū "widow" OI fedb "widow"; MW gweddw "widow, widower"vejë "widow"

People

PIE English Gothic Latin Ancient Greek Sanskrit Iranian Slavic Baltic Celtic Armenian Albanian Tocharian Hittite
*mon- "human beings"man (< OE "Mann")manna "human beings"Amazon < *n̥-mn̥-g(w)-iōn 'man-less, without husband' (debatable)manuṣya "human being" Av manuš "human" OES/OCS mǫžĭ "man"
*dʰǵʰemṓn "person, human (litt. of the earth)"
(See also *dʰeǵʰom-)
OE guma "person, man", brȳdguma "bridegroom" [lower-alpha 14] guma "man"homō "person" ⇒
[note 8]
khthōn "the earth" (> autochthonous);
khamai "on the ground"
kṣám, gen. gmás/jmás "ground, earth" OCS zem(l)janinъ "earthling" OLith žmuõ "person"; Lith žmoná "wife"; OPrus zmunents "human" OIr duine, W dyn "person" < *dʰĝʰom-yo-A śom "boy"; B śaumo "person"
*h₂ner- "man, hero" ON Njǫrðr (name of a God)Ner-ō (personal name), neriōsus "strong"anḗr (andros) "man" (> Andreas, Andrew)nár- (nom. ) "man, person" Av nar- (nom. ) "man, person",Past nar "male, brave" NPers nar-, Kurd nêr "male animal, masculine" OCS naravŭ "character, custom"; Lith nóras "wish, want", narsa; narsùs "brave;" OPrus nàrs "courage" W nêr "lord, prince, leader; hero"; Celt narto "strength"ayr (aṙn) "man, person"njer "man, person"
*wiHrós "man" were wolf (< OE wer "man")waír "man"vir "man" ⇒
[note 9]
hiérāx "a type of hawk"vīrá- "man, hero" Av vīra- "man, hero", Kurd mêr Belar (Smolensk) вір "a rite of passage for young men into adulthood"; (Mogilev) віра "a feast or meal organized by a young man, after reaching adulthood, for his companions" [lower-alpha 16] Lith výras "man"; OPrus wirs "man, husband" OIr fer, W gŵr "man"burrë "man"A wir "young"
*gʷḗn "woman, wife"queen (< OE cwēn "queen, woman, wife")qēns (qēnáis), qinō "woman, wife"gunḗ [lower-alpha 17] (gunaikos) [lower-alpha 18] "woman, wife" < *gʷun-eh₂ (> gynecology); Boet baná "woman"; Myc ku-na-ja (gunaia)gnā (gnā́s-) "wife of a god", jánis, jánī "woman, wife" Av gǝnā, γnā, ǰaini-, Past jinə́i, njlə́i "girl"; NPers zan "woman, wife"; Kurd jin "woman, wife" OCS žena "woman, wife" OPrus gena "woman, wife" Gaul bnanom "of the women" (g. pl.); [54]

OIr ben (mná) "woman, wife" < *gʷén-eH₂ (*gʷn-eH₂-s), (neut.) "wife < *gʷén; W benyw "woman"

kin (knoǰ) "woman"zonjë "lady, wife, woman" < *gʷen-yeH₂; Gheg grue, Tosk grua "wife" < *gʷn-ōnA śäṁ (pl. śnu), B śana "woman, wife" Hitt ku(w)an(a) "woman"; [55] Luw wanatti "woman, wife"; Lyd kãna- "wife", [56] "woman" [57]
*pótis "master, ruler, husband" [50] -faþs "lord, leader"potis "able, capable, possible"pósis "husband"páti "master, husband, ruler" Av paiti, Parthian pet, OPers fáti "master, lord, husband, commander" OCS gospodĭ "lord, master" Lith pats "husband"hay "husband, chief of family"pata "in possession of something"
*déms pótis "master of the house"despótēs "lord, master, owner" (> despot); despoina (< *dés-pot-ni̯a) "lady" (fem. of despotes)dámpati "lord of the house; (dual) husband and wife"; patír dán [58] də̃ṇg paitiś "lord" [59]
*gʰóstis "guest, host, stranger" [60] guest (< OE giest);
host < Lat. hostis;
hospital,
hostel,
hotel
< Lat. hospes
gasts "guest"hostis "stranger, guest"; hostīlis "hostile"; hospes, hospit- "host, guest, visitor" < hostipotis < PIE *gʰóstipotis (*gʰóstis + *pótis) OCS gostĭ "guest"; gospodĭ "lord, master" < PIE *gʰóstipotis
*weyḱ- "settlement, to enter, settle" [43] -wick, -wich < Lat. vīcusweihs "village, countryside"vīcus "village, settlement"oîkos "house, dwelling place"; oiko·nomía "management of household administration" (> economy)viś "settlement, dwelling space" OCS vĭsĭ "hamlet, village" OLith viešė "settlement"vis "land, country, place"B īke "place,location"
*wiḱpótis
"master of the household; lord, clan chief"
[61] [62]

viśpáti
"chief of a tribe or settlement, lord"

Lith viēšpats "lord"
*h₃rḗǵs "king, ruler" [63] bishopric, rich (< OE rīċe "king, dominion") reiks , -ric (in personal names) "king"rēx, rēg- "king" ⇒
[note 10]
archon "ruler, chief magistrate"rāj-, rājan "king" (> maharaja, Raj (as in British Raj)) Gaul *rīx "king" (In personal names. E.g., Vercingetorix, etc.)
*tewtéh₂ "community, people" [lower-alpha 19] [lower-alpha 20] [67] [68] OE þeod "people, nation" Goth thiuda "folk"; ModGerm Deutsch < Proto-Germ *þeudō Osc touto "community"; Umbr totam "tribe" [lower-alpha 21] Lith tautà "people"; OPru tauto "country" OIr tuath "tribe, people" (e.g., Tuatha Dé Danann "tribe of goddess Danu"); Celt Toutatis (Teutates) "name of a god" ?Hitt tuzzi- "army"; ?Luw tuta "army"
*h₁lewdʰ- "people" OE leode, lēod "a people, a group, nation", OHG liut "people, population" Proto-Italic *louðeros > Latin līber "free; name of a deity", Faliscan loiferto; Pael loufir "free man"; Ven louderos "child";eleútheros "free", Eleutherios "the liberator (epithet of Dionysus)" ; Myc e-re-u-te-ro/a "a free allowance", e-re-u-te-ro-se "to make free, remit" [70] OCS ljudinŭ "free man"; Pol lud "people, folk" Lith liaudis "people"

Pronouns and particles

PIE English Gothic Latin Ancient Greek Sanskrit Iranian Slavic Baltic Celtic Armenian Albanian Tocharian Hittite
*éǵh₂ "I"I (< OE )ik "I"egō "I" < *egoH₂egṓ, egṓn "I"ahám "I" < *egH₂-om Av azǝm, OPers adam, Parth. az "I" < *egH₂-om; Kurd ez "I (direct case)" OCS azŭ "I" Lith àš, OLith , OPrus as, Latv es "I"es "I"es "I"u, unë "I" (-në possibly originally a suffix)ñuk "I"ūk "I" influenced by ammuk "me"
*h₁me "me (acc.)"me (< OE , mec < *H₁me-ge)mik "me (acc.)"mē(d) "me (acc.)"emé, me "me (acc.)"mām "me (acc.)" < *H₁mē-m, "me (acc. encl.)" Av mąm "me"

Kurd mi "me"

Past "I [oblique case]"

OCS "me (acc.)" < *H₁mē-m Lith manè "me (acc.)" OIr me-sse, mé, W mi "I"is "me (acc.)" <? *H₁me-gemua, mue "me (acc.)" < *H₁mē-mammuk "me (acc., dat.)" < *H₁me-ge, -mu "me (acc. encl.)"
*h₁meǵʰye "me (dat.)", *(h₁)moy "me (dat. encl.)"me (< OE )mis "me (dat.)"mihi "me (dat.)"moi "me (dat., gen. encl.)"máhya(m) "me (dat.)", mḗ, me "me (dat. encl.)" Av maibya "me (dat.)" (? not in Pokorny), me (Old Avestan moi) "me (dat. encl.)" OCS mi (dat enc.) < *(H₁)moi Lith man "for me", OPrus maiy "me (dat. encl.)" OIr infix -m- "me"; W -'m infixed accusative first person singular pronoun "me"inj "me (dat.)"mejeammuk "me (acc., dat.)" < *h₁me-ge, -mi "me (dat. encl.)"
*h₁meme-, *h₁mene- "of me, mine"; *h₁mo-yo-, * h₁me-yo- "my"my, mine (< OE mīn < *H₁mei-no-)meins "my"; meina "of me"meī "of me"; meus "my" < *H₁me-yo-emeĩo "of me"; emós "my"máma "of me"; ma/mā "my" < *H₁mo- Av mana, OPers manā "of me"; Av ma (m/n), (f) "my", NPers az āne man-; Kurd a/ê min OCS mene "to me", moj/a/e (m/f/n) "mine" Lith mana(s), OPrus mais/maia "my" W fyn "of me, my"; Breton ma "of me, my"im "my"im "my" (article i + em)AB ñi "my" < Proto-Tocharian *mäñimiš "my" < *H₁me-yo-
*túh₂ "you" (nom. sg.)thou (< OE þū "you")þu "you" "you" Doric (standard )t(u)vám "you"; Av "you"

NPers to "you" Kurd tu, ti

Past "you"

OCS ty "you" Lith , OPr tu "you" OIr tū, tu-ssu, tu-sso, W tidu "you"ti "you"A tu, B t(u)we "you"zik, zikka "you" < *tega < *te + *egō
*wéy "we"; *n̥smé, encl. *nos "us"we (< OE ), us (< OE ūs < PGerm *uns < *n̥s)weis "we", uns "us"nōs "we, us"hēm- "we, us"; [lower-alpha 22] Aeol ámme "us" < *asme < *n̥smevay-ám "we" < *wei-óm, asmān "us" < *n̥sme + acc. -ān, encl. nas "us" < *nos Av vaēm "we", ahma "us", encl. nǝ̄, nā̊, nō "us" Bulg nìe "we", OCS gen. nasŭ "us" < *nōs-sōm Lith mès "we"; OPr gen. nōuson "ours" < *nōs-sōm OIr ni "we, us" <? *s-nēs, gen. ar n- < *n̥s-rō-m; W ni "we" < *nēsna "we" < *nŏs, ne "us" < *nōsA was, B wes "we"wēs "we" < *wei-es, anzāš "us", encl. naš "us"
*yū́ "you (nom. pl.)"; *uswé, *usmé, [71] encl. *wos "you (acc./dat. pl.)"ye (< OE "you (nom. pl.)"), you (< OE ēow [lower-alpha 23] "you (acc./dat. pl.)")jūs "you (nom. pl.)", izwis [lower-alpha 23] "you (acc./dat. pl.)"vōs "you (nom./acc. pl.)"hum- "you (pl.)"; Aeol úmme "you (acc. pl.)" < *usmeyūyám "you (nom. pl.)", yuṣmā́n "you (acc. pl.)" < y- + *usme + acc. -ān, encl. vas "you (obl. pl.)" Av yūžǝm, yūš "you (nom. pl.)", yūšmat̃ "you (abl. pl.)", encl. vā̊ "you (obl. pl.)";

Kur Win

OCS vy "you (nom./acc. pl.)", vasŭ "yours (pl.)" Lith jũs "you (nom. pl.)", jũsų "yours (pl.)"; OPr iouson "yours (pl.)" OIr sī, sissi "you (nom. pl.)" < *sw-, uai-b "of you (pl.)" < *ō-swī, NIr far n- "your (pl.)"; W chwi "you (nom. pl.)" < *sw-ju "you (nom. pl.)" < *u < *vosA yas, B yes "you (nom. pl.)"sumes < *usme
*só "that" (demonstrative pronoun)the (< OE se)sa, þata "the", "that" "if", tum "then"ho, to "the" "that, the" Avestan ha "this" OCS "this, that" Lith tàs "that" OIr so "this"ayd "this"tërë"whole"
*s(w)e- "oneself"; (reflexive pronoun)self (< OE self, seolf)swes (ref. gn. pn.), OHG sih (ref. pn.) (ref. pn.) (ref. pn.)sva- (ref. pn.) Avestan hva- (ref. pn.)

Kurd xwe "itself, myself, etc."

Bulg sèbe "oneself", OCS svoji (ref. gn. pn.) Lith sava(s), OPrus swajs "my own, myself" OIr fein (self, himself); W hun(an) "self, myself, himself/herself etc"iwr self, himself/herselfvetëA ṣn-i, B ṣañ "(one's) own" Lydian s'fa- (ref. pn.), Carian sfes (ref. pn.)
*kʷíd, kʷód "what"what (< OE hwæt)ƕa "what"quid "what?", quod "what…, that…" "what?", "what…"kím "what" NPers či, če "what" Bulg kakvò "what", OCS čь-to "what?" Lith kàd "that..."; OPrus kawids "which, what a" OIr cid "what?"*i (ēr) (< *hi), inčʿ (< *hi-nč’) "what?"çfarë "what?"kuit (?) "what", kuit-ki "whatever"; Luvian kuit "what?"
*kʷís, kʷós, kʷéy/kʷóy "who"who (< OE hwā < *kʷoi)ƕas "who?"quis "who?", quī "who..."tís, Thess kís, CyprArc sís "who?", tìs "who…"kás, kís "who?" Av kō (ka-hyā, ča-hyā) "who?, which?", čiš "who" Bulg kòj "who", OCS kъ-to (česo) "who?" Lith kàs "who?"; OPrus kas "who" OIr cia, W pwy "who"о (oyr) "who?"

"who?"

"A" "B" kush acc. "who?"A kus, B kuse "who, which"kuiš "who, which"
*-kʷe "and; any"though (< OE þeah < *to-we-kʷe)-(u)h "and", ƕaz-uh "whoever"-que "and", quis-que "each one, whoever"; Venetic -ke "and"; South Picenian -p "and"-te "and", tís te, hós-te "whoever"-ca "and", káś-ca "whoever" Av ča, OPers čā "and"; Av čiš-ca, OPers čiš-čiy "whoever" Bulg če "but, and, because"; Old Czech a-če, "if" OIr na-ch, MW nac "not" < "*and not"; [lower-alpha 24] Lepontic -pe "and"o-kʿ "whoever" Lydian -k "and"; Hitt kuis-ki, Lycian ti-ke "whoever"
*n̥- "not, un-"un- (< OE un-)un- "un-"in- (archaic en-) "un-"a-, an- "un-"a-, an-, na- "un-" Av, OPers a-, an- "un-", NPers nā- "un-"

Kurd ni/ne/nek

OCS ne- "not" < *ne- Lith ne- < *ne-, OPrus ni- "not" OIr in-, ē-, an-, W an- "un-"an- "un-"nuk "not"AB a(n)-, am-, e(n)-, em-, on- "un-"

Numbers

PIE English Gothic Latin Ancient Greek Sanskrit Iranian Slavic Baltic Celtic Armenian Albanian Tocharian Hittite
*sem- "one, together"same (< ON samr); OE sam- "together"; [also German Language zusammen]sama "same"sem-el "once", sem-per "always", sim-plex "single, simple", sin-gulī "one each, single"heĩs, hén, mía "one" < *sems, *sem, *smiH₂sam- "together", samá "same, equal, any" Av hama-, OPers hama- "any, all"

Past sam "even, fine"

OCS samŭ "self, alone, one" Lith sam-, są- "with"; OPrus sa-, sen- "with, dividing" OIr samlith "at the same time"; W hafal "equal"mi "one"gjithë “all” < PAlb *semdzaA sas, B ṣe "one" < *sems
*(h₁)óynos, (h₁)óywos "one"one (< OE ān)ains "one"ūnus (archaic oinos)oĩnos "one (on a die)", oĩ(w)os "alone"(ēka- < *oi-ko-; Mitanni-Aryan aika-vartana "one turn (around a track)") [72] Av aēva-, OPers aiva-, (NPers yek- "one, only, alone") OCS inŭ "one, another" Lith víenas, OPrus ains "one" OIr ōen, W un "one"andr-ēn "right there", ast-ēn "right here" ? Gheg tânë, Tosk tërë "all" < PIE *tod-oino-; ??? një "one" < *ňân < PIE *eni-oino- [lower-alpha 25] B -aiwenta "group" < "*unit"ās "one"
*dwóh₁ , neut. *dwóy(H₁) "two"two (< OE twā)twái (fem. twōs, neut. twa) "two"duo "two"dúō "two"dvā́(u) "two" Av dva, fem. neut. baē "two"; NPers do "two"; Kurd diwa "two (fem.)" OCS dŭva "two" Lith , OPrus dwai "two" OIr da, W dau (fem. dwy) "two"erku "two"dy "two"A wu, B wi "two"(<PTC *tuwó)dā-, ta-; HLuw tuwa/i- "two"; Lyc kbi- "two"; Mil tba "two" [lower-alpha 26] [74]
*tréyes (fem. *tisres, [75] neut. *tríH₂) "three"three (< OE þrīe)þreis "three"trēs "three"treĩs "three"tráyas (fem. tisrás) "three" Av θrayō, θrayas (fem. tisrō, neut. θri), OPers çi-, Parth hrē "three" OCS trĭje "three" Lith trỹs, OPrus tris, Latg treis "three" OIr trí (fem. téoir), W tri (fem. tair, teir) "three"erekʿ "three"tre masc., tri fem. "three"A tre, B trai "three"tri- "three"; teriyas- (gen. pl.)
*kʷetwóres (fem. *kʷétesres, neut. *kʷetwṓr) "four"four (< OE fēower)fidwor "four" (In Germanic influenced by pénkʷe "five")quattuor "four" [lower-alpha 27] téssares "four"masc. catvā́ras (acc. catúras), neut. catvā́ri, fem. cátasras "four" Av masc. čaθwārō (acc. čaturąm), fem. čataŋrō "four"; NPers čahār "four"; Kurd çwar OCS četyre "four" Lith keturì, OPrus ketturei "four" [lower-alpha 28] Gaul petuar[ios] "four" [54]

OIr ceth(a)ir (fem. cethēoir, influenced by fem. tēoir "three") "four"; W pedwar (fem. pedair) "four"

čʿorkʿ, kʿaṙ(rare) "fourkatër "four"A śtwar, B śtwer "four"(remodelled in Hittite and Luwian)

Lyc Teteri

*pénkʷe "five"five (< OE fīf)fimf "five"quīnque "five" [lower-alpha 29] pénte "five"páñca "five"; Mitanni-Aryan panza- "five" [72] Av panča "five"; Kurd pênc/pênz OCS pętĭ "five" Lith penkì, OPrus penkei "five" [lower-alpha 30] Gaul pinpe-, pompe "five" [54]

OIr cóic, W pum(p) "five"

hing "five"pesë "five"A päñ, B piś "five"Luw paⁿta "five"
*swéḱs "six"six (< OE siex)sáihs "six"sex "six"héx, dial. wéx "six"ṣáṣ "six" Av xšvaš "six" OCS šestĭ "six" Lith šešì, OPrus uššai "six" Celtib sues "six"; [54]

Gaul suexos "sixth"; OIr , W chwe(ch) "six"

vecʿ "six"gjashtë "six"A ṣäk, B ṣkas "six"
*septḿ̥ "seven"seven (< OE seofon)sibun "seven"septem "seven"heptá "seven"saptá "seven"; Mitanni-Aryan šatta- "seven" [72] Av hapta, NPers haft-, "seven" OCS sedmĭ "seven" Lith septynì, OPrus septinnei "seven" OIr secht, W saith "seven"eawtʿn "seven"shtatë "seven"A ṣpät, B ṣukt "seven"sipta- "seven"
*h₁oḱtṓ(w) "eight"eight (< OE eahta)ahtáu "eight"octō "eight"oktṓ "eight"aṣṭā́(u) "eight" Av ašta "eight" OCS osmĭ "eight" [lower-alpha 31] Lith aštuonì, OPrus astonei, Latg ostoni "eight" Gaul oxtu- "eight" [54]

OIr ocht n- "eight"; [lower-alpha 32] W wyth "eight"

utʿ "eight"tetë "eight" < *H₁ok̂tō-t-A okät, B okt "eight" Lyc aitãta "eight" [78]
*(h₁)néwn̥ "nine"nine (< OE nigon)niun "nine"novem "nine"ennéa "nine"náva "nine" Av nava, NPers noh- "nine" OCS devętĭ "nine" < *newn̥-ti- (Influenced by dékm̥t "ten") Lith devynì (influenced by dékm̥t "ten"), OPrus newinei "nine" OIr noí n-, W naw "nine"inn "nine"nëntë "nine" < *newn̥-ti-AB ñu Lyc nuñtãta "nine" [79]
*déḱm̥t "ten"ten (< OE tien)taíhun "ten"decem "ten"déka "ten"dáśa "ten" Av dasa, NPers dah- "ten" OCS desętĭ "ten" Lith dẽšimt, OPrus desimtan "ten" Gaul decam- "ten"; [54]

Celtib tekam- "ten"; [80] OIr deich, W deg, deng "ten"

tasn "ten"dhjetë "ten" < *dék̂m̥t-i-A śäk, B śak "ten" [lower-alpha 33]
*wídḱm̥ti(h₁) "twenty" < *dwi-dḱm̥t-i(h₁) "two tens"(remodelled)(remodelled)vīgintī "twenty"eíkosi "twenty"viṁśatí "twenty", dviṁśatí "twenty" Av vīsaiti, Ossetian insäi "twenty"(remodelled) Lith dvidešimt "twenty" OIr fiche (fichet), OW uceint "twenty"kʿsan "twenty"zet "twenty"A wiki, B ikäṃ "twenty"
*ḱm̥tóm "hundred" < *dḱm̥tómhundred (< OE hund, hund-red)hunda (pl.) "hundred"centum "hundred"he-katón "hundred"śatám "hundred" Av satǝm "hundred" OCS sŭto "hundred" Lith šim̃tas, OPrus simtan "hundred" OIr cét, W can(t) "hundred"qind "hundred" (possibly borrowed from Latin centum)A känt, B kante "hundred"

Body

PIE English Gothic Latin Ancient Greek Sanskrit Iranian Slavic Baltic Celtic Armenian Albanian Tocharian Hittite
*krep-
"body" [82] [83]
(mid)riff
(< OE hrif)
corpus, corporis
"body" ⇒
[note 11]
kṛ́p
"beautiful appearance, beauty"
kurm “torso” and krep
*káput ~ *kapwéts
"head" [84] [85]
head
(< OE hēafod);
OE hafela, hafola "head"
caput, capitis
"head" ⇒
[note 12]
[lower-alpha 34] kapā́la
"skull, cranium; bowl"
kapelë

"hat" ; Latin caput

*dáḱru, *h₂éḱru "tear"tear (< OE tēar, tæhher)tagr "tear"lacrima "tear" (> lachrymose)dákru "tear"áśru "tear" Av asrū- "tear"; Kurd hêsir "tear" OPrus assara "tear", Lith ašara "tear OIr dēr, W deigr "tear"; Cornish dagr "tear"artawsr "tear" < *drak̂urA ākär "tear", B pl. akrūna "tears"isḫaḫru "tear"
*dn̥ǵʰuh₂-, *dn̥ǵʰwéh₂ "tongue"tongue (< OE tunge)tuggō "tongue"lingua "tongue" (archaic dingua) ⇒
[note 13]
jihvā́ "tongue" < *ĝiĝʰwā, juhū́ Av hizvā < *ĝiĝʰwā, OPers hizān, Parth ezβān "tongue", NPers zabān; Kurd izman "tongue" [86] OCS języ-kŭ "tongue" < *n̥ĝʰū-k- OPrus inzuws "tongue", Lith liežuvis "tongue"teng "tongue"; W tafod "tongue, language"lezu "tongue" (influenced by lizem, "I lick")gjuhë "tongue"A käntu, B kantwo "tongue" (*kantwa < *tankwa)
*h₁ésh₂r̥, *h₁esh₂nés "blood"archaic aser, sanguis "blood" (< possibly h₁sh₂-én- obl. stem + guen) (> sanguine, etc.)éar "blood"ásṛj, asnás "blood" OP ahr̥ "blood" Lat asins, Ltg asnis (gen. ašņa) "blood"īsarnom “blood-colored, iron”ariwn "blood"A ysār "blood"ēsḫar (esḫanas) "blood"
ĝ(o)nH₂dʰos "jaw, cheek, chin"chin (< OE c̣inn)kinnus "cheek"gena "cheek"génus (génuos) "chin, jaw"; gnátʰos, gnatʰmós "jaw" < *ĝnH₂dʰ-hánu-ṣ "jaw" < *ĝʰenu-s, gaṇḍa "cheek" Av zānu- "jaw-" < *ĝʰenu-s, OPers danūg < *danu-ka-, Parth zanax "chin, jaw"; NPers gune "cheek", chune "jaw";

Kurd gup "cheek"

Past žā́ma "jaw"

OPrus żauna "jaw", Lith žándas "cheek", žiaunos "gills" OIr gi(u)n "mouth"; W gên, pl. geneu "cheek, chin"; Old Cornish pl. genau < *genewes "cheeks, chins"cn-awt "jaw, cheek"A śanwe-m "jaw"
*ǵónu, ǵnéws "knee"knee (< OE cnēo)kniu "knee"genū "knee" (> genuflect)gónu (Hom gen. gounós < *gonwós) "knee", pró-kʰnu "with outstretched knee" < *pró-gʰnujā́nu- "knee", pra-jñus "bow-legged" Av zānu- acc. žnūm, dat./abl. pl. žnubyō "knee", fra-šnu- "holding the knee forward"; Parth zānūk, NPers zānū "knee" Rus zvenó "knee" OI glún "knee"cunr, nom pl. cungkʿ "knee"gjuni "knee" < Post-PIE *ĝnu-n(o)-A kanweṃ, B keni "two knees"genu "knee"
*ǵómbʰos "tooth, row of teeth"comb (< OE camb) OHG kamb "comb"gómphos "bolt, nail"; gómphíos "molar tooth"jámbha- "tooth, tusk; set of teeth (pl.)"; jámbhya- "molar teeth" Pash žâma "jawbone"; Khot ysīmä "tooth" [87] OCS zǫbŭ, Ukr zub, Pol ząb "tooth" Latv zùobs "tooth"; Lith žam̃bas "sharp edge"dhëmb "tooth, tusk"A kam, B keme "tooth"
*h₃dónts, *h₃dn̥t- "tooth"tooth (< OE tōþ < *H₁dont-)tunþus "tooth" < *H₁dn̥t-dēns (dentis) "tooth" < *H₁dn̥t- (> dental)odṓn (odóntos) "tooth" < Proto-Greek *edónt-, cf. Aeol. édontes "teeth" (> orthodontist, etc.)dán, dántas "tooth" Av dantan-, dātā "tooth"; NPers dandân "tooth"; Kurd diran, didan, dan "tooth" Russ desná "gum" < *H₁dent-sn- OPrus dants "tooth", Lith dantis "tooth" OIr dēt "tooth", W dant "tooth"atamn "tooth"
*h₃ésth₁, *h₂óst- "bone"os (ossis) "bone"ostéon "bone" (osteoporosis, etc.)ásthi (asthnás) "bone" Av ast-, asti- (gen. pl. astąm, instr. pl. azdbīš) "bone" NPers ostoxan "bone"; Kurd hestî, hestû "bone" OCS kostĭ "bone" OIr asil "limb", MIr asna "rib" <? *astonyo-; MW ass-en, asseu "rib", W asgwrn "bone" < *ost-ko-os-kr "bone"asht, ahstë "bone"B āy, pl. āsta "bone"ḫastāi- "bone"
*H₂ous- "ear"ear (< OE ēare)áusō "ear"auris "ear"oũs "ear"ūṣa "cavity of the ear" Av uši "both ears"; NPers hoš "ear" OCS ucho (ušese) "ear" OPrus auss "ear", Lith ausis "ear" OIr āu, ō "ear"unkn, nom pl. akanǰkʿ "ear"vesh "ear" < *ōus, *ōs-
*h₃ókʷs "eye"eye (< OE ēage)áugō "eye"oculus "eye" < *ōkʷelo-s
[note 14]
ósse "both eyes"; ómma "eye" < *óp-mn̥; ökkon [88] "eye"ákṣi (akṣṇás) "eye" Av aši "both eyes" OCS oko "eye" OPrus aks "eye", Lith akis "eye" OIr enech, W enep "face"akn, nom pl. ačʿkʿ "eye"sy "eye"A ak, B ek "eye"
*h₁óh₃(e)s "mouth" Scot ure (< OE ōr, ōra) Nor óss "river mouth"ōs, ōris "mouth" (> oral) Ved ā́s "mouth, face" Av āh "mouth" OCS usta "mouth" Lith úostas "mouth of a river, harbor" OIr á "mouth"aiš, gen. iššāš "mouth"
*ḱerd- "heart"; *ḱred-dʰē- "to believe"
(See also ḱréd·dʰh₁eti)
heart (< OE heorte)haírtō "heart"cor (cordis) "heart"; crēdō "I believe" < *krezdō- < *ḱred-dʰē-
[note 15]
kardíā, Homeric kradíē, Cypriot korízdā "heart" < *ḱr̥d(y)ā; poetic kẽr (kẽros) "heart" < *ḱḗr (> cardiac, cardiology. etc.)hṛd "heart" < post-PIE *ǵʰr̥d; hṛdaya, hārdi "heart"; Av zǝrǝd "heart" , Pashto zṛə "heart" < post-PIE *ǵʰr̥d; OCS sŭrdĭce "heart", serda "medium, core" OPrus siran "heart" (acc.), seyr "heart", serds "core", Lith širdis "heart", šerdis "core" OIr cride "heart"; W craidd "center";
Gaul crid "heart" [89]
sirt "heart"A kri "will", B pl. käryāñ "hearts" Hitt karz (kardias) "heart"; Luw zarza "heart" [90]
*h₃nebʰ- "navel, hub";
*h₃nóbʰōl "navel" [91] [92]
navel (< OE nafola);
nave (< OE nafu)
umbilīcus "navel";
umbō "elbow"
omphalós "navel; umbilical cord"nā́bhi "navel, belly button; center";
nábhya "nave, center part of a wheel"
NPers nāf "navel", nāv- "deep"

Past nom, naw "navel"

*kréwh₂- "gore, blood (blood outside the body)" [93] raw "uncooked food" (< OE hræw "corpse, carrion") ON hrár "raw"cruor "thick blood, gore"; crūdus "raw, bloody", crūdēlis "cruel, rude" ⇒
[note 16]
kréas "flesh, meat"; kréa "raw flesh"krávis- "raw flesh"; kravyá "raw flesh, carrion", krūrá "bloody, raw" Av xrūra, xrūma "bloody"; vi-xrūmant- "bloodless"; xrvi.dru "of the bloody mace [of Aeshma]" YAv xrvišyant "grim, bloodthirsty" [94] OCS kry "blood"; Rus krovǐ "blood" OPrus crauyo, krawian; Lith kraũjas "blood"; Latv kreve "coagulated blood, [95] bloody scab" [96] [97] OIr crúaid, MIr crū "blood"
*néh₂s "nose"nose (< OE nosu) ON nǫs "nose"nāsus, nāris "nose" (> nasal)nas- "nose" Av nāh-, nā̊ŋhan-, OPers acc. sg. nāham "nose" OCS nosŭ "nose" OPrus nasi "nose", Lith nosis "nose"
*pṓds, *ped- "foot"
(See also *ped-)
foot (< OE fōt)fōtus "foot"pēs (pedis) "foot" (> pedal, etc.)poús (podós) "foot" ⇒
[note 17]
pā́d- (padás) "foot" Av pad-, OPers pād, Parth pāδ "foot" NPers pa "foot"; Kurd

Past px̌a "foot

OCS pěšǐ "on foot" OPrus pida "foot", Lith pėda "foot" OIr īs "below" < PIE loc. pl. *pēd-su; W is(od) "below, under; lower (than)"otn "foot", otkʿ "feet"poshtë "below"A pe "foot", B paiyye "foot"pata-, CLuw pāta-, Lyc pedi- "foot"
*tpḗrsneh₂
"heel, upper thigh"
[98] [99] [100]
OE fiersn "heel, calx"fairzna
"heel"
perna
"gammon";
Spa pierna
"leg"
ptérnē
"heel, hoof; footstep"
pā́rṣṇi
"heel; rear of the army; kick"
paršna- "loins"

*h₂(e)rmós
"arm, forequarter"
[101] [102] [103] [104]

arm
(< OE earm)

armus
"shoulder, forequarter"

harmós
"joint (anatomy);
link; bolt"

īrmá-
"arm, forequarter (of an animal)"

OCS ramo "shoulder"

*h₃nṓgʰs
"nail (finger or toe)"
[105] [106] [107]
nail
(< OE næġel)
nagls
"nail"
unguis
"fingernail, toenail; claw; hoof";
ungula
"hoof, claw; an aromatic spice"
ónux
"claw, nail, hoof; a kind of aromatic substance; onyx (the gem)"
nakhá
"nail";
áṅghri
"foot; foot of a seat; tree root"
Npers nâxon "nail" OCS noga "foot, leg";
nogŭtĭ "nail"
Lith nãgas "fingernail,talon" Irsh ionga "nail"ełung "nail"nyell "nail"A maku, B mekwa "nail"ša-an-ku-wa- "nail"
*yḗkʷr̥, yekʷnés "liver"jecur (jecinoris) "liver"hẽpar (hḗpatos) "liver"yákr̥t (yaknás) "liver" Av yākarǝ, NPers ǰigar, Pashto iná "liver" Serbian jetra "liver", Serbian and Macedonian ikra "fish roe" OPrus jakna, Lat aknas "liver", Lith jeknos [108] W (i)afu "liver"; MIr i(u)chair (i(u)chrach) "fish roe"leard "liver"A ykär, B yakär* "liver" [109] Luwian ikkwar/n- "liver" [lower-alpha 35]
*ǵʰésr̥ ~ *ǵʰsrés "hand"hir "hand" (rare, anatomical)kheír "hand" (> chiropractor, surgery (chirurgy), enchiridion, etc.)hás-ta "hand" Av zas-ta "hand", NPers dast "hand"jeṙ "hand, arm"dorë "hand"A tsar, B ṣar "hand"keššar "hand", [111]

Luwian īssaris "hand"

*méh₂r̥ ~ *mh₂én- ~ *mh₂ntéh₂
"hand, the pointing one"
[112] [113] [114]
mound
(< OE mund "hand, hand of protection, protector)
Ger vormund
"legal guardian"
manus, manūs
"hand" ⇒
[note 18]
márē
"hand"
*bʰeh₂ǵʰús "arm" [115] bough (< OE bōg)pêkhus "forearm"bāhú "arm" NPers bāzū "arm"
*h₃bʰrúHs "eyebrow" [116] brow, Scot broo (< OE brū)ophrū́s "eyebrow"bhrū́ "eyebrow" NPers abrū "eyebrow" OCS bry "eyebrow"
*péth₂r̥
"wing, feather"
[117] [118] [114] [119]
(See also *peth₂-)
feather
(< OE feþer)
penna < *petna
"wing; feather; quill pen"
(> pen)
pterón
"feather, wing; winged creature"
pát·tra-
"wing, pinion, feather; leaf, petal (as the plumage of a tree)"
Karšiptar (Karšift) "black-winged"trnum "to fly"

Animals

PIE English Gothic Latin Ancient Greek Sanskrit Iranian Slavic Baltic Celtic Armenian Albanian Tocharian Hittite
*éḱwos "horse", "fast animal" OE eoh "horse"aíƕa- "horse" [lower-alpha 36] equus "horse"híppos "horse"; Myc i-qo "horse" ( < *ïkkʷos) [120] áśva- "horse"; Mitanni-Aryan aššu- "horse" Av aspa-, OPers asa- "horse"; Ossetian yäfs "horse" < *yéḱwos; NPers asp "horse"; Kurd hesp "horse" OCS jastrębъ "hawk" (literally "a fast bird") OPrus aswīnan "mare's milk", Lith ašva "mare OIr ech; MW ebawl "horse" < PBryth *ep-ālosēš "donkey"A yuk, B yakwe "horse" Luwian ásùwa "horse"; Lycian esbe "horse"
*gʷṓws "cattle" [lower-roman 1] [121] cow (< OE ) Old Saxon , OHG chuo "cow"bōs (bovis) "cattle"; [lower-alpha 37] Umbrian acc. bum "cow"boũs, Dor bõs (bo(w)ós) "cattle, cow"gáus (gṓs) [lower-roman 1] "cow" Av gāuš (gāuš) [lower-roman 1] "cow"; NPers gāv "cow"; Kurd ga "cow"

Past ğwā "cow"

Croatian gòvedo "cattle" < PSlav *govędo; OCS gu-mǐno "threshing floor" Latvian gùovs "cow" OIr bó (bóu/báu) [lower-alpha 38] "cow";
Boand [lower-alpha 39]
< Proto-Celtic *bowo-windā "white cow (or) cow-finder" [lower-alpha 40]
> Boyne [lower-alpha 41] [122]
OW buch "cow" < *boukkā, bu-gail "cowherd" < *gʷou-kʷolyos
kov "cow"ka "ox"A ko "cow", B keu "cow" HierLuv wawa-, Lycian wawa-, uwa- "cow"; [123]


?Pal kuwa(w)- "bull" [lower-alpha 42]

*péḱu "livestock" [125] [126] fee; fief; feud (< OE feoh "livestock, property, money");faihu "property, possessions, wealth, riches, money"pecū "cattle, domestic animals"; pecūnia "money" ⇒
[note 19]
páśu, paśú "livestock" OLith pekus "cattle"asr "wool"
*h₂éwis
"bird"
[127] [128] [129] [130]
(See also *h₂ōwyó·m)
avis
"bird" (> aviary, aviation, etc.);
auceps
"bird-catcher; fowler; eavesdropper";
LL avicellus, aucellus
"little bird" > Fre oiseau;
avispex, later, auspex
"augur (from watching the flight of birds)"

[note 20]
āetós
"eagle; omen";
oiōnós
"large bird, bird of prey; omen; bird used in augury";
oiōnoskópos
"augur (from the flight of birds)";
oiōnistḗrion
"place for watching bird flight; omen"

"bird"
Av vīš "bird"hav "chicken"
*h₂ówis "sheep "ewe (< OE ēow "sheep", ēowu "ewe")awistr "sheepfold"; OHG ouwi, ou "sheep"ovis "sheep"ó(w)is "sheep"ávi- "sheep" Wakhi yobc "ewe" < PIran *āvi-či- Bulg ovèn "ram", OCS ovĭ-ca "ewe" OPrus awwins "ram", Lith avis "female sheep" avinas "ram" OIr ōi "sheep"; W ewig "deer"hov-iw "shepherd"B eye "sheep", ā(u)w "ewe" Luvian hāwa/i-, Lycian χawa- "sheep"
*h₂ŕ̥tḱos "bear" [131] ursus "bear"árktos "bear"ŕ̥kṣa- "bear" YAv arša, Ossetian ars "bear"; NPers xers "bear"; Kurd hirç "bear" Lith irštva "bear den" MIr art, W arth "bear"arǰ "bear"arí "bear"ḫartaqqas (name of a beast of prey)
*ḱwon- "hound, dog" [132] hound (< OE hund "dog")hunds "dog"canis "dog"kúōn (kunós) "dog"; Myc ku-na-ke-ta-i, Att/Ion kunegétes "huntsman" (litt. "those who guide dogs") [133] śvan(śunas) "dog" Av spā (acc. spānǝm, pl. gen. sū̆nam); MPers sak; Kurd kuçik, se, sey; Wakhi šač "dog"

Past spay "dog"

Bulg kùt͡ʃe "dog", OCS suka "bitch (female dog)" OPrus sunnis "dog", Lith šuo, šunis (acc pl.) "dog", Latv suns "dog", Ltg suņs "dog" OIr cú (con), W ci "dog"
Chulainn litt. "hound of Chulainn"
Cunobeline < Com. Britt. *Cunobelinos "strong (?) as a dog"
šun "dog"possibly qen (disputed, possible Latin loan)AB ku "dog" (acc. A koṃ, B kweṃ) Hittite kuwaš (nom.), kunaš (gen.); HierLuv suwanni "dog"; [134] Pal kuwan- "dog"; [135] Lyd kan- "dog"
*múh₂s "mouse"mouse, Scot moose (< OE mūs) ON mús "mouse"mūs "mouse"mũs "mouse"mū́ṣ- "mouse" OPers muš "mouse" (? not in Pokorny; Pokorny has NPers mūš "mouse"); Kurd mişk "mouse" OCS myšĭ "mouse"mukn "mouse"mi "mouse"
*uksḗn "ox, bull" [136] [137] ox (< OE oxa)auhsa "ox"ukṣán "bull, ox"uxšan "bull" MW ych; MidIr oss "stag, cow"; MBret ouhenB okso "draft-ox"
*táwros "bull"steer (< OE stēor) ON þjórrtaurus, Osc taurom (acc.)taûrosstawra- "bull" OSl turŭ Lith taüras; OPr tauris "bison" Gaul tarvos (taruos) "bull"; OIr tarbtuar "cattle"tarok
*suHs- "pig"sow (< OE );

swine (< OE swīn)

ON sýr "sow"sūs "pig"hũs, sũs "pig"sū-kara- "pig"; Hindi sūvar "pig" Av (gen. sg.) "pig" , NPers xuk "pig" Bulg svinjà "swine, sow" Latvian suvẽns, sivẽns "piglet" OIr socc sáil "sea pig"; W hwch "sow, swine"khos "pig"thi "pig"B suwo "pig"še-hu-u "pig"
*wl̥kʷos "wolf"wolf (< OE wulf)wulfs (wulfis) "wolf"lupus "wolf"lúkos "wolf"vŕ̥ka- "wolf" Av vǝhrka- "wolf"; NPers gorg "wolf"; Kurd gur "wolf" Bulg vɤ̞lk "wolf", OCS vlĭkŭ "wolf" OPrus wilks "wolf", Lith vilkas "wolf" OIr olc (uilc) "evil"aghves "fox"ujk < OAlb ulk "wolf"B walkwe "wolf"ulippana "wolf"
*wl(o)p- "fox"vulpes "fox"alṓpēx "fox"lopāśá "fox, jackal" Av urupis "dog", raopi- "fox, jackal"; Kurd rovî, rûvî "fox" Lith lãpė "fox"; Latv lapsa "fox" Bre louarn "fox" (< PCel *loɸernos)ałuēs "fox" Tosk dhelpër, Gheg dhelpen "fox" (< *dzelpina < *welpina) [138] ulipzas (ú-li-ip-za-aš) "wolf"; [139] Luwian ú-li-ip-ni-eš (nom. sg.), wa-li-ip-ni (dat.-loc. sg.) "fox" [139]
*ǵʰh₂éns "goose"goose (< OE gōs), gander (< OE ganra) OHG gans "goose"(h)ānser "goose"kʰḗn, Doric khā́n "goose"; Myc ka-no, ka-si (dat. pl.) "goose" [140] haṁsá-"goose" Av zāō "goose" (? not in Pokorny); Sogdian z’γ "kind of bird" , NPers ɣaz "goose" Bulg gɤ̞ska "goose", OCS gǫsǐ "goose" OPrus zansi "goose", Lith žąsis "goose" OIr gēiss "swan" W gwydd "goose"gatë "heron"B kents- "bird (goose?)" [141] [142]
*h₂énh₂t(i)s "duck" Scot ennet "duck" (< OE ened) OHG enita "duck"ānas "duck"nessa, netta "duck"ātí- "waterfowl" Ossetic acc "Wild duck" , NPers ordak "duck" , NPers ɣu "swan" Russ. utka "duck" OPrus ants "duck", Lith antis "duck" W hwyad(en) "duck"baht "duck"rosë "duck"
*h₁élh₁ēn "deer"élaphos "deer"; Hom ellós "young of the deer" Past osə́i "deer" OSl jeleni "deer"; Russ oleni "red deer" Lith élnis "red deer"; Lith élnė "hind" < *H₁elH₁ēniHx "hind, cow-elk" NWel elain "hind" < *H₁elH₁ēniHx "hind, cow-elk"

OIr elit "doe" [143]

ełn "hind"B yal, ylem "gazelle" [144]

B ylaṃśke "young gazelle" [145]

aliya(n)- "red deer" [146]
*h₁eǵʰis "hedgehog" OE igil "hedgehog" (< Proto-Germanic *igilaz) ON ígull "sea-urchin" MycGr e-ki-no; [147] ekhînos "hedgehog" Oss wyzyn "hedgehog" OSl jezĭ "hedgehog"; Rus "hedgehog" Lith ežȳs "hedgehog" [lower-alpha 43] ozni "hedgehog"esh, eshk "porcupine, hedgehog"

*bʰébʰrus "beaver"
(See also *bʰer-, bʰerH-)

beaver (< OE beofer) OHG bibar "beaver"; OIc biorr "beaver"fīber "beaver"babʰrú "mongoose" Av baβra- "beaver" Ukr bober "beaver"; [148] Rus bobr "beaver" Lith bebrùs "beaver"; Pruss bebrus "beaver" Gaul bebru- ; OIr Bibar
*h₃érō "eagle" [149] erne "a sea eagle" < OE earn "eagle"ara "eagle"; OHG arn "eagle"( Avernus "entrance to the underworld" (< AncGrk áornos "birdless")) [lower-alpha 44] órnis "bird"; Myc o-ni-ti-ja-pi "decorated with birds(?)" OSl orǐlŭ "eagle"; Rus orël "eagle" Lith ăras, ĕras, erẽlis "eagle"; Latv ērglis, OPrus arelie "eagle" MBret erer, MW eryr, MIr irar "eagle" (< *eriro) OArm oror "gull", MArm urur "kite"orr "eagle, falcon" (rare) Hitt ḫaran- "eagle"; CLuw ḫarrani(a/i) "a type of (oracular) bird"; Pala [ḫa-]a-ra-na-aš "eagle" [46]
*h₂éngʷʰis; *h₁ógʷʰis "snake", "serpent", "eel" OHG unc "snake"; engiring "maggot" (diminutive of angar "large larva")anguis "snake, serpent, dragon"; Anguilla "eel"ópʰis "serpent, snake"; énkhelus "eel" [lower-alpha 45] áhi "snake, serpent; name of Vrtra" Av aži "snake", Persian yağnij "grass snake" (archaic); Azhi Dahāka [lower-alpha 46] OEstSl užĭ "snake", Rus "grass snake"; Pol węgorz "eel" OPrus angis "snake", angurgis "eel"; Lith angis "viper", ungurys "eel"; Latv odze, odzs (dialectal) "viper, adder"; OArm awj "snake", , iwž "viper"B auk "snake" Illuyanka "mythical snake foe"
*h₂eyǵ- "goat" [154] aíx "goat"eḍa "a kind of sheep"ayts "goat"
*h₂ōwyóm
(a vṛddhi-derivative of *h₂éwis)
"egg"
[155] [156] [129] [157]
ey (obsolete) "egg"
(< OE ǣġ) (> Cockney "cock-egg");
egg
(< ON egg)
ōvum
"egg" (> ovum, ovary, oval, ovoid, ovulate, etc.)
ōión
"egg, seed"
Past hagə́i "egg"
*h₂egʷnós "lamb" [158] yean "to give birth to" (< OE ēanian)agnus "lamb"amnós "lamb" OCS agnę "lamb"

*laḱ-, laḱs-
"to be spotted; salmon, trout"
[159] [160] [161]

lax
(< OE leax "salmon")

Yiddish laks
"salmon"⇒
[note 21]

Russ losos "salmon"

Lith lašiša "salmon"

B laks "fish, salmon"

Food and farming

PIE English Gothic Latin Ancient Greek Sanskrit Iranian Slavic Baltic Celtic Armenian Albanian Tocharian Hittite
*ǵr̥h₂-nó- "grain" [162] [163] [164]
(See also *gʰreh₁-)
corn (< OE corn "grain")kaúrn "corn"grānum "grain" ⇒
[note 22]
jīrṇá-, jūrṇá- "old, worn out, decayed" OCS zrŭno "grain" OPrus zirni "grain", Lith žirnis "pea", girna "millstone" OIr grān, W grawn "grain"cʿorean "wheat, grain, corn"grurë Tosk grun, gruni Gheg "grain"
*gʰreh₁-
"to grow"
[165] [166] [162] [167]
(See also *ǵr̥h₂-nó-)
grow
(< OE grōwan);
green
(< OE grēne);
grey, gray
(< OE grǣġ);
grass
(< OE græs);
groom (young boy, servant)
(< ME grome)
grōdjan
"to green, grow; plant"
grāmen
"grass, turf; herb";
rāvus
"gray, tawny";
herba
"grass; weed; herb";
Fre gourmet (< ME grome)
"gourmet" (similarly gourmand)
gráō
"I gnaw, eat";
gástris
"gourmand, voracious eater";
gastḗr < grastér
"belly, stomach; appetite" (> gastro-, gastronomy, etc.);
krástis
"greenfodder";
grásos
"smell of a goat";
gángraina
"ulcer" (> gangrene)
grásati
"(s/he) eats, swallows, devours";
grasta-
"swallowed, devoured";
grāsa-
"swallowing, mouthful; food, nourishment"
Kurd gewre, gir "big", gewre bûn "to grow, to get big", giran "heavy", girîng "important, major, essential"

Past grān "expensive, hard"

OCS grěnŭ "green"
*h₂éǵros "field"acre (< OE æcer "field")akrs "field"ager (agrī) "field" ⇒
[note 23]
agrós "field"ájra-"meadow"art "soil"arë "field"
*h₂erh₃- "to plow" OE erian "to plow"arjan "to plow"arō (arāre) "to plow", arātrum "plow"aróō "I plow" < *H₂erH₃-oH₂, árotron "plow", aroura "arable land"hala- "plow" OCS orjǫ (orati) "to plow", ralo < *ar(ə)dhlom "plow" OPrus artun "to plow", Lith arti "to plow" MIr airim "I plow", W arddu "to plow" < *arj-; MIr arathar, W aradr "plow" < *arətrom < *H₂erH₃-tromara-wr "plow"arë "arable land" *H₂r̥H₃-uer-AB āre "plow"
*h₂melǵ- "to milk"milk (< OE meolc, mioluc)miluks (miluks) "milk"mulgeō (mulgēre) "to milk" ⇒
[note 24]
amélgō "I milk"mā́ršti, mā́rjati, mr̥játi "(he) wipes, cleans" Av marǝzaiti, mǝrǝzaiti "(he) grazes (barely touches)" Russ. CS mŭlzu (mlěsti) "to milk", Pol mleko "milk" OPrus milztun "to milk", Lith melžti "to milk" W blith "milk, dairy produce; full of milk", MIr bligim "I milk" < *mligim, melg "milk"miel, mil "I milk"A malke B malk-wer "milk"
*melh₂- "to grind" [168] [169] meal (< OE melu);
malm (< OE mealm)
malan "to grind"molō (molere) "I grind";
mola
"millstone; mill; ground meal, flour" ⇒
[note 25] ;
immolō
"I immolate, sacrifice (lit. sprinkling flour on animals to be sacrificed)" ⇒
[note 26] ;
malleus
"hammer, mallet" ⇒
[note 27] ;
milium
"millet"
múllō "I grind";
malthakós, malakós "soft, tender; gentle; mild";
melínē "millet"
mr̥ṇāti, mr̥nati "(he) grinds" Av mrāta- "tanned soft" OCS meljǫ (mlětĭ) "to grind";
mlatŭ
"hammer";
molĭ
"moth";
mělŭ
"chalk; fine ground substance"
OPrus maltun "to grind", Lith malti "to grind" OIr melim "I grind"; W malu "grind"mał "sieve" mał-em "I grind, crush"mjell "flour"A malywët "you press"; B melye "they trample"mallai "grinds"
*kwh₂et-
"to ferment, become sour"
[170] [171]
[172] [173]
OE hwaþerian "to roar, foam, surge"ƕaÞō "froth, foam, scum"cāseus
"cheese" (> cheese)
kváthate
"it boils"
OCS kvasŭ "leaven; sour drink" > Kvass

*yew-
"to blend, mix, knead"
[174] [175] [176] [177]

ON ostr "cheese";
ysta "to curdle"

iūs
"gravy, broth, soup; sauce; juice" > juice

?zōmós
"soup, sauce; grease"

[note 28]

yūṣa-
"soup, broth; water in which pulses are boiled"

Russ

uxá "Ukha"

*bʰrewh₁-
"to boil; to brew"
[178] [179]

brew
(< OE brēowan);
burn
(< OE biernan, beornan);
bread
(< OE brēad);
broth
(< OE broþ)

ferveō
"I burn, I'm hot" ⇒
[note 29] ;
fermentum
"fermentation, leavening; ferment; anger"

buran
(< SE bura);
"to raise bubbles, to make fuss" [180]

Borvo "Gaulish deity of healing springs"
*gʷréh₂wō "quern, millstone" [181] [126] quern (< OE cwerne)*qairnusgrā́van "stone, rock, stone for pressing out the Soma juice" OCS žrĭny "millstone" Bret breo, breou, W breuan "quern" [182]
*mélit, *melnés "honey"mildew (< OE mele-dēaw "honeydew")miliþ "honey"mel (mellis) "honey" (>
mellifluous)
méli (mélit-) "honey"; Att mélitta "bee"; Myc me-ri, me-ri-to "honey" [183] milinda "honey-bee" OIr mil, W mêl "honey"mełr "honey"mjal, mjaltë "honey"milit "honey"; CLuw ma-al-li "honey"; [184] Pala malit- "honey"
*médʰu "honey", "mead"mead (< OE medu)midus "mead"mēdus "a type of mead" [185] métʰu "wine"mádʰu "sweet drink, honey" Proto-Iranian mádu "honey, wine" OCS medŭ "honey"; Bulg med "honey" OPrus meddu "honey", Lith medus "honey", midus "a honey beverage"; [186] Ltg mads "honey" OIr mid "mead"; W medd "mead"B mit "honey" [187] CLuw maddu- "wine" (originally "sweet drink")
*tuh₂rós "cheese" [158] butter (< Gk. boútūros "cow cheese")tūrós "cheese"
*séh₂ls "salt" [188] [189] salt (< OE sealt)salt "salt"sāl (salis) "salt" ⇒
[note 30]
háls (halós) "salt"sal-ilá- "salty" OCS solǐ "salt";
OCS sladŭkŭ "sweet";
Russ sólod "malt"
OPrus sals "salt", saldus "sweet OIr salann, W halen "salt" "salt"ngjel-bëtë, ngjel-mëtë "salty", njel-m "to be salty"A sāle, B salyiye "salt"
*seh₁- "to sow (seed)", *séh₁mn̥ "seed"sow (< OE sāwan), seed (< OE sēd "that which is sown")saian "to sow"; OHG sāmo "seed"serō (serere) "to sow" < *si-sH₁-oH₂, sēmen "seed" ⇒
[note 31]
sasá- "corn, herb, grass", sasyá- "corn, grain, fruit, crop of corn", sī́ra- "Saatpflug" (seed plow?) OCS sějǫ (sějati) "to sow", sěmę "seeds" OPrus situn "to sow", simen "seed", Lith sėti "to sow", sekla "seed", semenis "linseed" OIr sīl, W hil "seed" < *seH₁-lo-sermn "seed"isḫūwāi "(he) sows"
*yugóm "yoke"
(See also *yewg-)
yoke (< OE ġeoc)juk "yoke"iugum "yoke"zugón "yoke"yugá·m "yoke" Av yaoj-, yuj- "to harness"

Past yə́wa "plough"

OCS igo "yoke" OPrus jugtun "yoke", Lith jungas "yoke" W iau "yoke"luc "yoke"A yokäm "door"yugan "yoke"
*yéwos "cereal, grain; spelt, barley" [190] [191] Epic zeiā́ "einkorn wheat"; Cretan deaí "barley"yáva "grain, cereal; barley" Av yauua- "cereal"; Pers jow "barley, grain"; Oss jäv "corn, grain" Rus ovín "barn, granary"; [lower-alpha 47] Pol jewnia, jownia (dialectal) "granary" Lith jãvas "a type of cereal"; javaĩ (pl.) "cereals"; Latv javs, java "infused (with fermentation)" Ir eorna "barley"B yap "dressed barley"e(u)wa(n) "cereal (a kind of barley)"
*mḗms "meat" [193] [126] mimz "flesh"membrum "limb, member" < mēms-rom “flesh” ⇒
[note 32]
mā́ṃs, māmsá- "meat" OCS męso "meat"mis "meat"mish“meat”
*h₂ébōl "apple" [125] [126] apple (< OE appel)apel(Osc Abella "town name") OCS ablŭ·ko "apple" Lith obuolys "apple", OPr wobalne "apple"; Latv ābols "apple (fruit)", ābele "apple tree" Gaul Aballo "place name"; OIr aball, W afall, OBr aball(en) "apple tree"

Bodily functions and states

PIE English Gothic Latin Ancient Greek Sanskrit Iranian Slavic Baltic Celtic Armenian Albanian Tocharian Hittite
*h₂enh₁- "to breathe" OE ōþian "breathe hard" < PGerm *anþōjanã*uz-anan "to expire", ON anda "to breathe"anima "breath"ánemos "wind"; Anemoi "(deified) winds"ániti "(he) breathes" Av ā̊ntya, parā̊ntya (gen.) "breathing in and out"; Kurd henase "breath"; henas dan "to breath" OCS vonja "smell" < *h₂en-yeh₂ [194] OIr anāl "breath" < *h₂enh₁-tlo- ; W anadl "breath"hołm "wind", anjn "person" Gheg âj Tosk ēnj "I swell"AB āñm- "spirit", B añiye "breath", B anāsk- "breathe in"
*swep- "to sleep", *swépnos "dream (n.)" archaic sweven "dream, vision" (< OE swefn); NoEng sweb "to swoon" (< OE swebban "to put to sleep, lull") ON sofa "sleep (v.)"; Svafnir [195] "Sleep-Bringer (a name of Odin)"somnus "sleep (n.)"; sōpiō [196] (v.) "make asleep"húpnos "sleep (n.)"svápna- "sleep, dream (n.)" Av xᵛafna- "sleep (n.)" NPers xwãb- "sleep"; Kurd xew "sleep"

Past xob "dream, sleeping"

OCS sŭpati [196] "sleep (v.)", sŭnŭ "sleep (n.), dream (n.)" OPrus supnas "dream", Lith sapnas "dream" OIr sūan, W hun "sleep (n.)"kʿnem "I sleep", kʿun "sleep (n.)"gjumë "sleep (n.)"TA ṣpäṃ, TB ṣpane "sleep (n.), dream (n.)"sup-, suppariya- "to sleep"

*der-, *drem-
"to sleep"
[197] [198] [199] [200]

dormiō
"I sleep";

[note 33]

darthánō
"I sleep" (epic)

drā́yati
"(s/he) sleeps";
nidrā́
"sleep, slumber, sleepiness, sloth"

OCS

drěmati "to doze, drowse, slumber"

*bʰewdʰ- "to be awake, be aware" [201] bid (< OE bēodan);
bede (< OE bēden);
bode (< OE bodian)
anabiudanpunthánomai "I learn"bódhati "(s/he) is awake";
bodháyati "(s/he) awakens, arouses"; buddhá- "awake"
Past póha "understand" OCS bljusti "to watch";
buditi "to wake (someone) up";
bŭždrĭ "alert, cheerful";
Lith budėti "to stay awake"
*sweyd- "sweat"sweat (< OE swǣtan "to sweat") ON sveitisūdor "sweat (n.)"(e)ĩdos "sweat (n.)"svḗda- "sweat (n.)" Av xᵛaēda- "sweat (n.)"; Kurd xwê, xoy "sweat"

Past xoẓ̌ "sweet"

Latvian sviêdri (pl.) "sweat (n.)" W chwys "sweat (n.)" < *swidso-kʿirtn "sweat (n.)"dirsë, djersë "sweat (n.)" < *swí-drōxty-B syā-lñe "sweating" < *swid-yé-
*h₁ed- "to eat"eat (< OE etan)itan "to eat"edō (ēsse) "to eat", ēst "(he) eats"édō "I eat", Homeric athematic infinitive édmenai "to eat"ádmi "I eat", átti "(he) eats" Av subj. aδāiti "(he) should eat" OCS jamĭ "I eat" < *H₁ēd-mi, jastŭ "(he) eats" OPrus istun "to eat", ėsti, OLith ėdmi "I eat" OIr ci-ni estar "although he doesn't eat"; W ys "eats" < *H₁ed-tiutem "I eat" < *ōd-ha "to eat"ēdmi "I eat"
*peh₃- "to drink"potable (< OF potable)

imbibe (< Lat. bibere "to drink" via OF imbiber)

potion, poison (<Lat. potio, potionis "a drink" via OF pocion, poison)

bibō (bibere) "to drink", pōtus "drink (n.)"; pō·culo- < pō·clo- < *pō·tlo- "beaker" [lower-alpha 48]
(Compare Skt pā·tra-)
pī́nō, pépomai "I drink"pā́ti, píbati "(he) drinks"; pā·tra- "cup, vessel" [lower-alpha 48] Av vispo-pitay- "alltränkend" giving water/drinks to all OCS pijǫ (piti) "to drink", Proto-Slavic pȋvo "drink, beer, beverage" OPrus putun "to drink", puja "a party", Lith puota "party" OIr ibid "drinks" < *pibeti; W yfwn "we drink"əmpem "I drink" "I drink"pāsi "he swallows"
*ǵews- "to test, to taste"choose (< OE ċēosan) Goth kiusan "to prove, to test", kausjan "taste"; OHG kiosan "choose"gustus "taste"geúomai "taste"juşate, joşati "enjoys" Av zaoś- "be pleased" OCS (vŭ)kušati "to offer a meal, to give for tasting" OIr do-goa "choose"zgjedh "choose"

desha "I loved"; dashje "liking, taste, preference" (< PAlb *dāusnja)

kukuš(-zi) "taste"
*ǵenh₁-
"to beget, give birth, produce"
[202] [203] [204] [205] [206]
kin
(< OE cynn "kind, sort, family, generation") (> kindred);
kind (< OE (ġe)cynd "generation, nature, race, kind");
king
(< OE cyning);
OE cennan "produce"
-kunds "born";
knoþs "race, people";
OHG kind "child";
Ger könig, Dut koning "king"
(< PGmc *kuningaz = *kunją "kin" + *-ingaz "from, belonging to")
(> OCS kŭnędzĭ "prince";
Lith kùnigas "priest";
Fin, Est kuningas "king" (esp. in chess))
(g)nāscor
"I am born, begotten; grow, spring forth";
gignō
"I beget, bear, bring forth, engender" ⇒
[note 34] ;
(g)natus
"born, arisen, made" ⇒
[note 35] ;
nāscēns
"being born, arising; emerging" ⇒
[note 36] ;
nātīvus
"created; imparted by birth" ⇒
[note 37] ;
nātīvitās "birth" ⇒
[note 38] ;
nātūra
"nature, quality, essence" ⇒
[note 39] ;
nātiō
"birth; race, class; nation, folk" ⇒
[note 40] ;
nātālis
"relating to birth, natal" ⇒
[note 41] ;
genus (generis)
"birth, origin; kind; species; (grammar) gender" ⇒
[note 42] ;
gēns (gentis)
"tribe; folk, family; Roman clan" ⇒
[note 43] ;
ingēns
"huge, vast; extraordinary";
genitus
"begotten, engendered" ⇒
[note 44] ;
genius
"inborn trait, innate character; talent, wits" (> genius);
ingenuus
"natural, indigenous; freeborn" ⇒
[note 45] ;
ingenium
"innate quality, nature, disposition; natural capacity; talent" ⇒
[note 46] ;
indigenus = indu (inside) + genus
"native, indigenous" (> indigenous);
genimen
"product, fruit; progeny";
germen (germinis)
"shoot, sprout; germ, origin, seed; fetus" ⇒
[note 47] ;
genitor
"begetter, father, sire";
genetrīx
"begetter, mother";
naevus
"birthmark, mole" (> Lat Gnaeus);
genitālis
"relation to birth, generation; productive" ⇒
[note 48]
geínomai
"I am born; I beget";
gígnomai
"I come into being; become";
gonḗ
"offspring; seed" (> gonad);
geneā́
"birth; race, descent; generation; offspring" (> genealogy, etc.);
gnōtós
"kinsman";
génos
"offspring, descendant, family; nation, gender";
génna, génnā
"descent, lineage; origin, offspring";
génesis
"origin, source, manner of birth" ⇒
[note 49] ;
gónos
"fruit, product; race, descent; begetting; seed";
genétēs, genétōr
"begetter, ancestor; father"
jánati "(she) gives birth";
jáyate
"is born; becomes";
já-, -ja-
"born; born of, begotten from", e.g., dvi·já- "twice-born";
jantú
"child, offspring; creature";
jñāt́í
"kinsman, relative";
jananī
"mother, birth-giver";
jána-
"people, person, race";
jánana-
"begetting, birth";
jánas
"race, class, genus";
jánman, janmá-
"birth, life";
jániman "generation, birth, origin";
janitṛ́ "begetter, father, parent";
jánitrī "begetter, mother";
janátā
"people, folk, generation";
jātí
"birth, form of existence fixed at birth, position assigned by birth, rank, lineage, caste"
Av zīzǝnti, zīzanǝnti "they give birth"; Kurd zayîn "to give birth"

Past zeẓ̌edə́l "to be born"

OCS zętĭ "son-in-law" OPrus gamintun "to give birth", gimdyti "to give birth" OIr -gainethar "who is born" < *ĝn̥-ye-tro; [194] W geni "to be born"cnanim "I am born, bear"dhëndër, dhândër "son-in-law, bridegroom" < *ĝenH̥₁-tr- [lower-alpha 50] AB kän- "to come to pass (of a wish), be realized"
*sewh₁- or *sewh₃-
"to bear, beget, give birth"
[30] [31] [32] [33] [207]
(See also *suHnú-)
sū́te
"(she) begets";
sūtá-
"born, brought forth";
sūtí
"birth, production"
Av hunāhi “give birth, beget” OIr suth "produce, offspring; milk"šunnai "fills"
*h₂ewg-, h₂weg- "to grow, increase" [208] eke (< OE ēacian "to increase"); wax (of the moon) (< OE weaxan "to grow")aukan, auknan "to increase (intr.)", wahsjan "to grow" < orig. caus. *h₂wog-s-éy-onomaugeō (augēre) "to increase (tr.)" ⇒
[note 50] ;
auctor "grower - promoter, producer, author etc" ⇒
[note 51] ;
augmentum "growth, increase" ⇒
[note 52] ;
augur < augos "aggrandizement" ⇒
[note 53] ;
augustus "majestic, venerable" ⇒
[note 54] ;
auxilium "help, aid; remedy" ⇒
[note 55]
a(w)éksō "I increase (intr.)", aúksō, auksánō "I increase (tr.)"úkṣati "(he) becomes stronger", vakṣáyati "(he) causes to grow"; ójas, ōjmán "strength, vitality, power"; [209] ugrá- "immense, strong, hard"; Av uxšyeiti "(he) grows", vaxšaiti "(he) causes to grow" OCS jugъ "south" (the direction to where the Sun rises) OPrus augtwei "to grow", Lith augti " to grow" OIr fēr, W gwêr "fat" < *weg-ačem "I grow, become big"A oksiṣ "(he) grows"; A okṣu, В aukṣu "grown"
*weǵ- "fresh, strong; lively, awake" [210] wake (< OE wacian); watch (< OE wæċċan)gawaknan "wake up, arouse"vegeō (vegēre) "be alert, awake, smart"; vigor "id"; vigil "awake, watching"vā́ja- "strength, energy, vigour, spirit"; vájra- "hard; mace; thunderbolt; diamond"; vājáyati "(s/he) impels" Serbian language svež / свеж "fresh"
*gʷih₃wo- "alive", *gʷih₃woteh₂ "life"quick (< OE cwicu "alive")qius "alive"vīvus "alive"; vīta "life"bíos, bíotos "life", zoo "animal" jīvá-, jīvaka- "alive", jīvita·m, jīvā́tus, jīvathas "life" Av gayō, acc. ǰyātum "life"; Gayōmart "living mortal"; -ǰyāiti- "life-"; Av ǰva-, OPers ǰīva- "alive", NPers ǰavān- "alive"; Kurd jiyan, jîn "life"

Past žwənd "life"

OCS živŭ "alive", žitĭ, životŭ "life"; Živa "alive, living (Polabian deity)" OPrus giws "alive", giwata "life", Lith gyvas "alive", gyvatė "snake" Gaul biuo-, bio-, [211] [lower-alpha 51]
OIr biu, beo, W byw "alive"; OIr bethu (bethad), W bywyd "life" < Proto-Celtic *bivo-tūts
keam "I live" < *gʷi-yā-ye-mi [194] B śai- "to live" < *gweiH₃-ōḫuišu̯ant- "living; alive" [212] [213] [214] [215]
*ǵerh₂-
"to grow old, mature"
[216] [164]
[204] [217] [218]
(See also *ǵr̥h₂-nó-, *gʰreh₁-)
churl
(< OE ċeorl, ċiorl "free man")
Karl (< PGmc "free man") (> Slav korlǐ "king") [lower-alpha 52] gérōn, gérontos
"old; elder" (> geronto-);
graûs
"old woman";
geraiós
"old";
géras
"gift of honor";
gerarós
"honorable, majestic, respectable";
Graîa
Graia > Graikós > Graeco-, Greek
járati, jī́ryati
"grows old; wears out; is consumed, digested";
jīrṇá-
"old, worn out; digested";
járan(t)-
"old, infirm; decayed";
jarā́, jarás, jariman
"old age"
OCS zĭrěti "to ripen"grua “woman, wife” < PAlb *grāwā
*mer- "to die"murder (< OE morþor < *mr̥-tro-m)maúrþr "murder"morior (morī) "to die" < *mr̥-yōr, mortalis "mortal"brotós (< *mrotós), mortós "mortal"marati, máratē, mriyátē "(he) dies", mṛtá- "dead", márta-, mortal Av merə- "to die", miryeite "dies"; OPers martiya- "man (someone who dies)", NPers mordan- "to die"; Kurd mirin "to die"

Past mrəl "to die"

OCS mĭrǫ, mrěti "to die" Lith miŕštu (miŕti) "to die", merdėti "to die slowly" OIr marb, W marw "dead" < *mr̥-wósmeṙanim "I die", mard "human"mert "died"
*kl̥H-
"bald, naked"
[219] [220]
[221] [222]
calvus
"bald, hairless" > Calvin;
calva
"skull, scalp"
kulvá-
"bald"
Serbian language ćelav / ћелав "bald"
*kʷeh₂s-
"to cough" [223] [224]
whoost "cough"
(< OE hwōstan)
German Hust "cough" Kurd kuxin "to cough", kuxik "cough" OCS kašĭljati "to cough" Lith kosėti "to cough"koll "cough"kollë "cough"
*perd- "fart" [225] [226] fart (< OE feortan)pérdomaipárdate "(s/he) farts"Russian perdétь "to fart" Lith perdžia "he farts"bert "fart"pordhë "fart"

Mental functions and states

PIE English Gothic Latin Ancient Greek Sanskrit Iranian Slavic Baltic Celtic Armenian Albanian Tocharian Hittite
*ḱlew(s)- "to hear"listen (< OE hlystan), loud (< OE hlūd)hliuma "hearing, ears (in pl.)"clueō (cluēre) "to be named"ékluon "I heard"śr̥ṇóti "(he) hears" < *ḱl̥-ne-w-; śrúti "that which is heard" Av surunaoiti "(he) hears" < *k̂lu-n- OCS
slyšati "to hear";
slušati "to listen"
OPrus klausytun "to hear", Lith klausyti "to listen" OIr ro-clui-nethar "hears"; W clywed "to hear";
Gaul cluiou "I hear" [227]
lsem "I hear" Old Tosk kluaj (standard quaj) "to call, to name" < *ḱlu(H)-eh₁-A klyoṣ-, B klyauṣ- "to hear"

*h₂ew- or *h₃ew-
"to see, perceive, be aware of"
[228] [229] [199] [230]

OE ēawis "obvious"

audiō
"I hear, listen to; pay attention to" ⇒
[note 56]

aḯō
"I perceive, hear, see, obey";
aisthánomai
"I perceive, feel, apprehend, notice" ⇒
[note 57]

āvís
"evidently, manifestly, before the eyes, openly"

OCS

aviti "to show, appear"

Lith ovytis
"to appear";
ovyje
"in reality"

*weyd- "to see, find; to know"wit (OE wit "intelligence", witan "to know" < PIE perfect tense)witan "to know"videō (vidēre) "to see"é(w)ide "he saw";
perf. oĩda "I know (lit. I have seen)"
vindáti "(he) finds", ávidat "found";
vetti, vēdate, vidáti "(he) knows"; perf. véda "I know"
Av vī̆δaiti, vī̆nasti "(he) finds" OCS viždǫ (viděti) "to see" OPrus widatun "to see"; Lith veidas "face" W gweld "to see"gtanem "I find"
*woyd- "to know" Av perf. vaēδa "I know", vīdarǝ "they know" OCS věmĭ (věděti) "to know" OPrus waistun "to know", Lith vaistas "medicine", vaidila "pagan priest" OIr find, W gwn "(I) know"gitem "I know"B ūwe "learned" < PToch *wäwen- < *wid-wo-
*ǵénH₃-, *ǵnéH₃-sḱ-, *ǵn̥-né-h₃- "to recognize, know"can (< OE cann "I know, he knows"), know (< OE cnāwan < *ǵnēH₃-yo-nom), Scot ken "to know" (< OE cennan "to cause to know" < PGerm *kann-jan)kunnan "to know" < *ǵn̥-n-h₃-onom, kann "I know"(g)nōscō ((g)nōscere) "to recognize", nōvī "I know"gignṓskō (aorist égnōn) "I recognize"jānā́mi "I know" < *janā́mi < *ǵn̥-nh₃-mi Av zanā-ṯ, zanąn < *ǵn̥-ne-h₃-ti; OPers a-dānā (impf.) "he knew" < *ǵn̥-ne-h₃-mi, xšnāsātiy (subj.) "he should know"; Kurd zanîn "to know" OCS znajǫ (znati) "to know" < *ǵneh₃-yoh₂ OPrus zinatun "to recognize, know", Lith žinoti "to know" [231] [232] OIr itar-gninim, asa-gninaim "I am wise"; W adnabod "(I) know"čanačʿem, aorist caneay "I recognize"njoh "I know" < *ǵnēh₃-sḱoh₂A knā-, e.g. knānmaṃ "knowing" < *ǵneH₃-, kñas-äṣt "you have become acquainted" < *ǵnēH₃-s-
*n̥- + *ǵneh₃-tos "not" + "to know"uncouth (< OE uncūþ "unknown, strange")unkunþs "unknown"ignōtus, ignōrāntem "unknown, ignorant"agnṓs (agnõtos) "unknown" < *n̥- + *ǵnéH₃-tsajñāta- "unknown" OPrus nezinatun "not to know", Lith nežinoti " not to know" OIr ingnad "foreign"an-can-awtʿ "ignorant, unknown"A ā-knats, B a-knātsa "ignorant"
*lewbʰ-
"to love; desire, covet, want; admire, praise" [233] [234]
love
(< OE lufu);
lief "dear, beloved"
(< OE lēof);
lofe "praise, exalt; offer"
(< OE lofian, lof)
lubō "love"libet
"it is pleasing, agreeable"
lúbhyati
"(s/he) desires greatly; longs for, covets; is perplexed";
lobháyati
"(s/he) causes to desire, attract, allure; confound, bewilder";
lobhá
"perplexity, confusion; impatience, eager desire, longing; covetousness";
lobhin
"greedy, desirous of, longing after; covetous"
OCS ljubiti "to love";
ljubŭ "sweet, pleasant";
ljuby "love";
Russ ljubímyj "favorite"
lyp "beg"
*men- "to think" [235] [236] mind (< OE (ġe)mynd "memory" < *mn̥t-ís); OE munan "to think";
minion
munan "to think"; muns (pl. muneis) "thought" < *mn̥-is; gamunds (gamundáis) "remembrance" < *ko(m)-mn̥t-ísmeminī "I remember" ⇒
[note 58] ;
reminīscor
"I recollect, remember" ⇒
[note 59]
mēns (mentis) "mind" < *mn̥t-is;
memor
"mindful, remembering" ⇒
[note 60]
commentus
"devised, contrived; invented";
moneō
"I remind, warn";
mōnstrum
"a divine omen; portent" ⇒
[note 61] ;
Minerva
mémona "I think of"; maínomai "I go mad";
mimnḗskō
"I remind, recall";
mnáomai
"I am mindful, remember; woo, court";
autómatos
"self-willed, unbidden; self-moving, automatic";
ménos
"mind; desire; anger";
Méntōr "mentor";
manthánō
"I learn; know, understand; notices";
máthēma
"something that is learned, lesson; learning, knowledge" ⇒
[note 62] ;
Promētheús]
mányate "(he) thinks"; mántra- "thought, the instrument of thought"; [237]
mánas
"mind";
máti
"thought intention; opinion, notion; perception, judgement";
mantṛ́
"thinker, adviser";
medhā́
"wisdom, intelligence" (See mazdā);
mantrín
"minister, councilor, counselor" > mandarin
Av mainyeite "(he) thinks";
mazdā "wisdom, intelligence";
OPers mainyāhay "I think", NPers Došman- "Someone who has a bad mind"; Kurd mejî "brain, mind"
OCS mĭněti "to mean";
pamętĭ
"memory";
myslĭ
"thought"
OPrus mintun "to guess", minisna "memory", mints "riddle", mentitun "to lie", Lith mintis " thought", minti "to guess", minėti "to mention" OIr do-moiniur "I believe, I mean"mendoj "I think"A mnu "thought"; B mañu "demand (n.)"memmāi "says"

*(s)mer-
"to remember, care for, be concerned, fall into thinking"
[238] [239] [199] [240]

mammer "to hesitate; to mumble, stammer from hesitation"
(< OE māmrian, māmorian "to think through, deliberate, plan out");
mimmer "to dote, dream"
(< OE mymerian "to keep in mind");
mourn
(< OE murnan);
OE mimor "mindful"

memor
"mindful, remembering" [lower-alpha 53]

[note 63] ;
mora
"delay, any duration of time" ⇒
[note 64]

mérmeros
"baneful, mischievous; captious, fastidious";
mérimna
"care, thought; anxious mind";
mártus, márturos
"witness" ⇒
[note 65]

smárati
"(s/he) remembers, recollects"

mariti(< SE "to care about something/someone")

*teng-
"to think"
[241] [242] [199]

think
(< OE þenċan, þenċean);
thank
(< OE þanc "thought, thanks")

tongeō
"I know"

*mers-
"to bother, annoy, neglect, disturb, forget, ignore"
[243] [244] [199] [245]

mar
(< OE mierran)

mṛ́ṣyate
"(s/he) forgets, neglects, disregards"

Lith miršti "to forget, lose, become oblivious"

mërzi "boredom"

mërzit "bother, annoy"

*sekʷ- "to see, to say"see (< OE sēon); say (< OE sec̣gan < PGerm *sag(w)jan < *sokʷéyonom)saíƕan "to see"; OHG sagen "say" < *sokʷē-īnseque "declare!"énnepe "tell!"śacate "(he) says" OCS sočiti "to announce" Lith sakyti "to say", sekti "to tell a story, to follow" OIr insce "I talk"; OIr rosc "eye" < *pro-skʷo-; OW hepp "(he) said"sheh "(he) sees"A ṣotre, B ṣotri "sign"sakuwāi- "to see"

*derḱ-
"to see"
[246] [247] [248] [249]

ME torhte "bright, shining, radiant"

dérkomai
"to see, see clearly; watch";
dérgma
"look, glance; sight"

dṛś-
"see";
[lower-alpha 54] [note 66]
darśayati
"to cause to see, to show";
dṛṣṭá-
"seen, visible, apparent, noticed"

Oir : dearc~tha).Look, behold; regard,  consider.ndrri, ndrritje

"bright, enlightened"

*(s)péḱ-
"to watch, be looking at, keep looking at"
[250] [251] [248] [252]

spy
(< Fk *spehōn "to spy")

-spex
"watcher" > avispex, auspex "bird-watcher"

[note 20] ;
speciō
"I observe, watch, look at"

[note 67] ;
speciēs
"seeing, view, look; sight; appearance; point of view; kind, sort, type"

[note 68] ;
specimen
"mark, token; example, pattern, model";
spectus
"look, appearance, aspect";
spectrum
"appearance, image; apparition, spectre"

[note 69] ;
speculum
"looking-glass, mirror"

[note 70]

skopéō
"I look, behold; inspect"

[note 71] ;
skopós
"watcher; proterctor, guardian"

[note 72] ;
sképtomai
"I look at; examine; consider, think";
sképsis
"viewing; observation; doubt"

[note 73]

spáś
"spy, watcher; messenger";
páśyati
"(s/he) sees, looks, beholds";
spaṣṭá-
"clear, visible; obvious, evident; intelligible"

Lith spoksoti "to keep looking"shpik "invent"

shpikje "invention, creation"

*kʷeḱ-
"to see; to show; to seem"
[253] [254] [248] [255]

tékmar
"goal, end; token"

kā́śate
"(it) is visible, appears; shines";
√caks-, caṣṭe
"to see, look; appear; inform";
cákṣu
"eye";
cákṣman
"seer"

Av cašman "eye"

OCS kazati "to show; say, testify"

Lith kušlas "having poor eyesight"
*wekʷ- "to say" OE wōma "noise" < *wōkʷ-mō(n) OHG giwahanen "mention" < PGerm *gawahnjan (denom. built on *wokʷ-no-)vocō (vocāre) "to call", vōx (vōcis) "voice"eĩpon (aor.) "spoke" < *e-we-ikʷ-om < *e-we-ukʷ-om, (w)épos "word"vákti, vívakti "(he) says", vāk "voice", vácas- "word" Av vač- "speak, say", vāxš "voice", vačah "word", NPers vāk- "voice"; Kurd vaj "voice", bivaj- "to say" OCS vikǫti "to call, to scream" OPrus enwackēmai "we call" OIr foccul "word", W gwaethl "fight" < * wokʷ-tlo-mgočem "I call"A wak, B wek "voice"ḫuek-, ḫuk- to swear to"
*bʰeh₂- "to speak, say" [256] ban (< PGmc *bannaną "to proclaim, order, summon")fāma "fame"; fās "divine law; will of god, destiny";
for (fārī) "I speak, talk, say";
fātus "word, saying; oracle, prophecy; fate";
fateor (fatērī, fassus sum) "I confess, admit, acknowledge";
fābula "discourse, narrative; tale, fable";
Sp hablar, Pt falar "to speak"
phōnḗ "voice"; phḗmē "prophetic voice; rumor; reputation";
phēmí "I speak, say";
prophḗtēs "one who speaks for a god: proclaimer, prophet";
phásis "utterance, statement, expression"
bhā́ṣā "speech, language"; bhā́ṣati "(s/he) speaks"bajka "fable"; [lower-alpha 55] OCS balii "physician, (healer, enchanter)"
*preḱ-, *pr̥-sḱ- < *pr̥ḱ-sḱ- "to ask" Scot frain "to ask" (< OE freġnan)fraíhnan "to ask"; OHG forscōn "to ask, to research"precor (precārī) "to pray", poscō (poscere) "to demand, ask"pr̥ccháti "(he) asks" Av pǝrǝsaiti "(he) asks, desires" < *pr̥-sḱ-; OPers aor.? aparsam "(he) asked"; Kurd pirs "question"

Past pox̌tə́l "to ask"

OCS prositi "to pray" OPrus prasitun "to ask", Lith prašyti "to ask" OIr imm-chom-arc "mutual questions, greetings"; NIr arco, W archaf "I ask"harcʿanem "I ask"pyet "ask"

porosit "recommend, order" (an article or a meal)

A prak-, B prek- "to ask"
*kelh₁-, (s)kel-dʰ-
"to call, cry, summon" [257] [258]
haul
(< OE halian);
scold
(< ON skald)
calō
"I call, announce solemnly; call out";
concilium
"a council, meeting" ⇒
[note 74] ;
classis
"the armed forces; fleet; group or class" > class;
kalendae
"the Calends" > calendar;
clāmō
"I cry out, clamor, shout, yell" ⇒
[note 75] ;
clārus
"clear, bright; renouwned, famous; loud, distinct" ⇒
[note 76]
kaléō
"I call, hail; summon, invite"
klándati, krándati
"(s/he) laments weeps; cries; sounds";
uṣaḥkala-, uṣakala-
"rooster, lit, dawn-call"
Kurd kalîn "to moan, to whine, to mourn", dikale "he/she mourns" OCS klakolŭ "bell";
Russ skulítʹ "to whine, whisper"
Lith kalbėti "to speak" Gheg kaj "weep, cry"
*bʰeyh₂- "to fear, be afraid" [259] bive, bever "to shake, tremble" (< OE bifian)foedus "foul, filthy, unseemly; vile"bháyate "(s/he) is afraid";
bhī, bhīti, bhayá- "fear"
OCS bojati "to fear, be afraid" Lith baimė "fear"
*h₁néh₃mn̥ or *h₁nómn̥ "name"name (< OE nama)namō (acc. pl. namna) "name"nōmen "name"ónoma "name"nā́ma(n)(instrumental sg. nā́mnā) "name" Av nāma "name"; NPers nām- "name"; Kurd nav "name"

Past num "name"

OCS imę "name" < Proto-Slavic *inmen < *n̥men OPrus emnes, emmens "name" < *enmen- OIr ainmm n-, OW anu "name";
Gaul anuan < anman "name" [260]
anun "name" Gheg emën, Tosk emër "name" < *enmen-A ñem, B ñom "name"lāman- "name"

General conditions and states

PIE English Gothic Latin Ancient Greek Sanskrit Iranian Slavic Baltic Celtic Armenian Albanian Tocharian Hittite
*(s)teyg-
"to be sharp; to sting"
[261] [262]
[263] [264]
stick
(< OE sticca);
stitch
(< OE stiċe);
thistle
(< OE þistel)
īnstīgō
"I stimulate, incite, rouse" > instigate;
stylus (later spelled stylus [lower-alpha 56] )
"pointed instrument, spike" ⇒
[note 77]
stizō
"I tattoo; mark";
stíxis
"marking; spot, mark";
stígma
"mark, tattoo; spot, stain"
téjate
"become sharp; energize";
téjas
"sharp ede of a knife; light, brilliance, glow; splendor; fiery power";
tīkṣṇá
"sharp; hot, fiery, pungent; acute, keen";
tigmá
"sharp, pointed; pungent, scorching, acrid"
Per tez "sharp"

*teh₂-
"to melt, thaw; flow"
[265] [266] [267]

thaw
(< OE þawian); thone
"damp, moist, wet" (< OE þan)

tābēs
"decay, foulness; fluid from a wound"; tābeō
"I melt; rot";
tābum
"gore; viscous fluid"

tîphos
"pond, swamp";
tḗkō
"melt"

tāmara
"water";
toyam
"water";
toś-, tośate
"drip, distill, trickle";
tuṣāra
"rain, mist, tickle, drizzle, wet"

OCS

tajati "melt"

Natural features

PIE English Gothic Latin Ancient Greek Sanskrit Iranian Slavic Baltic Celtic Armenian Albanian Tocharian Hittite
*h₂ster- "star"
(See also: *h₂eHs-)
star (< OE steorra)staírnō "star"stēlla "star"astḗr "star" [lower-alpha 57] stṛ inst. pl. stŕ̥bhis, nom. pl. tāra-, fem. nom. sg. tarā "star" Av acc. stā̆rǝm (ablauting) [lower-alpha 58] "star"; Kurd stêr "star" MIr ser, W seren, Breton sterenn "star"; Celtic Sirona (< *Tsirona) "astral", "stellar"astł "star"; Astłik "deity of love, fertility and skylight"pl. A śreñ, B ściriñ "stars"ḫasterza "star"
*dyḗws, déywos [lower-roman 2] "sky, day, god"Tues-day (< OE Tīwes-dæġ lit. "day of Tīw" [lower-alpha 59] )tiws "god", ON Týr "Tīw" (the war god)Iuppiter (Iovis), Old Latin Diū-piter (Diovis) "Jupiter"; diēs "day", deus, dīvus "god" [lower-alpha 60] Zdeús (Di(w)ós) [lower-roman 3] "Zeus"d(i)yāús (divás, dyōs) [lower-roman 3] "heaven", dēvás "god", devī́ "goddess" Av daēva- "demon"; Kurd dêw "giant"(OCS dĭnĭ (dĭne) "day" < *din-is), Ukr. dyvo and Russ. divo "miracle" OPrus deina "day", deiws "god", Lith diena "day", dievas "god" OIr dīe, W dydd "day"; OIr dia (dē), OW duiu- "God"tiw (tuənǰean) "day"din “dawn” <PAlb *deina “day”

zot “god” <PIE *dyew + *átta

Šiuš "Hittite sky- or sun-god" [268] [lower-alpha 61]
*seh₂wol-, *sh₂un- "sun"sun (< OE sunne)sauil, sunnō "sun" sōl "sun" Homeric hēélios "sun" < *sāwélios; [lower-alpha 62] Helios "deity of the sun"súvar (súra-) "sun, light, heavens", sūra-, sūrya "sun" Av hvarǝ (hūrō) "sun, light, heavens", Hvare-khshaeta "deity of the radiant sun" OCS slĭnŭce "sun" < *sulnika-, Russ. po-solon' "sunwise" OPrus sauli "sun", sawaiti "week", Lith saulė "sun" OIr sūil "eye"; W haul "sun"ylli "star" < *sūlo- or *sūli-A swañceṃ; B swañco, swañciye "sunbeam" (< Common Tocharian *su̯āntœ) [269] D UTU-li-ya "Sun goddess"
*meh₁ns- "moon, month"moon (< OE mōna), month (< OE mōnaþ)mēna "moon", mēnoþs "month"mēnsis "month" Att mḗn, Ion meis, Dor mḗs "month", mḗnē "moon"mā́s "moon"; mā́sa "month" Av mā̊ (mā̊ŋhō) "moon"; NPers māh "moon, month"; Kurd meh "month", mang "moon" OCS měsęcĭ "moon, month" < *mēs-n̥-ko- OPrus miniks "moon", mins "month", Lith mėnulis "moon", mėnesis "month" OIr mī (mīs) "month" < *mēns;; W mis "month"amis "month"muai "month"A mañ B meñe "month"; A mañ ñkät B meṃ "moon"
*dʰeǵʰom- "earth"
(See also *dʰǵʰemon-)
humus "earth" ⇒
[note 78]
kʰtʰṓn (kʰtʰonós) "earth", kʰamaí "on the earth" [lower-alpha 63] kṣā́s (acc. kṣā́m, gen. jmá-) "earth" Av zā̊ (acc. ząm, gen. zǝmō) "earth"; Kurd zevî "farmland"; NPers zamin "ground, soil", zamindar "land owner" OCS zemĭ, zemlja "earth"; Russ Chernozem "black soil" OPrus zemê "earth", semmai "on the earth" (adverb); Lith žemė " earth" OIr "place"; Welsh dyn "man"dhe "earth"A tkaṃ (tkanis), B keṃ "earth"tēkan (tagnās) "earth"

*h₂éḱmō
"stone"
[270] [271]
[272] [273]

hammer
(< OE hamer)

ákmōn
"anvil"

áśman
"stone";
aśmará
"stony"

Asman "sky" OCS

kamy, gen. kamene "stone"

Lith akmuõ, gen. akmeñs "stone"

*lep-
"stone"
[274] [275] [276]

lapis
"stone"

lépas
"crag, bare rock"

*wódr̥ (udéns) pl. *wédōr (udnés) "water"water (< OE wæter)watō (watins) "water" Umbrian utur "water", Latin unda "wave"húdōr (húdatos) "water"; Hydra (litt.) "water-animal"udaká- (loc. udán(i), pl. udá), udra "water"; samudra "ocean" (litt. "gathering of waters") Av aoδa- "spring", vaiδi- "stream" OCS voda "water", Russ. vedro "bucket"; Russ vódka "little water" OPrus undan "water", Lith vanduo gen. vandens "water" OIr u(i)sce "water" < *udeskyo-; Eng. Whisky < uisce beatha "water of life"get "river"ujë "water"A wär, B war "water"wātar (wetenas) "water"
*dóru, *drew- "wood, tree"tree (< OE trēo)triu "tree, wood"dóru, drûs "tree, wood"dā́ru, drṓs, drú- "tree, wood" Av dāru- "tree, wood"; Kurd dar "tree, wood" OCS drěvo "tree" OPrus drawê "hole in a tree, hollow tree", Lith drevė "hole in a tree", derva "tar" OIr daur "oak", W derwen "oak"tram "firm"dru "tree, wood"AB or "wood"taru "tree"
*h₂weh₁n̥to- "wind", *h₂weh₁- "to blow"wind (< OE wind); OE wāwan "to blow"winds "wind"; waian "to blow"ventus "wind"áenta (acc.) "wind", áēsi "(he) blows"vā́ta- (vānt-) [277] "wind", vāti "(he) blows", Vāyu "lord of winds"; nir·vāṇa- "blow-out, extinction" [278] Av vātō "wind", vāiti "(he) blows", Vayu-Vata "a pair of deities: Vayu/Wind and Vata/Air"; Kurd ba, wa, va "wind", hewa "air, weather" OCS vějǫ (vějetŭ) "to blow" OPrus witra "wind"; Lith vėjas "wind", vėtra "heavy wind", Vėjopatis "god of winds" W gwynt "wind"vetëtin“it thundersA want, B yente "wind"ḫūwanz [279] "wind"
*sneygʷʰ- "to snow"snow (< OE snāw < *snóygʷʰos, snīwan "to snow" < *snéygʷʰonom)snáiws "snow"nix (nivis) "snow", ninguō (ninguere) "to snow"nípʰa (acc.) "snow", neípʰei "it snows"sneha- "snow" Av snaēža- "to snow"; Shughni žǝnij "snow" < *snaiga- OCS sněgŭ "snow" OPrus snaigs "snow", Lith sniegas "snow", snigti "to snow" OIr snecht(a)e, W nyf "snow"; OIr snigid "it rains"
*h₁n̥gʷnís "fire" < *h₁engʷ- "to burn"; [280]
*h₁óngʷl̥ "charcoal"
ignis "fire"agní "fire";
áṅgāra "charcoal"
OCS ognĭ "fire";
ǫglĭ "coal"
Lith ugnis "fire", anglis "coal" Lv uguns "fire"e enjte “Thursday”

<PAlb *agni “fire”

*péh₂wr̥, ph₂unés "bonfire" [lower-alpha 64] fire (< OE fȳr < *fuïr [lower-alpha 64] )fōn (funins) [lower-alpha 64] "fire"; OHG fuïr [lower-alpha 64] (two syllables) < *puwéri Umbrian pir "fire" < *pūr, acc. purom-e "into the fire" < *pur-pũr (purós) "fire"pāru (pēru) "sun, fire" NPers fer "oven, furnace" Czech pýř "glowing ash", Pol perzyna "embers", Slovak pyr, UpSb pyr "ashes" [281] OPrus pannu "fire"hur "fire"A por, B puwar, puwār, pwār "fire"paḫḫur "fire"
*dʰuh₂mós "smoke" < *dʰewh₂- "to smoke" [282] fūmus "smoke"thūmós "soul, life, breath; desire, temper"dhūmá- "smoke; mist, fog" Kurd du, dukêl OCS dymŭ "smoke"tym “smoke” <PAlb ātuma
*h₂eHs-
"to become dry; burn, glow; hearth; ashes"

[283] [284] [267]
(See also: *h₂ster-)

ash
(< OE æsce);
azgō
"ash; cinder"
āreō
"I am dry; dried up, withered";
āridus
"dry, parched, withered, arid" > arid;
āra
"altar; sanctuary, refuge";
assus
"roasted, baked; dried"; Osc aasa "altar"
ázō
"I dry";
ásbolos
"soot"
ā́sa-
"ashes, dust"
A/B ās- "to dry out; to dry up"ḫašš- "ash; dust"; ḫašša- "hearth"; Lyc χaha-(di-) "altar"

*ken-
"to rub, scrape off; ashes, dust" [285] [286]
[267]

cinis, cineris
"ashes" ⇒
[note 79]

κόνις
"ash, dust"

kaṇa-
"particle; small grain of dust, rice, corn; atom"

*gʷʰerm- "warm" ?warm (< OE wearm); OE ġierwan "to prepare, cook" < PGerm *garwjan ?warmjan "to warm"formus "warm"tʰermós "warm"gʰarmá- "heat" Av garǝma- "hot, heat"; OPers Garma-pada-, name of the fourth month, corresponding to June/July, orig. (?) "entrance of the heat"; Kurd germ "hot, warm" Russ. žar "heat", goret' "to burn" < *gʷʰer OPrus garmê "heat, glowing", Lith žarijos "cinders", žėrėti "to glow" OIr gorn "fire" < *gʷʰor-nosǰerm "warm" Gheg zjarm "fire, heat"

ngroh “ I warm” ziej “I boil, cook” <PAlb *džernja

A śärme "heat (of summer)"

*dʰegʷʰ-
"to burn; warm, hot"
[287] [288] [267] [289]

foveō
"I warm, keep warm; nurture, foster";
fōmentum
"a warm application; lotion";

[note 80] fōmes
"kindling, tinder" febris
"fever";

[note 81] februum, februarius
"expiatory offerings, means of purification";

[note 82] [lower-alpha 65]

téphrā
"ashes"

dáhati
"it burns";
dagdhá-
"burned, burnt"

OCS

žešti (žeg-) "to burn";
žigŭ "burn mark, brand"

Lith dė̃gis "burn scar"

ndez “to light”

djeg "burn"

*h₁ews- "to burn"; [290] [291] ember (< OE ǣmyrġe)ūrō "I burn, consume, inflame";
ustus "burnt, inflamed";
bustum < amb-bustum "a burial mound, tomb";
combūrō "I burn up, cremate, scald" > combust;
ūrna "urn, water jar" (lit. a vessel of burnt clay)
heúō "I singe"óṣati "(s/he) burns, burns down; punishes";
uṣṭá "burnt";
uṣṇá "warm, hot"
*gel- "to be cold, to freeze"cold (< OE ceald)kalds "cold (of the weather)"gelus "ice", gelidus "icy"gelandrosśarada "autumn" MBulg goloti "ice" Lith gelmenis, gelumà "great cold"
*temH- "(to be) dark"
*témHos "darkness"
OHG demar "twilight"tenebrae "darkness" (< *temebrai < *temasro)támas "darkness, gloom", támisrā "dark night" Av taΘra "darkness", təmah OCS tĭmĭnŭ "darkness", tĭma', Rus temnotá "darkness" Lith tamsa "dark, darkness", tiḿsras "a darker shade of red"; Latv tumšs, timšs "dark", tùmsa "darkness" [292] OIr temel "darkness" (< PCel *temeslos); OW timuil "dark, darkness"B tamãsse "dark"
*nébʰos "cloud; mist" [184] OE nifol "dark [misty]" ON Niflheimr "home of mists"nebula "fog, cloud"népʰos "cloud"; nepʰélē "mass of clouds; name of a nymph"nábʰas "mist; sky, cloud"; nábʰāsa "celestial, heavenly; appearing in the sky"nabah- "heavens" (litt. "nimbuses, clouds") [293] OCS nebo "heaven, sky"; Pol niebo "sky"; Cz nebesa "skies"; Rus Небеса "heaven" Lith debesis "cloud" OIr nem "sky"; OBret nem, MBret neff "sky"avull “steam” <PAlb *abulanēpiš- "sky, heaven"; CLuw tappaš- "heaven"; HierLuw tipas- "heaven"

*lew-
"dirt, mud"
[294] [295] [276]

polluō
"I soil, defile, foul" ⇒
[note 83]

lûma
"dirt, filth, smut; disgrace"

lluce"mud" ; lutum Latin

*sámh₂dʰos
"sand"
[276]

sand
(< OE sand)

sabulō, sabulum
"sand, gravel"

psámathos
"sand, grains of sand"

*srew-, *srew-mo, *sru-to "to flow, stream" (in river names) [lower-alpha 66] stream (< OE strēam) ON straumr "a stream"rheûma "flow"srutá- "flow", srava "a flow of, a waterfall" (< *srówos) YAv θraotah- "stream" (< OIA srótas-); OPer rautaʰ- "river" OCS struja "stream", o-strovŭ "island"; [lower-alpha 67] Rus strumenı "brook"; Pol strumień "brook, river" Lith sraumuõ "brook, stream"; Latv strāva "current"; Lith sraujà, Latv strauja "stream"; [298] Lith sraũtas "flow, torrent" OIr sruaimm, Ir sruth "stream, river"; MW ffrwd "brook, stream"; OBret frut "stream" OArm aṙu "brook; canal" (< srutis-)rrymë "stream, current; flow (of water)"
*dʰenh₂- "to set in motion, to flow"; [299]
*déh₂nu "river goddess"
fōns < PItal *ðonts "spring, fountain; fresh water; source"dhánvati "it runs, flows, causes to run or flow"; [300]
dhána- "competition, contest; prize";
dā́nu "fluid, drop, dew"
Dnieper < OOss dānu apara "the far river" [301] Danube < PCelt *Dānowyos

*dʰol-
"valley, vault; curve, hollow"
[302] [303]
[272]

dale
(< OE dæl)

thólos
"vault"

OCS

dolŭ "valley; depression"

*móri "lake?, sea?" [lower-alpha 68] OE mere "lake"marei "sea"mare "sea" OCS morje "sea" Lith mãrės "sea" OIr muir "sea"; Gaul Morini "those from the sea (name of a tribe)"

Directions

PIE English Gothic Latin Ancient Greek Sanskrit Iranian Slavic Baltic Celtic Armenian Albanian Tocharian Hittite
*per- "through, across, beyond"far (< OE feorr)faírra "far"; faír- "around; (intensifier)"per "through"perí, pér "around"pári "forward" Av pairi; OPers pariy "forward"; Kurd ber "in front of, before" OCS prě- "forward" OPrus pro-, pra- "trough, across", Latvian pāri "across", Lith per "across", pra- "to start and finish doing something", pro- "through" OIr ir-, W er "forward"heṙu "far"për, pej, pe "forward"parā, Lycian pri "forth"
*upér(i) "over, above"over (< OE ofer)ufar "over, above, beyond"super "over" (influenced by sub "under")hupér "over"upári "over, above, beyond" Av 'upairi, OPers "over, above, beyond" OCS po "upon, at" OPrus uppin "cloud", OIr for, W gor, gwar "over, on"ver "up"epër "over, above"
*h₂ents "forehead", *h₂entí, *h₂entá "in front of"and (< OE and)and "along, throughout, towards, in, on, among"; OHG enti "previously" < PGerm *andiazante "in front of"antí "instead of"anti "opposite to it" Kurd enî "front, forehead" Lith añt "on" antai "there" OIr étan "forehead" < *antono-ənd "instead of"ende “yet, still”

edhe “and” from older ênde

A ānt, B ānte "surface, forehead"ḫānz, ḫanti "in front"
*h₁én "in"in (< OE in)in "in, into, towards"in "in"en "in"án-īka- "face" < ?*h₁eni-Hkʷ Av ainika "face" < ?*h₁eni-Hkʷ OCS on-, vŭn-, "in" OPrus en "in", Lith į "in" OIr in- "in"; W yn "in"i "in" “in”AB y-, yn-, B in- "in"an-dan "inside"
*h₂epó "away"of, off (< OE of)af "from, of, by" (ab-u "from ...?")ab "away"apó "from"ápa "away" Av apa, OPers apa "away" OCS ot, "from, apart of" Lith apačià "bottom" < *apotyāprapë "back" < *per-apë

pa “without”

āpa "behind, back" (or ? < *epi)
*deḱs- "the right (side)" Gothic taihswa "right side"dexterdexiós; Myc de-ki-si-wodákṣina "right, south" Av dašina "right, south"; MPer dašn "right hand, right side" OCS desnŭ "right (side)" Lith dẽšinas Gaul Dexsiva (Dexsiua)djathtë “right” <PAlb *detsa
*marǵ-, *merǵ-
"edge; boundary, border"
[304] [305] [306]
mark
(< OE mearc);
march
(< OF markōn)
margō (marginis)
"border, edge" > margin
maryā
"limit, mark, boundary";
mārga-
"way, road, path"
*bʰudʰmḗn "bottom" [307] butt (< OE bytt);
bottom, botham (< OE bodan, botm)
fundus "bottom, ground, foundation; farm, estate"puthmḗn "bottom (cup, jar, sea)"budhná "bottom, ground, base, depth" Gaul bona "base, bottom, village"
(found in several placenames: Bonna > Bonn;
Windo-bona "white village" > Vienna;
Bononia > Boulogne(-sur-Mer)) [308]
buzë “lip, edge” <PAlb *budza

bythë "bottom"

Basic adjectives

PIE English Gothic Latin Ancient Greek Sanskrit Iranian Slavic Baltic Celtic Armenian Albanian Tocharian Hittite

*bʰerǵʰ-
"great, tall; hill, elevation";
*bʰérǵʰonts
"high, mighty"
[309] [310]
[272] [311] [312]

borough, borough, Brough, bur-, burg, burgh, bury, -bury
(< OE burg, burh "city, town, fortification");
barrow
(< OE beorg)

baurgs, OHG burg "fortress, citadel";
OHG Burgunt (a female personal name) [313]

fortis "strong, powerful; firm" ⇒
[note 84] ;
LL Burgundia "Burgundy";
Fr Bourgogne

bṛhát, bṛhánt- "tall, elevated"; [313]
bráhman "lit. growth, expansion, development
> outpouring of the heart
> prayer, sacred word, mantra"; brahmán "worshiper"; [314] [315]
barháyati "to invigorate"

Av barəzah‑ "height", Harā Bərəzaitī "a mythical mountain" (litt. "High Watchpost") OCS

brěgŭ "hill, slope; bank, shore"

MIr brí, MW bre, MBre bre, Gaul -briga "elevation, hill"; Gaul Brigantes (ethnonym); Celt Brigantia (name of a goddess), [313] Ir Brigid (goddess) < PCelt *Brigantī "The High One"barjr "high"A pärk- "to elevate"; B pärkare "long"parkuš "tall"
*weh₁-, *weh₁ros
"true"
[316] [317] [318]
OE wǣr "true" Ger wahr
Dut waar
"true"
vērus
"true" (> very, [lower-alpha 69] verify, verity, etc.)
OCS věra "faith, belief" OIr. fír "true"urtë “quiet” <PAlb *wara
*medʰyo- "mid, middle"mid, middle (< OE mid, middel)midjis "middle"medius "middle"més(s)os "middle"mádʰya- "middle" Av maiδya- "middle" OCS meždu "between", Russ. meža "boundary" OPrus meddin "forest" (between villages), Lith medis, Latv mežs "tree" OIr mid- "middle" < *medʰu-; MW mei- "middle" < *medʰyo-mēǰ "middle"mes, mjet "in between, middle"
*meǵ- "big"much (< OE myc̣el "big, many")mikils "big"magnus "big"mégas "big"máha-, mahā́nt- "big" Av mazant- "big" OPrus mazs "smaller", Lith mažas "small" OIr mochtae, MIr mag-, maige "big"mec "big"madh "big"A mak, B makā "much"mekkis "big"
*dlongʰos, *dl̥h₁gʰós "long"; [319] long (< OE long, lang);
langs "long"longus "long"dolikhós "long, protracted";
dīrghá- "long" Av darəga "long" OCS dlĭgŭ "long";
Lith ilgas "long"gjatë "long"talugai- "long"
*gʷerH₂- "heavy"kaúrus "heavy"grāvis "heavy"barús "heavy"gurú- "heavy" Av gouru- "heavy-", NPers girān "heavy" < *grāna- (influenced by *frāna "full") OCS gromada "big size, huge", gruz "a load, something heavy", OPrus garrin "tree", Lith geras "good" MIr bair "heavy (?)", W bryw "strong"zor "brute force; great effort"A kra-marts "heavy (?)", B krā-mär "burden" < *gʷroH₂-mVr-
*h₁le(n)gʷʰ-, *h₁ln̥gʷʰ-ro-, *h₁ln̥gʷʰ-u- [lower-alpha 70] "light (in weight)"light (< OE lēoht)leihts "light" < *h₁lengʷʰ-tos; OHG lungar "fast" < *h₁ln̥gʷʰ-roslevis "light" < *h₁legʷʰ-uselakʷʰús "small" < *h₁ln̥gʷʰ-us, elapʰrós "light, quick" < *h₁ln̥gʷʰ-roslagʰú-, ragʰú- "quick, light, small" Av ragu-, fem. rǝvī "fast", superl. rǝnjišta- "fastest" OCS lŭgŭkŭ "light" OPrus langus "light", langsta "window", lankewingis "flexible", linktwei "to bend", Lith lengvas "light", lankstus "flexible", langas "window", lenkti "to bend" OIr laigiu, laugu, MW llei "smaller"lanǰ "breast"lehtë "light-weight"B lankutse "light"
*h₂élyos, *h₂ényos "other"; *h₂énteros "second"else (< OE elles); other (< OE ōþer)aljis, anþar "other"alius "other"állos "other"anyá-, ántara- "other"; aryas, Aryan, "else" Av anya-, ainya-, OPers aniya- "other"; Av airiia, Aryan, "friend", "faithful", airiio "elsehow"; Ossetian ändär "other"; East Iranian hal-ci "whoever" Old Sorbian wutory "other" < PSlav *ǫtorŭ OPrus antars "second", Lith antras "second" OIr aile, W ail "other";
Gaul allos "other, second" [320]
ayl "other"lloj “sort, type”A ālya-kə, B alye-kə "another" Lydian aλa- "other"
*néwo- "new"new (< OE nīwe)niujis "new"novus "new"né(w)os "new"náva- "new" Av nava- "new" OCS novŭ "new" OPrus nawas "new", Lith naujas "new" OIr nūë, W newydd "new"nor "new" < *nowero-A ñu, B ñune "new"newa- "new"
*h₂yuHn̥- "young"young (< OE ġeong < *h₂yuHn̥ḱós)juggs "young"juvenis "young", iuvencus "young"/"bullock"yúvan- (yū́nas) "young" Av yvan-, yavan- (yūnō) "youth, young man" OCS junŭ "young" Lith jaunas "young" OIr ōac "young", W ieuanc "young" < *H₂yuHn̥k̂ós
*sen- "old"sineigs "old (person)"senex "old"hénos "former, from a former period"sánas "old" Av hana- "old" OCS sedyi "grey-headed" OPrus sentwei "to get old", Lith senas "old" OIr sen "old", Old Welsh hen "old"hin "old"
*nogʷ- "naked"naked (< OE nacod "naked")naqaþs "naked"nudus "naked"gumnós "naked"nagnás "naked" NPers loxt "naked" OCS nagŭ "naked" OPrus nags "naked", Lith nuogas "naked" OIr nocht "naked"; W noeth "naked, bare"nekumant- "naked, bare"
*bʰosós "bare, barefoot" [321] bare (< OE bær) OCS bosŭ "barefooted, unshod" Lith basas "barefooted"
*n̥mr̥tós "immortal" [322] ámbrotos "immortal, divine"amṛ́ta- "immortal"
*h₂eḱ- "sharp" [323] edge (< OE eċġ)aceō (acēre) "I am sour";
acidus "sour";
acētum "vinegar";
acus "needle, pin";
astus "craft, guile", astūtus "shrewd, astute"
akmé "point, edge"; oxús "sharp, pointed; quick; clever"Persian āčār "pickle, marinade" OCS ostĭnŭ "sharp point" Lith akstinas "pointy and sharp item"teh “blade” from eh “sharpen”
*bel- "strong" [324] dēbilis [lower-alpha 71] "feeble, weak"βελτίων "better"bála- "force, strength, power"Russ bolʹšój "big, large, great"

Light and color

PIE English Gothic Latin Ancient Greek Sanskrit Iranian Slavic Baltic Celtic Armenian Albanian Tocharian Hittite
*lewk- "light, brightness"light (< OE lēoht)liuhaþ (liuhadis) "light"lūceō (lūcēre) "to shine", lūx "light"leukós "bright, shining, white"; Leuce "white (poplar); name of a nymph"; Leucothea "bright goddess"rócate "(he) shines", roká- "light", loka- "world, place" Av raočant- "shining", raočah "light"; OPers raučah "light"; Kurd roj "sun, light, day", ron "light" OCS luča "ray, flash" < *loukyā OPrus lauk "bright", lauksna "star", laukas "field", Lith laukas "outside, field" OIr luchair "shine"; W llachar "bright", llug "shimmer"loys "light"AB lyuk/luk- "to shine"luk(k)- "to shine"
*bʰel- "to shine" [325] balefire (< OE bǣlfȳr) ON bál "fire"fulgeō "I flash, glitter";
flagrō "I burn, blaze";
flamma "flame, fire"
phlégō "I scorch, kindle"; Phlegyas "fiery"; Phlegethon "flaming";
phlégma "flame, inflammation"; phalós "white"
bhrája- "fire, shining";
bhāla- "splendor"
OCS bělŭ "white" Lith baltas, Latv balts "fair, white"balë “white spot”
*h₂erǵ- "shining, bright"

*h₂r̥ǵn̥tóm "white metal (silver)" [326]

argentum "silver (metal)"; Fal arcentelom "a small silver coin" Myc a-ku-ro, [327] árguros "silver"; argós "white, bright"; [lower-alpha 72] Argiope "silver face" Skt rajatá- "silver; silver-coloured"; árjuna- "white, clear, silvery" [329] Av ərəzatəm "silver" Celtib arkato[bezom] "silver [mine]"; Ir Airget[lám] "silver[-hand] (title of Nuada)"; OIr argat, OW argant "silver"arcat‘ "silver"A ārkyant "silver"; A ārki-, B ārkwi "white"ḫarkiš "white, bright"

*ḱweyt-
"to shine, white"
[330] [331] [332] [333]

white
(< OE hwīt)

ƕeits
"white"

śvetá-
"white; bright";
śvindate
"to shine";
áśvitan
"to become bright"

Av spaēta "white; bright";
NPers sefid "white"

OCS světŭ "light, world";
světiti
"to shine, illuminate";
svĭtěti
"to get bright";
svěšta
"candle";
cvětŭ
"bright color; bloom, flower"

Lith šviesà "light";
šviẽsti "to shine"

*kr̥snós
"black; dark, dusky"
[334] [335] [332] [336]

kṛṣṇa-
"black, dark, dark-blue" > Kṛṣṇa-

NPers kersne "dirt, dirty"

OCS črŭnŭ "black"

[note 85]

Lith kir̃snas "black (of a horse)";
OPrus kirsnan "black"

sorrë “crow” <PAlb *tšārnā
*h₁rewdʰ-, *h₁rowdʰ-os, *h₁rudʰ-rós [lower-alpha 70] "red"red (< OE rēad < *h₁rowdʰ-os)rauþs (raudis) "red" < *h₁rowdʰ-osruber "red" < *h₁rudʰ-rós; Umb rufru "red" Myc e-ru-ta-ra, e-ru-to-ro; [337] erutʰrós "red" < *h₁rudʰ-rós; Erytheia "name of a nymph" (litt. "the red one");rudʰirá- "red" < *H₁rudʰ-rós mixed with *H₁rudʰ-i-; rṓhita- "red"; lōhá- "reddish" < *H₁roudʰ-os Av raoiδita- "red" OCS rudŭ "red"; Czech rudá "red"; [lower-alpha 73] Pol rudy "red-haired" [339] Lith raũdonas "red", rudas "brown" OIr rúad, W rhudd "red", rhwd "rust"; [340] Gaul Roud- (in personal names) [341] pruth "redhead" (< PAlb *apa-ruđa)A rtär, B ratre "red" < *h₁rudʰ-rós
*gʰel-, ǵʰelh₃- "green, yellow" [342] gold; yellow (< OE geolu); yolk (< OE ġeoloca)gulþ "gold"helvus "honey-yellow"; gilvus "pale yellow (of horses)" [343] [lower-alpha 74] kʰlōrós "pale green"; [lower-alpha 75] Chloe "blooming; epithet of Demeter"híraņya- "gold"; hári- "yellow" Av zaranyam "gold"; zári "yellow"; Zarinaia < Saka *Zarinayā "the golden one [name of a queen]" OCS zelenĭ "green"; Rus zóloto "gold";
Pol złoty "gold"; żółty "yellow"
Latv zèlts "gold"; Lith geltas "yellow"; žel̃vas "golden"; žalias "green" MWel gell "yellow"? diell “sun” <PAlb *delwa

*ḱey-
"grey, dark shade"
[347] [348] [332] [349]

hue
(< OE hīew "appearance, form; hue, color")

hiwi
"form, show, appearance"

śyāvá-
"dark; deep brown";
śyāmá-
"dark, black, blue, brown, grey"

[note 86]

Av siiāuua "dark" (cf. Siyâvash < Siiāuuaršan "the one with black stallions") [350]

Pol siwy "grey"

Lith šývas "light grey"

*bʰer-, bʰerH-
"brown"
[351] [352] [332] [353]
(See also *bʰébʰrus)

bear (animal)
(< OE bera);
brown
(< OE brūn)

ON bjǫrn
"bear (animal)";

phrū́nē
"toad"

babhrú
"deep brown, reddish brown; tawny"

Lith bė́ras "reddish brown"

Positive qualities

PIE English Gothic Latin Ancient Greek Sanskrit Iranian Slavic Baltic Celtic Armenian Albanian Tocharian Hittite
*h₁wésus
"good, excellent"
[354] [355]
[356] [357]
iusiza
"better";
(Germanic names, e.g., Wisigoth-
"the Visigoths")
vásu
"excellent, good; beneficient; goods, property"
Av vohū "good" OCS veselŭ "merry, joyful, happy" Gaul Vesu- (in personal names: Vesuavus, Segovesus, Bellovesus) Luw wāsu- "good"; Pal wašu "well" [358]
*h₁su-
"good"
[359] [360]
[356] [361]
eu-
"good, well" (when used prefixally), e.g.,
eúphoros
"well-bearing" (> "euphoria");
eukháristos
"good grace";
euángelos
"bringing good news"
su-
"good" (used prefixally), e.g.,
suprabhātam
"good morning" (See also bhā́s);
supraśna-
"inquiry as to welfare, lit. good question"
Av hu "good" OCS sŭ- "good" (used prefixally), e.g., sŭ-čęstĭnŭ "happy, lit. good part"; sŭdravĭje "health", Russ zdoróv'je;
sŭrěsti "to meet, encounter"
*h₁sónts
"being, existing, real, true"
[362] [363]
[356] [364]
(See also *H₁es-)
sooth
(< OE sōþ "truth");
soothe
(< OE sōþian "to prove the validity of, to confirm as true");
soothsayer (originally "truth-teller")
(< PGmc sanþaz + sagjaną "truth + say");
sin (implying "truly guilty")
(< OE synn);
OE sōþlīċe "truly, really", later "amen"
sunjis
"true, truthful, correct"
sōns
"guilty, criminal" (compare sin);
insōns
"innocent"; [lower-alpha 76]
sonticus
"dangerous, serious, critical"
sát
"being, essence, reality" (also used in compounds, e.g., sad·guru);
sattvá-
"essence, existence, spirit; creature";
satyá-
"true,real, genuine; sincere, honest, valid";
satī́
"good, virtuous, faithful wife" (> suttee)
senë/send”thing”

gjë “thing” < all from PAlb *sana

*sweh₂d-, swéh₂dus
"sweet"
[365] [366] [367]

sweet
(< OE swēte)

suāvis
"sweet, pleasant, delicious"

hēdús
"sweet"

svādú
"delicious, tasty, sweet"

Construction, fabrication

PIE English Gothic Latin Ancient Greek Sanskrit Iranian Slavic Baltic Celtic Armenian Albanian Tocharian Hittite
*h₂éyos "copper, bronze" [137] ore (< OE ār) aes "copper, bronze, brass; money, fee"áyas "metal, iron"
*dʰwer- "door, doorway, gate"door (< OE dor, duru)daúr, daúrō "door"forēs (pl.) "door"tʰurā "door"dvā́r, dvā́ras (pl.) "door" Av dvarǝm (acc.) "gate, court"; OPers duvarayā "at the gate" NPers dar "door" OCS dvĭri "door" OPrus dwarris "gate, goal", dwars "estate", Lith durys "door", dvaras "estate", vartai "gate", Latg durovys "door", vuorti "gate" OIr dorus "door" < Proto-Celtic *dworestu-, W dôr "door" < *dʰureH₂duṙn "door"derë "door"B twere "doors"an-durza "within"
h₂(e)nh₂t- "doorpost" [368] antae "anteroom"ā́tā "doorpost"
*dem-
"to build (up), put together"
[369] [370] [371]
timber
(< OE timber "building material");
teem
(< OE temian "to fit");
toft
(< OE toft)
démō
"to build, construct, make"
*domo-, *domu- "house", "home"timrjan "to build, erect"domus (domūs) "house"dómos "house"dámas "house" Av dąm, dąmi "in the house"; dǝmā̆na-, nmāna- "house" < *dm-ā̆na- OCS domŭ "house" OPrus dimstis "porch", Lith dimstis "entryway"

Lith namas "house"

MIr dom-liacc "house of stones"tun "house"dhomë "room"?A tem-, B tam- "be born"
*gʰerdʰ-, *gʰordʰ-os- "enclosure, fence"yard (< OE ġeard "enclosure"); garden (< AngNor gardin < Frank *gardo)gards "yard, court"; ON garðr "fence, enclosed space"hortus "garden"kʰórtos "feeding place for animals"gṛhá "house" Av gərəδa "daeva cave" OCS gradŭ "fortification; city" Latv gãrds; Lith gar̃das "fold, pen" OIr gort "standing crop", W garth "cliff; enclosure" OArm gerdastan "the body of servants and captives; estate" (either a borrowing from Iranian or inherited)gardh "fence, enclosure, barricade"
*kʷekʷlo- "wheel"
(See also *kʷel-)
wheel (< OE hwēol, hweogol < PGerm *hweg(w)ulaz < *kʷekʷlós) ON hjōl, hvēl "wheel" < PGerm *hweh(w)ulaz < *kʷékʷloskúklos "circle", (pl.) "wheels"cakrá- "wheel" Av čaxra- "wheel" OCS kolo "wheel" OPrus kellin "wheel", Lith kaklas "neck" W cylch "circle"A kukäl, B kokale "wagon"kugullas "donut" [372]
*Hreth₂- "wheel", "wagon" OHG Rad "wheel"rota "wheel", "wagon"rátha "chariot, car" Av raθa "wagon", "chariot" Lith rãtai "wagon" (pl.), rãtas "wheel" (sg.) OIr roth "wheel", "circle"rreth "ring, hoop, tyre (for carriages)" (< *Hróth₂ikos)
*néh₂us "vessel, boat" OE nōwend "shipmaster, sailor" ON naust "boathouse"; OIc nōr "ship"nāvis "ship"naûs "ship";

Myc na-u-do-mo "shipbuilders" [373]

naú, nāva "ship" Pers nâv "boat, ship" (archaic) OIr , nau "boat" OArm naw "ship, boat"
*h₂wĺ̥h₁neh₂ "wool"wool (< OE wull)wulla "wool"lāna "wool"lênos "wool, fleece (pl.)", Dor lânosū́rṇā "wool, woolen thread" Av varənā "wool" OCS vlĭna "wool", OESlav vŭlna "wool" Latv vil̃na, Lith vìlna "wool", OPrus wilna "skirt (made of wool)" OIr olann, MBret gloan, glan, OW gulan "wool" OArm gełmn "fleece, wool"ḫulanaš "wool"
*s(y)uH- "to sew"sew (< OE sēowan)siujan "to sew"suō (suere) "to sew"; sūtūra "thread, suture" [374] humḗn "sinew"sī́vyati "(he) sews", syūtá- "sewn"; sū́tra- "thread, string" [375] OCS šijǫ (šiti) "to sew" OPrus šutun "to sew", Lith siūti "to sew", Latg šyut "to sew"sum(m)anza(n), šuel (?), šuil (?) "thread"
*teks- "to fashion, construct" OE þeox "spear" OHG dehsa, dehsala "hatchet"texō (texere) "to weave"téktōn "carpenter", tíktō "I give birth"takṣati, tā́ṣṭi "(he) fashions" Av tašaiti "(he) cuts out, manufactures"; OPers us-tašanā "stairway" < "*construction"; MPers tāšīδan "to do carpentry" OCS tešǫ (tesati) "to hew", OPrus tesatun "to hew", Lith tašyti "to hew" OIr tāl "axe" < *tōkslo-teshë “cloth, robe”takkeszi "puts together"
*webʰ- "to weave"weave (< OE wefan), web (<P.Gmc. *wabjan) OHG weban "to weave"; ON vefahupʰaínō "I weave"ubʰnā́ti "ties together"; ūṛna-vābhi- "spider" (litt. "wool-weaver") Av ubdaēna- "made of cloth"; NPers bāfad "(he) weaves"viti "weave" Lith vyti "to twist" W gwau "knit, weave"venj "I weave" < *webʰnyōA wpantär (them. pres.), [376] [377]

B wāp- "to weave"

wēpta- "wove" [378]
*werǵ- "to work"work (< OE weorc, wyrc̣an)waúrkjan "to work"urgeō (urgēre) "to push, drive"(w)érgon "work", érdō, hrézdō "I work" < *wérĝ-yoH₂, *wréĝ-yoH₂varcas "activity" (? not in Pokorny) Av varəza- "work, activity", vərəzyeiti "(he) works"; NPers varz, barz "field work, husbandry"vrǔšiti "to act, to do" OPrus wargs "bad, evil, malicious, vicious", wargtwei "to torment oneself, to suffer", Lith vargas "the state of going through bad/unlucky events" MW gwreith "deed" < *wreĝ-tu-gorc "work "rregj "to clean"A wärk-, B wārk- "to shear"
*wes- "to clothe, wear clothes"wear (< OE werian)wasjan "to clothe"vestis "clothing"héstai "gets dressed"váste "(s/he) gets dressed"; vástra- "clothing" Av vaste, vaŋhaiti "(he) gets dressed" OPrus westi "corset" W gwisg "clothing"z-genum "I put on (clothes)" < *wes-nu-vesh "dress"
veshje "clothing"
B wastsi, wästsi "clothing"wassezzi "(he) clothes"

Self-motion, rest

PIE English Gothic Latin Ancient Greek Sanskrit Iranian Slavic Baltic Celtic Armenian Albanian Tocharian Hittite
*h₁es- "to be", *h₁es-ti "is", *h₁és-mi "am"
Cf. Indo-European copula
(See also *h₁sónts)
is (< OE is), amist "is"sum (esse) "I am (to be)"; est "it is"estí "is,"; Dorian Greek entí "(they) are" <- *h₁s-entiásti "is"; ásmi "am" Av asti "is"; Persian ast "is" OCS jestŭ "is" OPrus ast "is", ēst "almost", Lith esti "is" OIr is "is"; Old Welsh hint "(they) are" <- *h₁s-entiem "I am"është "is"B ste "is"ēszi "is"
*bʰuh₂- "to become"
Cf. Indo-European copula
be (< OE bēon); OE būan "to dwell"bauan "to dwell"fuī "I was"pʰúomai "I become", épʰū "became"bʰávati "become, is", ábʰūt "became, was" Av bavaiti, OPers bavatiy "(he) becomes" OCS byti "to become, be" OPrus butwei "to be", Lith būti "to be" Gaul biiete "be! (imperative)"; [379] [lower-alpha 77]
OIr buith "being", W bod "to be"
busanim "sprout up"buj, bûj "I dwell, stay overnight" < *bunjō
*sed-, *si-sd- "to sit"sit (< OE sittan < *sed-yo-nom)sitan "to sit"sedeō (sedēre) "to sit", sīdō "I sit down" < *si-sd-oH₂hézdomai "I sit" < *sed-yo-, hizdō "I set" < *si-sd-oH₂sátsi "(he) sits", aor. ásadat "sat"; sī́dati "(he) sits" < *si-sd-eti; Upaniṣad lit. "sit-down-beside" < upa: 'by, beside', ni: 'down', sad: 'sit' Av ni-šaŋhasti "(he) sits down", opt. hazdyā-t "(he) should sit", hiδaiti "(he) sits" < *si-sd-eti; OPers caus. niya-šād-ayam "I set" OCS sěždǫ (sěděti) "to sit" OPrus sistwei "to sit down", Lith sedėti "to be sitting", sėstis "to sit down" OIr sa(i)did "sits"; Br hezañ "to stop"nstim "I sit" (< *ni-zdyō), hecanim (< *sed-s-an-yō) "I sit on, I ride"shëtis "to walk"
*legʰ- "to lie down"lie (< OE lic̣gan)ligan "to lie down"lectus "bed"lékʰomai "I lie down"laṅghate "(he) leans, lies down" NPers ley "lie down" OCS ležǫ (ležati) "to lie down" OPrus laztwei "to lie down" OIr laigid "lies down"lagje "city quarter"A läk- "to lie", B lyśalyñe "(act of) lying down"lagari "(he) lies down"
*ḱey-
"to lie down; settle, bed, cozy, familiar"
[380] [381]
[382] [383] [384]
home (< OE hām "village, home" < *k̂oi-mos);
hewe "domestic, servant"
(< OE hīwa "family member")
háims (háimáis) "village, town" < *k̂oi-mis;
heiwafrauja
"marriage"
cīvis "city dweller, citizen" < *k̂ei-wis
[note 87] ;
cūnae
"cradle; nest";
Cūnīna
(Roman goddess who protects infants in the cradle)
cieō;
"I put in motion; act, move, stir; rouse" ⇒
[note 88]
keîmai
"I lie (idle, sick, dead, etc.)";
kíō
"I go" (Homeric);
kīnéō
"I move, set in motion, remove; inflect (grammar); meddle; stir on" (> kinetic, cinema, etc.);
koítē
"bed, place of rest; lair; lodging";
koitā́zō
"I put to bed, cause to rest"
śētē (older śáyē) "(he) lies", śērē "they lie";
śayú
"orphan";
śéva-
"dear, precious";
śivá-
"favorable, happy, fortunate; auspicious" (later applied to the god Rudra, first as Śiva-rudra, then simply Śiva; also spelled Shiva)
Av saēte "(he) lies", sōire "they lie" OCS sěmija "family";
sěmĭ "household member"
OPrus seimi "family", kaims "village", Lith šeima "family", kaimas "village";
sieva "wife"
OIr cóim, cóem, OW cum "dear"sirem "I love" < *k̂eiro-komb “nation, people”kitta, kittari "lies"; Luwian ziyari "lies"
*tḱey-
"to settle, live; cultivate"
[385] [386]
[387] [388] [389]
sinō
"I let, permit, allow; set down";
situs
"permitted, allowed; laid, set down; placed" ⇒
[note 89] ;
dēsinō
"I leave off, cease, desist" (> desinence);
pōnō < po + sinō
"I place, put, lay; set up" ⇒
[note 90]
ktízō
"I found, build, establish; populate; produce";
eüktímenos
"well-built, nice place";
ktísis
"a founding, settling; creature";
ktílos
"tame, docile, obidient";
ktísma
"colony, foundation"
kṣéti
"(s/he) abides, stays, dwells; remains";
kṣití
"abode, habitation, dwelling; the earth"
*steh₂- "to stand (i.e. be standing)"stand (< OE standan)standan "to stand"; OHG stān, stēn "to stand"stō (stāre) "to stand", sistō (sistere) "to cause to stand" Doric hístāmi "I stand"sthā- / tíṣṭhati "(he) stands" Av hištaiti "(he) stands"; OPers impf. a-ištata "(he) stood" OCS stajǫ (stati) "to stand up" OPrus stalitwei "to stand", Lith stovėti "to stand" OIr tair-(ṡ)issiur "I stand"; W sefyll "to stand"stanam "I build; gain"mbështet, pshtet "I support"B stäm- "to stand", ste "is", "stare" "(they) are"istanta- "to stay, delay"
*h₁ey- "to go" yede (< OE ēode "went")iddja "went"eō (īre) "to go"eĩmi "I (will) go"éti "(he) goes", yánti "(they) go" Av aēiti "(he) goes", yeinti "(they) go"; OPers aitiy "goes" OCS jiditi "to move away, to arrive", jidene "coming" OPrus eitwei "to go", Lith eiti "to walk" W wyf "I am"; OIr ethaid "goes" < *it-āt-iǰanem (aorist ēǰ) "I climb down" < *i-gh-iki "to leave; flee" *H₁(e)i-K-A "he went", B yatsi "to go" < *yā-īt "go!"
*gʷem- "to come" [390] come (< OE cuman)qiman "to come"; OSax cuman [an liudi] "to come (to people) [to be born]"veniō (venīre) "to come" [lower-alpha 78] baínō "I go"gámati "(he) goes", aor. ágan, gan "(he) went" Av ǰamaiti "goes"; OAv inj. uz-ǰǝ̄n "(he) goes", pl. gǝmǝn "they go" OPrus gimtwei "to be born", Lith gimti "to be born", Latv dzimt "to bear (a son)"ekn (< *h₁e-gʷem-t) "(he) came"A käm-, kum-, B käm-, kam-, śem "to come" Luw zammantis "newborn child" (?)
*Hyewdʰ-
"to move swiftly, to move upright, to rise (as if to fight)" [391] [392]
iubeō "I authorize, legitimate; bid, command, order";
iussus "order, command, decree, ordinance"
euthús "straight, direct";
eîthar "at once, immediately, forthwith";
husmī́nē "battle, conflict, combat"
yúdhyate
"to fight, battle; wage war";
yodháyati
"to engage in battle; to overcome in war, to be a match for; to lead to war, to cause to fight";
yuddhá-
"battle, fight, war";
yoddhṛ
"fighter, warrior, soldier";
yudhmá-
"hero, warrior"
OCS oiminŭ "warrior";
Pol judzić "to incite, instigate"
Lith judėti "to move"
*peth₂-
"to spread out; fly (spread wings)"
[117] [118] [393] [394]
(See also *péth₂r̥)
fathom
(< OE fæþm)
petō
"I ask, beg, request; aim; attack, thrust at";
pateō
"I am open; accessible, attainable; increase, extend" (> patent);
pandō
"I spread, open out, extend; unfold, expand" (> expand);
passus < *pat-s-tus
"spread out; step, pace" (> pass);
impetus
"attack, assault; rapid motion";
petulāns
"impudent, wanton; petulant" > petulant;
patera
"broad flat dish, saucer";
propitius
"favorable, well-disposed" (> propitious)
pétomai
"I fly; rush, dart; make haste";
pī́ptō
"I fall, throw self down";
petánnūmi
"I spread out, open";
ptôma
"fall; misfortune, calamity; ruin" (>
symptom);
ptôsis
"falling; (grammar) case, inflection";
ptōtikós
"capable of inflexion";
pétalon "leaf (plant, flower or tree)" >
petal
pátati
"(s/he) flies; descends, falls";
pātáyati
"(s/he) causes to fly, throws; causes to fall; pours, spills"
*ped-
"to walk, step; stumble, fall"
[395] [396] [100] [397]
(See also *pōds)
fetter
(< OE feter);
OE fæt "step; stride; pace, gait
impediō
"I hinder, impede, obstruct" (>
impede);
expediō
"I unfetter; remove impediments; prepare" (> expedite);
pecco < *ped-co
"I sin, transgress; offend" ⇒
[note 91] ;
pedica
"fetter, shackle; snare";
pessum < *ped·tum
"to the lowest part; to the bottom; in ruin";
pessimus
"worst, lowest" (>
pessimism);
peior
"worse" (>
pejorative);
oppidum
"town" (step > ground > town)
pédon
"ground, earth";
pedíon
"open country, plain, field; female genitals";
pēdón
"oar blade, oar";
pēdálion
"steering paddle";
pezós < *peďďós
"on foot, walking; on land, infantry";
pódion
"base" ⇒
[note 92]
pádyate
"(s/he) moves, goes; falls";
pādáyati
"(s/he) causes to fall, drops";
pada-
"step, stride, pace; footstep, vestige; plot of ground; a fourth"
padati, pasti
"to fall";
pěšĭ
"on foot, pedestrian";
padežĭ
"fall; downfall, disaster";
pod
"ground, floor"
*sekʷ- "to follow" OE sec̣g "follower, companion, man" ON seggr "hero"sequor (sequī) "to follow" ⇒
[note 93]
hépomai "I follow"sácate "(he) follows" Av hačaitē, hačaiti "(he) follows"šagati "to walk, stride, step";
Russ šag "step"
OPrus sektwei "to shallow [To breathe lightly]", Lith sekti "to follow" OIr sechithir "follows"shoh “ I see”
*steygʰ-
"to go, climb, march"
[398] [399]
[263] [400]
stair
(< OE stǣġer);
sty
(< OE stīgan);
stile
(< OE stiġel, stigol)
Ger steigen "to ascend, climb, rise"vestīgō
"I follow a track, search" (>
investigate);
vestīgium
"footprint, track; trace, mark; sole of foot" (> "vestige")
stíkhos
"a row (of soldiers); a line of poetry" > Russ stix "verse, a line of poetry; poem (plu)";
stoîkhos
"row, course, file";
stoikheîon
"one of a row, one of a series; element" > stoichio- (> stoichiometry, etc.);
stókhos
"pillar of brick; target"
stighnóti
"(s/he) steps, steps up, mounts"
OCS stignǫti "to attain; reach";
stĭza
"path"
? Shteg “path”
*wert-
"to turn, rotate"
[401] [402]
[403] [404]
-ward
(< OE -weard "facing, turned toward");
worth (obsolete meaning "to become", compare German werden)
(< OE weorþ);
weird
(< OE wyrd, wurd "fate, destiny");
OE weorþung "an evaluation, appreciation"
Ger werden
"to become, to get; to turn; to be, happen";
Wurst
"sausage, wurst" (< PGmc "something twisted")
vertō
"I turn, revolve; turn around, reverse, retreat" ⇒
[note 94] ;
vertex, vortex "whirlpool";
vertīgō "giddiness";
prōsus, prorsus < proversus
"forwards, towards" > prose; [lower-alpha 79]
re- < PIE *wret-, metathesis of *wert-
"re-" (> re- (again, repetition, etc.))
vartate
"(it) turns, rotates; moves, advances; occurs";
vartana-
"a turning; conduct, behavior, intercourse";
vartayáti
"(it) turns" (transitive, causative);
vártman
"track; way, course, path"
OCS vrĭtěti "to turn";
vrotiti
"to return";
vrěteno
"spindle";
vrota
"gate, door";
vratŭ
"turn, rotor, wheel";
vrěmę < *vertmen "hour; time" (Compare Skt vártman)
Lith versti "to turn"rris “to grow, to increase”
*bʰegʷ- "to run, flee" [405] phobéō "I put to flight, terrify, alarm; threaten"; phóbos "fear, terror; fright, panic; flight, retreat"bhājáyati "(s/he) causes to flee" Kurd bazdan "to run, to escape" OCS běgati, běžati "to flee, run, escape"; Lith bėgti "to run"
*bʰewg- "to flee" [406] fugiō "I flee"; fuga "flight, escape"pheúgō "I flee"; phugḗ "flight, escape" Lith baugus "scary", baugštus "scared easily"

Object motion

PIE English Gothic Latin Ancient Greek Sanskrit Iranian Slavic Baltic Celtic Armenian Albanian Tocharian Hittite
*bʰer- "to carry"bear (< OE beran);
burden, burthen (< OE byrþen)
baíran "to carry"ferō (ferre) "to carry"; lucifer "light-bearing, light-bringing"pʰerō "I carry"; khristóphoros "Christ-bearing"bʰarati "(he) carries" Av baraiti "(he) carries"; OPers barantiy "they carry"; NPers bordan "to carry"; Kurd birin "to carry, to take" OCS berǫ (bĭrati) "to carry" Lith berti "to pour non liquid" OIr biru "I carry"; W beru "to flow"berem "I carry"bie "I carry"; barrë "load, burden"
*weǵʰ- "to convey"weigh (< OE wegan "carry"); way (< OE weġ); wain "wagon" (< OE wæġn) [lower-alpha 80] ga-wigan "to move, shake"vehō (vehere) "to convey" Pamphylian wekʰétō "he should bring"; Cypriot éwekse "brought there"váhati "(he) drives"; vahana- (< vah) "divine mount or vehicle of Hindu deities" (lit. "a carrying") Av vazaiti "(he) leads, carries" OCS vezǫ (vesti) "to drive" OPrus weztun "to ride", Lith vežti "to drive" OIr fēn, W gwain (type of wagon) < *weǵʰ-no-; W arwain "to lead"vjedh "I steal" Hier Luw wa-zi/a- "drive"
*yew-, *yewg-
"to join, yoke, tie together"
[407] [408]
(See also yugóm)
ON eykr
draft animal;
ON eyki
vehicle, cart
iungō
"I yoke, join" ⇒
[note 95] ;
iūxtā
"nearly; near, close to";
coniunx, coniux
"spouse, partner (husband or wife)"
zeúgnūmi
"I yoke, saddle; join, link together";
zeûgma
"band, bond, that which is used for joining; bridge of boats";
zeûgos
"pair, two things, persons or animals seen as a pair"
yunákti
"(s/he) yokes, harnesses, joins";
yóga-
"yoking, act of joining; yoke, team, vehicle; employment, use, performance; remedy, cure; means, device, way, manner, method; trick, fraud; undertaking; connection, relation; fitness, suitability; application, concentration, union, yoga"; [409]
yóktra-
"fastening or tying instrument; rope, thong, halter";
yugmá-
"pair, couple; Gemini (zodiac sign); junction, confluence";
yújya-
"union, alliance";
yugya-
"a vehicle, chariot; draft animal";
yuj (root noun)
"a yoke-fellow, companion, associate; pair, couple; the Aśvins"
Lith jungiu "I join"
*h₂eǵ- "to lead, drive" ON aka "to drive"agō (agere) "to drive, do"ágō "I lead"ájati "(he) drives" Av azaiti "(he) drives"; Kurd ajotin "to drive"ehati "to drive" OIr ad-aig "compels"; OW agit, hegit "goes"acem "I lead"A ak-, B āk- "go, lead"
*h₂eḱs- "axis, axle" < *h₂eǵ- [137] [410] OE eaxaxis "axle"ákṣa- "axle"Russian osь "axis, axle" Lith ašis "axle"ashkë “wood splinter <PAlb a(k)škā “axis”
*dʰeh₁-, dʰh₁- "to place, put"do (< OE dōn)deds "deed"faciō (facere) "to do" < *dʰh₁-k-yoh₂; con-ditus "built" (orig. "put together"), ab-ditus "removed" (orig. "put away") < Proto-Italic *-θatos < *dʰh₁-tostítʰēmi "I put" < *dʰí-dʰeh₁-midádʰāti "(he) puts" < *dʰé-dʰeh₁-ti Av daδāiti "(he) puts"; OPers impf. adadā "(he) established" OCS děti "to lay" OPrus ditun "to put", Lith dėti "to put" Gaulish dede "he put (pt.)"; W dodi "to place, to put";OIr -tarti "he gives" < Proto-Celtic *to-ro-ad-dīt < *-dʰeh₁-tdnel "to put"; ed "he put (past)"dhatë "place, location" < *dʰh₁-teh₂A tā-, täs-, tas-, B tes- "to lay" < *dʰeh₁-s-dāi "puts"
*stel-
"to put, place, locate; be set, firm"
[411] [412] [263] [413]
stall
(< OE steall);
stell (non-standard) "to place, set up"
(< OE stellan)
Ger stellen
"to put, place, position"
locus < *stlocus
"place, spot, location" ⇒
[note 96] ;
stultus, stolidus
"foolish, stupid";
stolō
"shoot, branch" >
stolon (botany);
stolus < AG stólos
"navigation; fleet equipment"
stéllō
"I send; make ready, prepare; summon";
stólos
"expedition; army, fleet";
apóstolos
"one sent forth; messenger, envoy" >
apostle;
epistolḗ < epistéllō
"message, letter; commission; will" ⇒
[note 97] ;
stḗlē
"block of stone, buttress; boundary post" >
stele, stela
sthala-
"place, ground, location"
OCS stĭlati "to spread" Lith stalas "table"shtjell “loosen, I wind up”
*deH₃-, dʰH̥₃- "to give"dō (dare) "to give";
dator "giver, donor";
dōnum "gift"
dídōmi "I give"dádāti "(he) gives";
dātṛ "giver, donor";
dānam "gift, giving"
Av dadāiti "(he) gives"; OPers impv. dadātuv "let him give"; NPers dãdan "to give" OCS damĭ "I will give" OPrus datun "to give", Lith duoti "to give" OIr dān, W dawn "gift"tam "I give"dhashë "I gave" < *dH̥₃-sm̥dāi "takes"
*kap- "to grab" [414] [415] have (< OE habban), heave (< OE hebban);
haven
"hæfen"
haban "to have", hafjan "to lift"capiō (capere) "to take"káptō "I snatch, swallow";
kaûkos
"cup" > Lat caucus
kapaṭī "two handfuls" NPers časpīdan, čapsīdan, cafsīdan "to grasp, seize" Ukrainian khapaty "to grab" OPrus kaps "grave", Lith kapas "grave", kapt "expression to indicate grabbing. OIr cacht "female slave", W caeth "slave, captive" < *kap-tos "taken"kap "I grasp, grab", kam "I have"
*gʰabʰ- "to seize, take"give (< OE ġiefan)giban "to give"habeō (habēre) "to have"gábʰastis "forearm, hand" OPers grab "to seize"; Kurd girtin "to take, to seize" Russ. xvatát "to snatch, suffice" OPrus gabtun "to catch", Lith gebėti "to have the ability" OIr gaibid "takes"; W gafael "to take hold, to grip"
*gʷʰen- "to strike, kill"bane (< OE bana "murderer")banja "blow, wound, ulcer"dē-fendō (dēfendere) "to ward off, defend", of-fendō (offendere) "to bump, offend"tʰeínō "I kill" < *gʷʰen-yoH₂, épepʰnon "I killed" < redup. + *gʷʰn-omhánti "(he) strikes, kills" < *gʷʰen-ti, gʰnánti "they strike, kill"; vṛtra·han "Vṛtra-killer, a name of Indra" Av ǰainti "(he) strikes, kills", ni-γne (mid.) "I strike down"; OPers impf. ajanam "I struck down" OCS ženǫ (gŭnati) "drive (animals to pasture)", žĭnjǫ (žęti) "reap" OPrus gintun "to defend", Lith ginti " to defend", ganyti "to drive animals to pasture" OIr gonim "I wound, kill"; W gwanu "to stab"ǰnem "I strike" < *gʷʰen-oH₂, ǰnǰem "I destroy" < *gʷʰen-yoH₂gjanj "I hunt" < *gʷʰen-yoH₂B käsk- "to scatter to destruction" < *gʷʰn̥-sk-kuēnzi "kills" < *gʷʰen-ti
*bʰeyd- "to split, cleave" [416] bit (< OE bite);bite (< OE bitan); bait (< ON beita)'findō "I split";
fissus < fid·tus "split";
fissiō "splitting, fission"
bhid-, bhinátti "(s/he) splits, breaks";
bhedati "(s/he) splits"; bhinná < bhid·ná "split, cloven"
*der- "to tear, crack; split, separate" [417] tear (< OE teran);
turd (< OE tord)
*taurþs "destruction, a teardown"dérō "to skin, flay";
dérma "skin, hide"
dṛṇā́ti "(s/he) tears, rends, rips; splits open, bursts" OCS dĭrati "to tear, flay" Lith dirti "to skin"djerr “I destroy <PIE *dr̥-néH-ti
*bʰreg- "to break" [418] break (< OE brecan);
breech, breeches (< OE brēċ)
frango "I break, shatter";
frāctus "broken";
fragilis "breakable"
*sek-
"to cut off, sever" [419] [420] [lower-alpha 81]
saw (tool) (< OE sagu);
sax "slate hammer" (< OE seax);
seax (directly borrowed from OE seax);
zax (< OE seax)
secō, sectum "I cut, cut off; cleave; castrate; wound; hurt" ⇒
[note 98] ;
segmen, segmentum "piece; a cutting, cut; slice; segment";
signum "sign, mark, signal; seal, signet; emblem, etc";
sexus "division; sex; gender";
saxum "stone, rock"
> Saxon
OCS sěšti "to cut, to mow"
Pol siekać "to cut"
shat/shatë “mattock, hoe” <PIE*sēk-teh₂-
*(s)ker-
"to cut" [421] [422]
(See also: *sek-)
shear
(< OE scieran);
share
(< OE sċearu);
shard, sherd
(< OE sċeard );
shred
(< OE sċrēad);
scrap
(< ON skrapa);
scrape
(< ON skrapa);
short
(< OE sċort);
screen
< PGmc *skirmiz
"fur, hide"
> Yid shirem "umbrella";
Italian schermo "screen";
Russ šírma
"screen, shield";
shirt
(< OE sċyrte);
skirt
(< ON skyrta);
scar
(< PGmc *skardaz
"gap, cut");
score
(< OE scoru)
curtus
"short; broken";
corium
"skin, hide, leather";
carō, carnis "flesh, meat, pulp" ⇒
[note 99] ;
cēna
"dinner, supper ('portion')";
cortex "bark of a tree, cork"
> cork;
scortum
"a skin, hide; harlot";
scrotum;
scrautum "a quiver made of hide";
scrūta "rubbish, broken trash" > Lat scrūtor
"I search, examine thoroughly" ⇒
[note 100] ;
scrūpus
"a rough sharp stone; anxiety, uneasiness";
scrūpulus
"a small sharp or pointed stone; anxiety, uneasiness, doubt" ⇒
[note 101]
keírō "I shear, shave, cut hair; ravage; destroy; cut short, lessen";
kormós "trunk of a tree; log of timber";
kérma "fragment; coin; cash"
kartati, kṛṇátti, kṛntáte "(s/he) cuts";
cárman
"skin; hide, pelt";
kṛtí "knife, dagger"
OCS skora "bast, skin";
kora "bark";
OCS xrabrŭ "brave"
Lith skersti "to cut (especially animal's neck)"shqerr “to tear, scratch” <PAlb *skera
*skey-
*skeyd-
"to split, dissect, divide" [423] [424]
(See also: *sek-, *(s)ker-)
shed
(< OE sċēadan);
sheath, sheathe
(< OE sċēaþ);
shide
"a piece of wood, firewood" (< OE sċīd);
shite, shit
(< OE sċītan)
sciō "I can, know, understand, have knowledge" > science;
scindō, scissus "I cut, tear, rend; tear off; destroy"
skhízō "I split, cleave" > schizophrenia;
skhísma "split, divided; division" > schism;
skhísis "cleaving, parting, division; vulva"
chítti "split, division";
√chid-, chinatti "(s/he) splits, cuts off, divides" [425]
OCS cěditi "to strain, filter";
čistiti "to clean, purify";
štedrŭ "generous";
štitŭ "shield"
Lith skiesti "to dilute", skaidyti "to divide into pieces"shqisë “sense”
*h₃er- "to move, to stir; to rise, spring; quarrel, fight" [426] [427] orior "I rise, get up";
oriēns "rising" > orient;
origo "act, event or process of coming into existence; source" > origin
órnūmi "I set upon, awaken, raise, excite, stir up";
oûros "fair wind";
éris "strife, quarrel; rivalry"
ṛṇoti "to attack, rise";
ṛtí "quarrel, strife; attack"
OCS ratĭ "war, battle"
*h₃reyH- "to move, set in motion; flow, stream (of water); pour, rain; churn" [426] [427] ride (< OE rīdan);
raid (< OE rād);
run (< OE iernan);
-rith "small stream (found in surnames and placenames)"(< OE rīþ)
rīvus "stream" > rival (lit. "using the same stream as another"), derive;
irrīto "to irritate"
riṇā́ti "to make flow, release";
rītí "motion, course; current; custom, rite";
rétas "flow, gush, current, stream; seed, sperm"
OCS rinǫti "to push, shove" Gau rēda "chariot";
Gau rēnos "river, waterway" > Lat Rhēnus > Rhine
re “clouds” <PAlb *rina
*selǵ-
"to let go, send, release"
[428] [429]
[430] [431]
sulk
(< OE āsolcen < āseolcan "to be slow; weak, slothful")
sṛjáti
"(it) lets go, discharges, emits";
sarjáyati
"causes to let loose, creates";
sṛṣṭá-
"let go, discharged, abandoned";
sṛ́ṣṭi
"letting go, emission; production, procreation; creation, creation of the world";
sárga-
"pouring, rush";
sṛká-
"arrow, spear"
*kʷel-, kʷelh₁-
"to turn"
[432] [433]
[434] [435] [436]
(See also *kʷekʷlo-)
halse "neck, throat"
(< OE heals)
colō
"I till, cultivate (land); inhabit";
cultus
"tilled, cultivated" ⇒
[note 102] ;
colōnus
"farmer; colonist, inhabitant";
-cola
"inhabitant; tiller, cultivator; worshipper";
colōnia
"colony, settlement; possession" ⇒
[note 103] ;
column
"distaff; spun thread";
collum
"neck , throat (one that turns)" ⇒
[note 104] ;
inquilīnus
"sojourner, tenant, lodger" [lower-alpha 82]
pélō
"in motion, go; become";
pólos
"pivot, hinge; axis, pole star" > pole;
pálin
"back, backwards; again, once more" ⇒
[note 105] ;
télos
"completion, maturity; fulfilment; result, product" > teleology, etc.;
Aristotélēs
"excellent perfection";
teléō
"bring about, complete, fulfill; perform, accomplish";
têle
"far off, far away" ⇒
[note 106] ;
pálai
"long ago";
palaiós
"old, aged; ancient" > paleolithic, etc.
cárati
"it moves, walks, stirs; travels";
caraṇa-, calana-
"motion; action; behavior, conduct"
OCS kologŭ "Yule (lit. turn)";
kolovrotŭ
"circulation, whirlpool; wheel and axle";
Bul kolovóz
"rut, wheel track";
koláč
"a type of (round) bread"
sjell “to turn, to bring” <PAlb *tšela
*welH-, *wel-
"to turn, to wind, roll"
[437] [438]
[403] [439] [440]
wallow
(< OE wielwan);
well (up) (gush)
(< OE wellan, willan);
well (water source, where the water 'wells up')
(< OE wielle);
wall (to boil, spring)
(< OE weallan);
wall (rampart)
(< Lat vallum "wall, rampart");
walk
(< OE wealcan);
wale
(< OE walu "ridge, bank")
walwjan
"to roll";
Ger Walz (< walzen "to dance")
"the waltz";
Welle
"wave"
volvō
"I roll, tumble" ⇒
[note 107]
volūmen
"roll, scroll, book; turn; fold" > volume;
vallis
"valley; hollow" ⇒
[note 108] ;
vallum
"wall, rampart";
intervallum
"space between walls" > interval;
volūcra
"a worm, caterpillar";
valgus
"knock-kneed, unstraight";
valva
"folding door" > valve;
vulva
"womb"
eilúō
"I wrap, enfold; crawl";
hélix
"anything twisted" ⇒
[note 109] ;
hólmos
"round, smooth stone; cylindrical bow, dial"
valati, valate
"(it) turns, turns to; moves to; covers";
úlba-
"cover, envelope; womb, vulva";
valayá-
"coil";
ūrmí
"wave"
OCS vlĭna "wave";
vlŭnenije
"undulation, swell; turmoil, agitation";
Russ valítʹ
"to knock down, kill; cut, fell";
val
"roller, billow; rampart; shaft"
Lith vilnìs "wave" OldArm geł "snake, dragon"
*weyp- or *weyb-
"to shake, tremble, agitate; sway, swing; turn, wind"
[441] [442]
[403] [443] [444]
wipe
(< OE wīpian);
whip
(< OE wippen);
weave ("to wander")
(< ON veifa "wave, flag");
OE wifer "arrow, missile; sword";
swivel
(< OE swifan + el);
waive < waif ("ownerless, homeless")
(< ON veif); [lower-alpha 83]
gimp
(< OF wimpil "head scarf");
gimlet
(< AF wimble "drill")>
biwaibjan
"to wind around, wrap";
faurwaipjan
"to bind, muzzle"
vibrō
"I shake, agitate; tremble; glimmer" > veer, vibrate, etc.
vip-, vépate
"it trembles, shakes, shivers, vibrates, quivers";
viprá-
"excited, stirred; inspired"
Lith viẽpti "to make a face, gape";
vaipī́tis
"to grimace, bend";
vī́burti
"to swing, turn around"
*leykʷ-, *li-ne-kʷ- "to leave behind" OE lēon "to lend"leiƕan "to lend"linquō (linquere) "to leave behind"leípō, limpánō "I leave behind"riṇákti "(he) leaves behind", 3rd. pl. riñcanti "they leave behind" Av -irinaxti "(he) frees"; NPers rēxtan "to pour out" OBulg otŭ-lěkŭ "something left over", lišiti "to rob" < *leikʷ-s-, Ukr lyshyty "to leave behind" [445] OPrus palaistun "to leave behind", Lith likti "to stay" OIr lēicid "(he) leaves behind, releases"lkʿanem "I leave behind" Alb Lej leave
*Hrewk-
"to dig, till (soil)";
*HrewH-
"to dig, to root" [446] [447]
(See also *Hrew-, *Hrewp-)
rock (as in 'to move, sway') (< OE roccian);
rag (< ON rǫggr)
runcō "I weed, clear of weeds, weed out";
ruō "I dig out";
rutrum "shovel"
luñcati "(s/he) plucks, pulls out, tears off; peels" OCS ryti "to dig";
OCS rylo "spade, snouts"
*Hrewp-
"to break, tear up" [446] [447]
(See also *Hrew-, *Hrewk-)
reave, reeve, reve, bereave (< OE (be)rēofan)rumpō "I break, burst, tear, rend; split" > rout, ruption, abrupt, etc.rópa- "disturbing, confusing; fissure";
lopa- "breaking, injury, destruction"
*h₁reh₁- "to row" [137] [448] rudder (< OE rōþor)rēmus "oar"erétēs "(in the plural) oars"áritra- "propelling, driving"

Time

PIE English Gothic Latin Ancient Greek Sanskrit Iranian Slavic Baltic Celtic Armenian Albanian Tocharian Hittite

*nu-
"now"
[449] [450] [451] [452]

now,
Scot noo
(< OE )

nu
"now"

num, nunc (num + -ce)
"now";
nūper
"lately, recently"

nûn, nun, nu
"now"


"now, so now, now then; at once";
nū́
"now";
nūtane
"current, present"

Nūn

OCS nyně "now";

"but"

Lith nū, nù "now";
nũn
"now, today";
nūnaĩ
"now, today, nowadays"

nu
"when";
ni
"now";

nu
"now, and"
*dʰǵʰyés "yesterday"yesterday (< OE ġeostra)gistra- "tomorrow (?)"heri "yesterday"kʰtʰés "yesterday"hyás "yesterday" < *ǵʰyés Av zyō, OPers diya(ka) "yesterday" OIr in-dē, W ddoe "yesterday"dje "yesterday"
*nokʷts (nekʷts) "night"night (< OE neaht, niht < *nokʷtis)nahts (nahts) "night" < *nokʷtsnox (noctis) "night"núks (núktos) "night"nák (instr. pl. náktīs) "night" Proto-Iranian *náxts, Kurd nixte "rainy, cloudy (lack of sunlight)" OCS noštĭ "night" OPrus nakts "night", Lith naktis "night" OIr i-nnocht, OW henoid "on this night"natë "night"A n[a]ktim "nightly", B nekciye "in the evening"nekuz (gen. sg.) "of evening", nekuzzi "it becomes dark"
*wek(ʷ)speros "evening"vesper "evening"hésperos "of the evening; western" [lower-alpha 84] OCS večerŭ "evening"; Rus Zorya Vechernyaya "deity of the evening star" Latv vakars, Lith vãkaras "evening"; Vakarine "goddess of the evening star" OIr ucher "evening" OArm gišer "night; darkness"
*h₂éwsōs "dawn", *h₂ews-tero- "east", *h₂ewso- "gold"eastern (< OE ēasterne) ON austr "east"aurōra "dawn" (< *ausōsa, by rhot), aurum "gold" Doric āṓs "dawn"; Aeolic aúōs, ā́wōs "dawn"uṣās (uṣásas), acc. uṣā́sam "dawn" Av ušā̊ (ušaŋhō), acc. ušā̊ŋhǝm "dawn" OCS (j)utro "morning" OPrus austra "dawn", auss "gold"; Lith aušra "dawn", auksas "gold"; Latv ausma, ausmina "dawn" OIr fāir "sunrise", W gwawr "dawn" < *wōsri- ?os-ki "gold"?A wäs "gold"
*ken-
"to arise, begin"
[453] [454]
[455] [456]
begin
(< OE beginnan)
duginnan
"to begin"
recēns
"new, fresh, young" > recent
kainós
"new, recent; fresh, unused; unusual" > Cenozoic
kanyā̀, kaníyā
"maiden, virgin; daughter";
kanī́na-
"young, youthful"
OCS načęti "to begin";
konŭ
"beginning, end";
konĭcĭ
"end";
zakonŭ
"law";
štenę
"young animal"
*ǵʰyem-, ǵʰeym- "winter" ON gói "winter month"hiems "winter"kʰeĩma "winter"híma- "winter", hemantá- "in winter" Av zyā̊ (acc. zyąm, gen. zimō) "winter" OCS zima "winter" OPrus zeima "winter", Lith žiema "winter" Gaul Giamonios "winter month"; [lower-alpha 85] [54] [457]

OIr gam "winter", gem-adaig "winter night"; OW gaem "winter"

jmeṙ "winter", jiwn "snow" Gheg dimën, Tosk dimër(ë) "winter"? A śärme "winter"; ? B śimpriye "winter". [lower-alpha 86] gimmanza "winter", gimi "in winter"
*semh₂- "summer"summer (< Old English sumor) OHG sumar, OIc sumar "summer"sámā "season; year" Av ham- "summer"; Pers hâmin "summer"; Khot-Saka hamāñarva "summer season" Gaul Samon(ios) "summer month";

OIr sam "summer"; OW ham, OBret ham "summer"

OArm am "year", amaṙn "summer"A şme "summer"; B ṣmāye "summer" (adj.), ywārś-ṣmañe "midsummer" [460]
*wés-r̥, wes-n-és "spring" ON vár "spring"vēr "spring"(w)éar "spring"vasan-tá- "spring" Av vaŋri "in spring"; OPers θūra-vāhara- OCS vesna "spring" OPrus wassara "spring", Lith vasara "summer", pavasaris "spring", vėsu "cool" OIr errach "spring"< *ferrach < *wesr-āko-; OW guiannuin "in spring" < *wes-n̥t-eino-garun "spring"< *wesr-
*wet- "year", *per-ut- "last year"wether "castrated male sheep" (< OE weþer), OHG widar "male sheep", MHG vert "last year" <- *per-ut-, ON fjorð "last year" <- *per-ut-vetus (veteris) "old"(w)étos "year", pérusi "last year"vatsá-, vatsará- "year", par-út "last year" Sogdian wtšnyy (read wat(u)šanē) "old" OCS vetŭchŭ "old" OLith vẽtušas "old" MIr feis, Cornish guis "sow" < *wet-si-heru "last year" < *perutivit (pl. vjet) "year"witt- "year"
*h₂et- "to go, year" [461] annus < atnus "year"átati "(it) goes, walks, wanders"; hā́yana- "yearly"
*yeh₁r- "year"year (< OE ġēar)jēr "year"hōrnus "this year's" < *hōyōr-hōra "time, year" < *yoH₁r- Av yārə "year" Russ. CH jara "spring" OLith Jórė "spring festival" W iâr "hen", MIr eir-īn "fowl"
*h₂óyu "long time, lifetime"age (< Lat. aetat-),aiwsaevumaeternum, aeternitas "lifetime"āyus "life, age" (as in the word āyur·veda, "knowledge of (long) life") Gaul aiu- "eternity, longevity" [462]

Ideas and rituals

PIE English Gothic Latin Ancient Greek Sanskrit Iranian Slavic Baltic Celtic Armenian Albanian Tocharian Hittite
*ǵʰew- "to pour, libate, invoke" [322] god (< OE god < PIE. ǵʰutós "invoked, libated")fundō "I pour"hotrá "libation"; hotṛ "priest, offerer of libations"; juhóti "to worship, sacrifice, present an oblation"; hóma "oblation, a Vedic ritual"gumoj “I pour”
*h₁yaǵ- "to sacrifice, worship" [322] ieientō "to eat breakfast"hágios "devoted to the gods, holy, pious"yájati "(s/he) worships"; yajña "worship, devotion, prayer"; yájus "religious reverence, worship, sacrifice";
*ḱréddʰh₁eti "to believe" < *ḱred- “heart” + *dʰh₁eti "place" [322]
(See also *k̂erd-)
creed, credo < Lat crēdōcrēdō "I believe, I trust in, I confide in"śraddhā́ "faith, trust, confidence, loyalty", śrad-dadʰāti "(he) trusts, believes" Av zrazdā- "to believe" < *srazdā [lower-alpha 87] Old Irish cretim, W credaf "I believe"
*gʷerH-
"to praise, express approval; to elevate"
[463] [464] [465]
grātus
"pleasing";
grātia
"grace, thankfulness";
grātuītus
"freely given, free"
járate
"(s/he) praises, invokes";
gṛṇā́ti
"(s/he) calls, invokes, mentions with praise, extols";
gūrtá-
"agreeable, pleasing, lovely; approved, welcome";
gūrtí
"approval, praise; benediction"
OCS žrĭti "to sacrifice";
žrĭtva
"sacrifice, offering";
žrĭcĭ
"priest"
OIr bard, W bardd "bard"grah “ to incite, to roar”
*h₁wegʷʰ- "to promise, vow; praise" [466] [467] voveō, vōtum "I vow, promise; dedicate, devote; wish for"eúkhomai "I pray, vow, wish for; profess";
eûkhos "prayer, object of prayer; boast; vow"
óhate "(s/he) says";
ukthá "saying; sentence, verse; eulogy"
Av uxδa "word"
*ḱwen-, *ḱwen-tos "holy" [322] [312] Av spəṇta "holy" [468] OCS svętŭ "holy" Lith šveñtas "holy"
*seh₂k-
"holy" [469] [470]
sanciō "I render, appoint as sacred; devote, consecrate, dedicate";
sānctus "sacred, made inviolable; venerable, blessed, saintly";
sacer "sacred, holy, dedicated, consecrated; devoted"

Unclassified

PIE English Gothic Latin Ancient Greek Sanskrit Iranian Slavic Baltic Celtic Armenian Albanian Tocharian Hittite
*gʰedʰ- "to unite, join, suit" [471] good (< OE gōd);
gather (< OE gaderian);
together (< OE togædere)
godǔ "suitable time, holiday, feast, right time, time, term, year"; [lower-alpha 88]
OCS godina "hour; time";
godĭnŭ
"suitable"
*bʰed- "to improve, make better" [472] better (< OE betera);
batten (< ON batna "to grow better, improve, recover");
boot [lower-alpha 89] (< OE bōt "help, relief, advantage, remedy")
bhadrá- "blessed, auspicious, fortunate, prosperous, happy; good, gracious, friendly, kind; excellent, fair, lovely, pleasant, dear"betë “good, right”
*h₂el- "to grow, nourish" [473] old (< OE eald, ald); alderman (< OE ealdorman)aljan "to cause to grow fat, fatten"*oleō (*olēre) "I grow";
alō (alere) "I foster, I nourish; I raise";
alimentum "food, nourishment; obligation to one's parents";
alumnus "nourished, fostered";
alimōnia "food, nourishment";
altus "high, tall";
indolēs "innate, inborn; talent";
adolescēns "growing up";
adultus "grown-up, matured"
*h₃erdʰ- "to increase, grow; upright, high" [474] [475] arbor (< OLat arbōs < PIta *arðōs) "tree (high plant)";
arduus "lofty, high, steep, elevated; arduous"
orthós "straight, upright, erect; straight forward"ūrdhvá "rising, raised, erected; upright, high, above";
ṛ́ddhi "growth, increase; prosperity; elevation"
*bʰeh₂g- "to divide, distribute, allot" [476] baksheesh (< Pers baxšidan "to give, grant, bestow")éphagon "I ate, devoured (took my share)" > -phagy, (o)esophagusbhakṣá- "food, drink, delight"; bhájati "to distribute, divide, allot, chooe, serve"
*deh₂-
*deh₂y-
"to share, divide" [477] [478]
time (< OE tīma);
tide (< OE tīd)
daíomai "I divide, share; host (a feast)";
dêmos "district, country, land; the common people; free citizens, sovereign people; deme";
daís "feast, banquet";
daitrós "one who carves and portions out meat at table";
daímōn "god, goddess; departed soul; demon"
dītí "brightness, time";
dā́ti, dyáti "(s/he) cuts, clips, mows, separates, divides";
dātrá- "allotted share"
ditë “day”
*deh₂p-
"to sacrifice, lose" [477] [478]
tap "hit lightly" (< OE tappen);
tip "touch quietly, bump quietly" (< OE tippen)
daps "a sacrificial or solemn feast, religious banquet; meal";
damnum < dapnum "damage, injury; (financial) loss; fine"
dáptō "I eat, devour; consume, corrode";
dapánē "cost, expenditure; extravagance"
dāpayati "(s/he) divides"
*delh₁-
"to split, divide" [479] [480]
tell, teller (< OE tellen);
tale (< OE talu);
talk (< OE tealcian)
dolō "I hew, chop into shape; fashion, devise";
doleō "I hurt, suffer; I grieve for, lament";
dolor "pain, ache, hurt; anguish, grief, sorrow"
dalati "it bursts";
dālayati "(s/he) splits, cracks";
dala- "deal, portion, piece, half";
OCS delěti, odolěti "to overcome, defeat";
Russ dólja "share, fate"
*dʰayl-
"part, watershed"
deal (< OE dǣl);
dole (< OE dāl)
OCS děliti "to divide";
OCS dělŭ "part"
*bʰeh₂- "to shine, glow" [481] faveō "I favor";
favor "id";
faustus "favorable, fortunate";
fautor "patron, protector, promoter"
phaínō "I shine, appear, bring to light"bhā́s "light"; bhānú "light, ray, sun"
*bʰewg- "to enjoy, benefit" [482] fungor "I perform, execute, discharge; finish, complete, end" > fungible, defunct;
fūnctiō "performance, execution (of a task)" > function
bhuj-, bhunákti "(s/he) enjoys; consumes, eats, drinks; uses, utilizes"
*bʰruHg- "to make use of, have enjoyment of" [483] brook (< OE brūcan) "(old meaning) to use, enjoy";
Ger brauchen "to need, require"
fruor "I enjoy, derive pleasure from";
frūctus "enjoyment, delight, satisfaction; produce, product, fruit; profit, yield, outcome" ⇒
[note 110] ;
frūmentum "corn, grain";
frūx, frūgēs "fruits of the earth, produce" > frugal
*deyḱ- "to point out"; [484] toe (< OE );
token (< OE tācn);
teach (< OE tǣċan)
dīcō "I say, utter; mention, talk";
digitus "finger, toe, digit"
díkē "custom, manner, fashion; law, order, right; judgement, justice";
δεῖγμᾰ "specimen, sample; pattern"
diśáti "(s/he) points out, shows;teaches, informs; orders, commands, bids";
deśá- "point, region, spot, part; province, country"
*h₂eyḱ- "to own, obtain, come in possession of";
*h₂eh₂óyḱe- "to possess, own" [485] [486]
own
(< OE āgen);
owe
(< OE āgan);
OE āga "owner";
ought, aught (< OE ǣht)
√īś, īṣṭe "(s/he) owns, possesses, is master of; rules";
īśá- "owning";
īśāná-, īśvara- "owner, master; ruler; epithets of the god Śiva"
*seǵʰ-
"to hold, overpower" [487] [488]
OE siġe "victory" < PGmc segaz (In personal names, e.g., Sigmund, Siegfried, etc.)sigis "victory";
sigislaun "prize, spoils"
sevērus "severe, serious, strict, stern, stringent, austere, harsh, grave"ékhō "I have, possess; hold, am able" ⇒
[note 111] ;
ískhō "I hold back, restrain; stay; hold fast, maintain";
iskhū́s "strength, power, might";
héxis "possession, act of having; a certain state, condition" ⇒
[note 112] ;
skhêma "form, shape, figure; appearance, show; bearing, look, air; stateliness, dignity; fashion, manner; character, persona; state, nature; species, kind; dance; sketch, outline, plan, scheme" ⇒
[note 113] ;
okhurós "firm, lasting, stout";
skholḗ "leisure, free time; rest; philosophy; place where lectures are given" ⇒
[note 114] ;
Héktōr lit. "conqueror";
skhétlios "able to hold out, steadfast, unflinching"
sáhate "(s/he) overcomes, vanquishes, conquers, prevails; is able, capable; bears, endures";
sáhas "strength, power, force";
sā́ḍhṛ [lower-alpha 90] "conqueror"
Gaul Sego- (in personal and tribal names) "victory" [489]
*h₃erbʰ- "to change status, ownership";
*h₃órbʰos "servant, worker, slave; orphan" [490] [491]
erf "heritage, inheritance" (< OE erfe); Ger arbeit "work", Erbeheirorbus "orphaned, parentless"orphanós "orphan; childless; bereft"árbha- "orphan; child; small" OCS rabŭ "servant, slave" (< *ārbǔ); [492]
Czech orbota "hard work, slavery" > robot;
Pol robić "to make, to do"
*Hrew- "to tear out, dig out, open, acquire" [446] [447]
(See also *Hrewp-, *Hrewk-)
rudis "rough, raw, uncultivated; unrefined, unskilled" ⇒
[note 115]
róman "hair, body hair" OCS runo "fleece"

Derivatives

  1. maternal, maternity, matron, matrimony, matrix, matriculate, material, matter, madeira, alma mater, etc.
  2. Dēmḗtēr Demeter;
    mētrópolis "metropolis, lit., mother-city"
  3. paternal, paternity, patron, patronize, pattern, patrimony, patriot, expatriate, patrician, perpetrate, compadre, etc.
  4. fraternal, fraternity, fraternize, friar, [lower-alpha 2] confrere
  5. sorority
  6. nepotism
  7. avuncular
  8. human, , humanity, ad hominem, etc
  9. virile, virtue, triumvir(ate), etc. [lower-alpha 15]
  10. regal, regalia, regicide, royal, etc.
  11. corps, corpse, corporal, corporation, incorporate, etc.
  12. cap, cape, chapeau, capital, chapter, capitulate, decapitate, per capita, kaput, etc.
  13. language, lingo etc.
  14. ocular, binoculars, etc.
  15. core, cordial, record, accord, discord, concord, accordion, misericordia, courage, etc.
  16. cruel, crude
  17. tripod, podium, etc.
  18. manual, manufacture, manuscript, manipulate, manifest, maintain, manage, manumission, emancipate, mandate, demand, commend, countermand, mandatory, masturbate etc.
  19. pecunious, impecunious
  20. 1 2 auspices, auspicious
  21. lox
  22. grain, granary, granule, granite, pomegranate, etc.
  23. agrarian, agriculture, pilgrim, peregrinate, etc.
  24. promulgate, emulsion, etc.
  25. molar (tooth)
  26. immolate
  27. maul, mallet, malleable
  28. Spanish 'zumo' via Arabic
  29. fervent, fervor, fervid, effervescence
  30. saline, salsa, sauce, salad, sausage (salchicha, saucisse), salami, salary
  31. semen, seminar, seminary, seminal, disseminate, inseminate, season, sative, etc.
  32. member, membrane
  33. "dorm, dormitory, dorter"
  34. progeny, progenitor
  35. nee [lower-alpha 49]
  36. nascent
  37. native, nativity, etc.
  38. Spa Navidad "Christmas"
  39. nature, natural, etc.
  40. nation, national, etc.
  41. Natalia, Natalie, Natasha, Noël, etc.
  42. general, generic, generate, generous, congenital, degenerate, gender, genre, etc.
  43. gent, gentle, gentleman, gentile, genteel, etc.
  44. genitive, primogeniture, etc.
  45. ingenuous, ingenu, ingenue
  46. ingenious, engine, engineer, gin (instrument, as in cotton gin), etc.
  47. germ, germinate, germane, etc., but not German
  48. genitals, genitalia
  49. genesis, genes, genetic, etc.
  50. auction, etc.
  51. author, etc.
  52. augment, etc.
  53. augury, inaugurate, etc.
  54. August, etc.
  55. auxiliary, etc.
  56. "audio, audience, obey, obedience, auditorium, etc."
  57. aesthetic
  58. memento
  59. reminisce
  60. memory
  61. monster
  62. mathematics
  63. "memory, remember, etc."
  64. "mora, moratory, moratorium"
  65. "martyr"
  66. dekko
  67. aspect, inspect, respect, prospect, perspective, retrospect, despicable, conspicuous, perspicuous, perspicacious, spectacle, spectacular, etc etc.
  68. species, spice, special, specify, specific
  69. spectre, spectrum
  70. speculate
  71. scope, -scope, -scopy
  72. bishop, episcopal
  73. skeptic, skeptical, skepticism
  74. council, conciliate, etc.
  75. clamor, claim, exclamation, etc.
  76. clear, clarify, etc.
  77. stylus, style (originally same meaning as stylus: a particular form of writing > style)
  78. humble, humility, exhume, etc
  79. "incinerate, cinerary, cinerarium"
  80. "foment, fomentation"
  81. "fever, febrile"
  82. "February"
  83. pollute, pollution
  84. fort, forte, fortitude, fortification, force, effort, etc
  85. chernozem, chernukha, Cherno(byl)
  86.  ?Siam
  87. civic, city, citizen, etc.
  88. cite, incite, excite, Incitātus (Caligula's horse), resuscitate, solicit, etc.
  89. site, situation, etc.
  90. expose, exponent, depose, deponent, oppose, opponent, proponent, posit, position, positive, post, etc.

  91. impeccable, impeach
  92. podium, pew
  93. sequence, second, segue, etc.
  94. vert-, verse, versus, version, invert, convert, inverse, reverse, controversy, anniversary etc.
  95. join, joinder, joint, junction, juncture, conjugal, conjugate, conjunct, adjunct, injunction, rejoin, rejoinder, jostle, joust, adjust, etc.
  96. local, locate, locality, locomotion, allocate, etc.
  97. epistle, pistle, epistolary, etc.
  98. sect (or possibly from Lat. sequi, "follow"), -sect, sectile, section, sector, dissect, insect, intersect, resect, transect, etc.
  99. carnal, carnage, carnation, carnival, carrion, caruncle, carnivorous, charnel, charcuterie, incarnate, etc., Spa carne
  100. scrutiny, scrutinize, inscrutable, etc.
  101. scruple, scrupulous, etc.
  102. cult, culture, cultivate, incult, etc.
  103. colony, colonial, etc.
  104. collar, accolade, decollate, etc
  105. palindrome, palimpsest, palinode
  106. telegraph, television, etc.
  107. evolve, revolve, involve, involucrum, convolve, devolve, voluble etc.;
  108. vale, valley
  109. helix, helical, helicopter
  110. fruit, fructose
  111. eunuch (lit. bed-keeper)
  112. hectic
  113. scheme, schematic
  114. school, scholar, scholastic
  115. rude, rudimentary, erudite

Footnotes

  1. Reflexes of the stem in daughter languages also refer to deified beings and deities within their respective mythologies/religions: Old English Mōdraniht ('Night of the Mothers'); Celtic and Germanic Matres and Matronae (Latin for 'Mothers and Matrons'); Latvian Māte ('Mother'); Gaulish Dea Matrona ('Divine Mother Goddess'); Sanskrit Matrikas ('Divine Mothers').
  2. e.g., black friar
  3. Phralipe, or Pralipe, "brotherhood", name of several Gypsy/Romany organizations, including a music band and a literary magazine.
  4. sw- > xw-
  5. kʿoyr*swesōr; kʿeʿ < *swesros; kʿor-kʿ < *swesŏres.
  6. Varias García (2017) pointed out that a tablet from Mycene uses "tu-ka-te", whereas tablets from Knossos, Pylos and Thebes use "ko-wa" (*korwa, later koré 'maiden, girl'). [21]
  7. Although this word is attested in Hittite, it is considered a loanword from Luwian. While scholarship recognizes the likelihood of its being the reflex of the root in Anatolian, its appearance in Hittite and Luwian would indicate a different meaning, however. [26] [27]
  8. The root could also be found in Anatolian languages with later attestation: Isaurian personal name Τουάτρης Touatris; Pisidian name Δωταρι Dotari. [28] However, Simon Zsolt questions the interpretation of Dotari as a reflex, since this word is attested as a compound in male names. [29]
  9. Other interpretations are "son of the yew" or "son of the boar". [34]
  10. The word is attested in Plate III of the Botorrita plaques. Patrizia de Bernardo Stempel interprets "-SUNOS" as the remnant of the root in the Celtic branch. [22] [35]
  11. This is the other possible attestation of the root in the Celtic branch. [36]
  12. As argued by Peyrot and Meng (2021). [42]
  13. cf. divide
  14. bridegome in Middle English, subsequently influenced by groom (archaically "servant, man").
  15. But not virus
  16. These reflexes are suggested by Belarusian scholar Siarhiej Sanko. [51]
  17. See also Thr goni "woman". [52]
  18. See also Phry knaiko, knaikan "woman". [53]
  19. Joseph Vendryes had suggested that compound names with the stem seem to be common around the southeast and the Balkans. [64] However, the stem "is attested ... in Messapic, in Osco-Umbrian, in Venetic, in Gaulish, in Celtiberian, in Brittonic languages, in Welsh, in German and in the Baltic languages", [65] as seen, for instance, in Illyrian Teuta (a Illyrian female ruler); Messapic teuta (community) and Taotor (name of deity); tribal name Teutons.
  20. However, Robert Beekes suggests a non-Indo-European, substrate origin for the stem and its reflexes. [66]
  21. Woudhuizen lists possible reflexes: Phrygian totos, teutous; Mycenaean te-u-ta-(ko-ro). [53] Another reflex appears in Thracian personal name Tautomedes, cited by J. P. Mallory, [69] and Ancient Macedonian (Pelasgian?) general Teutamus . [66]
  22. hēm- < *ām- (with h- after hum- "you (pl.)") < *asm- < *n̥sm-.
  23. 1 2 OE ēow (acc., dat.) and ēow-ic̣ (acc., with the same -c̣ ending visible in 1st. sg. acc. mēc̣ "me", also modern German mich "me"), likewise Old High German iuwih "you (acc./dat. pl.)" (modern euch), appear to have the same origin as izw- in Gothic izwis "you (acc./dat. pl)", with unexplained loss of -z-. izwis appears to come from stem izw- plus originally genitive -is, where izw- comes ultimately from PIE *us-we with the loss of u- also visible in Avestan and Celtic, followed by the addition of a prothetic i-. (Ringe, 2006)
  24. Cf. Latin ne-que, Gothic ni-h, Hittite ni-kku, Lydian ni-k "and not, nor".
  25. All suggested etymologies of një "one" are highly speculative, at best. This etymology is one of two given by E. Hamp in Indo-European Numerals (Jadranka Gvozdanović, ed., 1992), pp. 903-904; the other is simply from PIE *eni- (or H₂en-), a PIE deictic particle visible in Sanskrit anyá- "the other", OCS onŭ "that one", Lithuanian anàs "that one". Michiel de Vaan, in a review of Demiraj's Sistemi i numerimit, suggests PIE *H₂en-io-no- > pre-Proto-Albanian *ëńán > Proto-Albanian *ńâ > një. M. Huld (Basic Albanian Etymologies, p. 101) attempts to derive një from PIE *sm-iH₂, feminine of *sem "one" and reflected in Ancient Greek mía; this etymology is also tentatively suggested in Don Ringe et al. "IE and Computational Cladistics", p. 75 (Transactions of the Philological Society 100, 2002).
  26. For example, qñnã-tba "twelve" (litt. "ten" plus "two"). [73]
  27. See also: Umb peturpursus "quadruped".
  28. Cf. Thr ketri- "four". [76]
  29. See also: Osc pomp- "five". [77]
  30. See also Phry pinke "five". [53]
  31. Built upon osmŭ "eighth" < *H₁ok̂t-mo-.
  32. With nasalization after *septḿ̥ "seven".
  33. There is the possibility that Lycian sñta could mean either "ten" or "(one) hundred". [78] [81]
  34. But not kephalḗ!
  35. Possible Anatolian reflex of the root, as posited by Sasseville (2020). [110]
  36. Only in *aíƕatundi "bramble", literally "horse-tooth".
  37. Expected form is *vōs, not *bōs; evidently this is a borrowing from Oscan or Umbrian.
  38. bóu, báu are archaic genitives; later báo, bó.
  39. Celtic river-goddess
  40. In the latter case, a direct parallel to Skt. go·vinda- "cow-finder"
  41. River in Ireland
  42. Proposed by Yakubovich and Sasseville (2018). [124]
  43. Cf. also Phry ἔξις or ἔζις (ezi) "hedgehog".
  44. In ancient Roman tradition, the Avernus was a lake where birds died as they flew near it.
  45. See also Illyrian tribal name Enchele "eel-people".
  46. The name migrated to Eastern Europe, [150] assumed the form "azhdaja" and the meaning "dragon", "dragoness" [151] or "water snake" [152] in Balkanic and Slavic languages. [153]
  47. See also Ovinnik 'a spirit of the barn'. [192]
  48. 1 2 Lit. drinking implement
  49. Via French né, née
  50. Cf. Sanskrit janitár-, Greek genetḗr, genétōr, Latin genitor "procreator".
  51. Seen in many personal or tribal names: Biuitoni, Biuonia, Dago-bius, etc
  52. This borrowing is found in almost every Slavic language and is said to be "without doubt the most famous Germanic loanword in Slavic" (Pronk-Tiethoff (2013))
  53. Derived by some from *men- "to think"
  54. standard present tense formed using a suppletive root
  55. all Slavic languages
  56. Under the misguided influence of Greek stûlos "pillar"
  57. Cf. Asteria (litt.) "starry one"; Astraeus "god of dusk" (litt. "starry"); Astraea "star-maiden"; Cretan king Asterion "starry".
  58. acc. stā̆rǝm, gen. stārō, pl. nom. staras-ča, stārō, acc. strǝ̄uš, gen. strǝ̄m, dat. stǝrǝbyō.
  59. Tīw < *déywos was the Germanic god of war, but originally was a sky-god and head of the gods, like Zeus.
  60. *déywos > Lat. deus; gen. *deiwī > Lat. dīvī. From each stem a full declension was formed.
  61. According to linguist Vitaly Shevoroshkin, the noun exists in other Anatolian languages: Lycian ziw-; Lydian civ-; Luwian Tiwa-; Palaic Tija-. [123]
  62. Other dialectal variants are Cretan awélios or ābélios; Doric āélios.
  63. Seen in chamomile (from khamaimēlon "earth-apple") and chameleon (from khamailéōn "earth-lion"). [190]
  64. 1 2 3 4 It is unclear how the original PIE forms produced the attested daughter-language forms. After the loss of laryngeals, original *péh₂wr̥, ph₂unés would regularly produce *pāwr̥, punés. It is possible that this form was considered too strange-looking, with the result that the u vowel was borrowed from the second stem into the first, yielding *púwr̥, punés. This compressed to *pūr, punés, and this stem set, or its regularized version *pūr, purés, might form the basis of the Umbrian, Greek and Armenian forms. For Germanic, however, something else must be at work. Ringe (2006) suggests that the following sequence of events produced Gothic fōn: Collective péh₂wōr -> ph₂uṓr (cf. Tocharian B puwar) > puōr > Proto-Germanic fuwōr > fwōr > fōr -> fōn (using -n- from the oblique stem), where -> indicates a change due to analogy, while > indicates a regular sound change. His explanation of funins and fuïr is very tentative and complicated. Pokorny's suggestion for Germanic is rather different. He derives fōn from *fwōn, with no further derivation, but probably different from Ringe's. fuïr comes from *puweri, a locative that could be formed from a nominative *púwr̥ or possibly from a stem *pur-. It suffices to say that the processes involved are not well understood.
  65. Februārius mēnsis - Roman month of expiation
  66. Cf. Thracian river name Struma and river-god Strymon; Illyrian toponyms Stravianae and Strevintia; Lith. (dial.) river name Straujà; Old Prussian place-names Strewe, Stromyke and Strowange. [296] Stravianae (or Stravijanu) is tentatively located by scholars near the modern day city of Našice, in east Croatia. [297]
  67. The literal meaning is "place between the rivers".
  68. Scholarly opinion seems to agree that the word must have referred to a large body of water.
  69. Replaced OE sār, compare Ger sehr
  70. 1 2 *H₁le(n)gʷʰ- and *h₁rewdʰ- are both roots that form Caland-type adjectives. These roots are notable in that they form zero-stem adjectives with certain characteristic suffixes, especially -ro- and -u-, along with -i- in compounds. Other examples are *h₂erǵ- "white" (cf. Greek argós < *argrós "white", Sanskrit ṛjrá- "brilliant", Tocharian B ārkwi "white", Greek argi-kéraunos "with bright lightning") and *dʰewb- "deep" (cf. Lithuanian dubùs "hollow" < *dʰub-u-, Tocharian B tapre "high" < *dʰub-ro-).
  71. contested
  72. Cf. also Thrac arzas "white". [328]
  73. Etymon rudá appears in idiomatic expressions denoting "anger". [338]
  74. Latin etymons galbus ("yellow") and galbinus ("greenish-yellow") are also suggested to derive from this root. [344]
  75. See also: Phr glouros "gold". [345] [346]
  76. Not cognate
  77. ibetis uciu andecari biiete - 'drink from here and be nice' - Limé (Aisne) inscrpition
  78. See also Umbrian benust (Latin uenerit) and Oscan kúm-bened (Latin conuentio).
  79. Now compare 'prose' and 'verse'
  80. wagon is a loan-word from Dutch.
  81. Some of these words might instead derive from *sekʷ- "to follow"
  82. Not related to Spanish alquilar
  83. Probably
  84. See also Hesperus "evening star"; Hesperides "daughters of the evening; nymphs of the west".
  85. Attested in the Coligny calendar, written in Gaulish language.
  86. Douglas Q. Adams reads the words as "winter, wintry", although there are other interpretations. [458] [459]
  87. Influenced by zǝrǝd "heart".
  88. Range of meanings across the different Slavic languages
  89. as in 'to boot', 'bootless'
  90. exact cognate of Héktōr

Tabular notes

  1. 1 2 3 Complex ablauting stem:
    SingularPlural
    LanguageNomAccGenDatNomAccGen
    PIEgʷṓwsgʷṓmgʷéwsgʷéweygʷówesgʷówm̥sgʷéwoHom
    Sanskritgáusgā́mgṓsgávēgā́vasgā́sgávām
    Avestangāušgąmgāušgavegā̆vōgā̊gavąm
  2. Complex ablauting stem:
    LanguageNomAccVocGenDatLocInstr Pl
    PIEd(i)yḗwsdyḗmdyéwdiw-és, -ósdiwéydyéwi and dyéw ?
    GreekZdeúsZdẽnZdeũDi(w)ósDi(w)í
    Sanskritd(i)yāúsdyā́m ?divás, dyōsdivḗdyáví, divídyú-bhis
  3. 1 2 Complex ablauting stem:
    LanguageNomAccVocGenDatLocInstr Pl
    PIEd(i)yēusdyēumdyĕudiw-és, -ósdiwéidyéwi and dyēu ?
    GreekZdeúsZdẽnZdeũDi(w)ósDi(w)í
    Sanskritd(i)yāúsdyā́m ?divás, dyōsdivḗdyáví, divídyú-bhis

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Indo-European languages</span> Language family native to Eurasia

The Indo-European languages are a language family native to the overwhelming majority of Europe, the Iranian plateau, and the northern Indian subcontinent. Some European languages of this family—English, French, Portuguese, Russian, Dutch, and Spanish—have expanded through colonialism in the modern period and are now spoken across several continents. The Indo-European family is divided into several branches or sub-families, of which there are eight groups with languages still alive today: Albanian, Armenian, Balto-Slavic, Celtic, Germanic, Hellenic, Indo-Iranian, and Italic; another nine subdivisions are now extinct.

<span class="mw-page-title-main">Tocharian languages</span> Extinct Indo-European languages in Asia

The Tocharianlanguages, also known as the Arśi-Kuči, Agnean-Kuchean or Kuchean-Agnean languages, are an extinct branch of the Indo-European language family spoken by inhabitants of the Tarim Basin, the Tocharians. The languages are known from manuscripts dating from the 5th to the 8th century AD, which were found in oasis cities on the northern edge of the Tarim Basin and the Lop Desert. The discovery of these languages in the early 20th century contradicted the formerly prevalent idea of an east–west division of the Indo-European language family as centum and satem languages, and prompted reinvigorated study of the Indo-European family. Scholars studying these manuscripts in the early 20th century identified their authors with the Tokharoi, a name used in ancient sources for people of Bactria (Tokharistan). Although this identification is now believed to be mistaken, "Tocharian" remains the usual term for these languages.

<span class="mw-page-title-main">Anatolian languages</span> Extinct branch of Indo-European languages

The Anatolian languages are an extinct branch of Indo-European languages that were spoken in Anatolia, part of present-day Turkey. The best known Anatolian language is Hittite, which is considered the earliest-attested Indo-European language.

<span class="mw-page-title-main">Laryngeal theory</span> Hypothesis that Proto-Indo-European had phonemes beyond those reconstructed through comparison

The laryngeal theory is a theory in historical linguistics positing that the Proto-Indo-European language included a number of laryngeal consonants that are not reconstructable by direct application of the comparative method to the Indo-European family. The 'missing' sounds remain consonants of an indeterminate place of articulation towards the back of the mouth, though further information is difficult to derive. Proponents aim to use the theory to:

<span class="mw-page-title-main">Tocharians</span> Indo-European ethnic group

The Tocharians, or Tokharians, were speakers of Tocharian languages, Indo-European languages known from around 7,600 documents from around 400 to 1200 AD, found on the northern edge of the Tarim Basin . The name "Tocharian" was given to these languages in the early 20th century by scholars who identified their speakers with a people known in ancient Greek sources as the Tókharoi, who inhabited Bactria from the 2nd century BC. This identification is generally considered erroneous, but the name "Tocharian" remains the most common term for the languages and their speakers. Their actual ethnic name is unknown, although they may have referred to themselves as Agni, Kuči, and Krorän, or Agniya, Kuchiya as known from Sanskrit texts.

<span class="mw-page-title-main">Proto-Indo-European mythology</span> Myths attributed to the Proto-Indo-Europeans

Proto-Indo-European mythology is the body of myths and deities associated with the Proto-Indo-Europeans, speakers of the hypothesized Proto-Indo-European language. Although the mythological motifs are not directly attested – since Proto-Indo-European speakers lived in preliterate societies – scholars of comparative mythology have reconstructed details from inherited similarities found among Indo-European languages, based on the assumption that parts of the Proto-Indo-Europeans' original belief systems survived in the daughter traditions.

<span class="mw-page-title-main">Proto-Indo-European language</span> Ancestor of the Indo-European languages

Proto-Indo-European (PIE) is the reconstructed common ancestor of the Indo-European language family. No direct record of Proto-Indo-European exists; its proposed features have been derived by linguistic reconstruction from documented Indo-European languages.

<span class="mw-page-title-main">Proto-Indo-European society</span> Reconstructed culture of Proto-Indo-Europeans

Proto-Indo-European society is the reconstructed culture of Proto-Indo-Europeans, the ancient speakers of the Proto-Indo-European language, ancestor of all modern Indo-European languages.

The Indogermanisches etymologisches Wörterbuch was published in 1959 by the Austrian-German comparative linguist and Celtic languages expert Julius Pokorny. It is an updated and slimmed-down reworking of the three-volume Vergleichendes Wörterbuch der indogermanischen Sprachen.

<i>*Dyēus</i> Sky-god in Proto-Indo-European mythology

*Dyḗus, also *Dyḗus ph₂tḗr, is the reconstructed name of the daylight-sky god in Proto-Indo-European mythology. *Dyēus was conceived as a divine personification of the bright sky of the day and the seat of the gods, the *deywṓs. Associated with the vast diurnal sky and with the fertile rains, *Dyēus was often paired with *Dʰéǵʰōm, the Earth Mother, in a relationship of union and contrast.

In Indo-European linguistics, the term Indo-Hittite refers to Edgar Howard Sturtevant's 1926 hypothesis that the Anatolian languages may have split off a Pre-Proto-Indo-European language considerably earlier than the separation of the remaining Indo-European languages. The term may be somewhat confusing, as the prefix Indo- does not refer to the Indo-Aryan branch in particular, but is iconic for Indo-European, and the -Hittite part refers to the Anatolian language family as a whole.

*Perkʷūnos is the reconstructed name of the weather god in Proto-Indo-European mythology. The deity was connected with fructifying rains, and his name was probably invoked in times of drought. In a widespread Indo-European myth, the thunder-deity fights a multi-headed water-serpent during an epic battle in order to release torrents of water that had previously been pent up. The name of his weapon, *ml̥dʰnis, which denoted both "lightning" and "hammer", can be reconstructed from the attested traditions.

The numerals and derived numbers of the Proto-Indo-European language (PIE) have been reconstructed by modern linguists based on similarities found across all Indo-European languages. The following article lists and discusses their hypothesized forms.

<span class="mw-page-title-main">Anatolian hypothesis</span> Theory of origin of Proto-Indo-Europeans

The Anatolian hypothesis, also known as the Anatolian theory or the sedentary farmer theory, first developed by British archaeologist Colin Renfrew in 1987, proposes that the dispersal of Proto-Indo-Europeans originated in Neolithic Anatolia. It is the main competitor to the Kurgan hypothesis, or steppe theory, which enjoys more academic favor.

The Pre-Greek substrate consists of the unknown pre-Indo-European language(s) spoken in prehistoric Greece before the advent of the Proto-Greek language in the Greek peninsula during the Bronze Age. It is possible that Greek acquired approximately 1,000 words from such a language or group of languages, because some of its vocabulary cannot be satisfactorily explained as deriving from Proto-Greek and a Proto-Indo-European reconstruction is almost certainly impossible for such terms.

<span class="mw-page-title-main">Proto-Armenian language</span> Reconstructed language

Proto-Armenian is the earlier, unattested stage of the Armenian language which has been reconstructed by linguists. As Armenian is the only known language of its branch of the Indo-European languages, the comparative method cannot be used to reconstruct its earlier stages. Instead, a combination of internal and external reconstruction, by reconstructions of Proto-Indo-European and other branches, has allowed linguists to piece together the earlier history of Armenian.

The Indo-European Etymological Dictionary is a research project of the Department of Comparative Indo-European Linguistics at Leiden University, initiated in 1991 by Peter Schrijver and others. It is financially supported by the Faculty of Humanities and Centre for Linguistics of Leiden University, Brill Publishers, and the Netherlands Organisation for Scientific Research.

*Trito is a significant figure in Proto-Indo-European mythology, representing the first warrior and acting as a culture hero. He is connected to other prominent characters, such as Manu and Yemo, and is recognized as the protagonist of the myth of the warrior function, establishing the model for all later men of arms. In the legend, Trito is offered cattle as a divine gift by celestial gods, which is later stolen by a three-headed serpent named *H₂n̥gʷʰis ('serpent'). Despite initial defeat, Trito, fortified by an intoxicating drink and aided by the Sky-Father, or alternatively the Storm-God or *H₂nḗr, 'Man', together they go to a cave or a mountain, and the hero overcomes the monster and returns the recovered cattle to a priest for it to be properly sacrificed. He is now the first warrior, maintaining through his heroic deeds the cycle of mutual giving between gods and mortals. Scholars have interpreted the story of Trito either as a cosmic conflict between the heavenly hero and the earthly serpent or as an Indo-European victory over non-Indo-European people, with the monster symbolizing the aboriginal thief or usurper. Trito's character served as a model for later cattle raiding epic myths and was seen as providing moral justification for cattle raiding. The legend of Trito is generally accepted among scholars and is recognized as an essential part of Proto-Indo-European mythology, although not to the level of Manu and Yemo.

*Péh₂usōn ("Protector") was a proposed Proto-Indo-European pastoral god guarding roads and herds.

*H₂n̥gʷʰis is a reconstructed Proto-Indo-European term meaning 'serpent', as well as a possible name for a mythological entity, polycephalous sea serpent or dragon which was slain by a hero named Trito with a help of god Perkʷunos.

References

  1. Dnghu, pp. 1993-1994.
  2. Pokorny, pp. 700-701.
  3. 1 2 Dnghu, p. 2394.
  4. 1 2 Pokorny, p. 829.
  5. 1 2 Mallory & Adams (2006), p. 210.
  6. Dnghu, pp. 485-486.
  7. Pokorny, pp. 163-164.
  8. 1 2 Mallory & Adams (2006), p. 214.
  9. Yūsuke, Sumi (2018). New Express Romani (Gypsy). p. 142.
  10. Kenrick, Donald (2007). Historical Dictionary of the Gypsies. Scarecrow Press. pp. 195, 204. ISBN   978-0-8108-5468-0.
  11. Zair, Nicholas (2012). The Reflexes of the Proto-Indo-European Laryngeals in Celtic. Brill. p. 110. doi:10.1163/9789004233096. ISBN   978-90-04-22539-8.
  12. Campbell, George L. with King, Gareth. Compendium of the World's Languages. Routledge. 2013. p. 86. ISBN   978-0-415-62191-5
  13. Dnghu, p. 3027.
  14. Pokorny, p. 1051.
  15. Witczak, Krzysztof Tomasz (1 December 2015). "Gaulish SUIOREBE 'with two sisters'". Lingua Posnaniensis. 57 (2): 59–62. doi: 10.1515/linpo-2015-0011 . S2CID   56122374.
  16. Kloekhorst, Alwin (2011). "The accentuation of the PIE word for 'daughter'". Accent Matters. pp. 235–243. doi:10.1163/9789401200325_009. ISBN   978-90-420-3332-0.
  17. Dnghu, pp. 757-758.
  18. Pokorny, p. 277.
  19. Mallory & Adams (2006), p. 213.
  20. García, Carlos Varias. "De synonymia Mycenaea: términos griegos equivalentes de distintos reinos micénicos". In: Conuentus Classicorum: temas y formas del Mundo Clásico. Coord. por Jesús de la Villa, Emma Falque Rey, José Francisco González Castro, María José Muñoz Jiménez, Vol. 1, 2017. pp. 382-383. ISBN   978-84-697-8214-9
  21. García, Carlos Varias. "De synonymia Mycenaea: términos griegos equivalentes de distintos reinos micénicos". In: Conuentus Classicorum: temas y formas del Mundo Clásico. Coord. por Jesús de la Villa, Emma Falque Rey, José Francisco González Castro, María José Muñoz Jiménez, Vol. 1, 2017. p. 388. ISBN   978-84-697-8214-9
  22. 1 2 Bernardo Stempel, Patrizia de (January 2013). "Celtic 'son', 'daughter', other descendants, and *sunus in Early Celtic". Indogermanische Forschungen. 118 (2013). doi:10.1515/indo.2013.118.2013.259. S2CID   199664295.
  23. Stifter, David (2006). "Contributions to Celtiberian Etymology II". Palaeohispanica. Revista sobre lenguas y culturas de la Hispania Antigua (6): 237–245.
  24. Hughes, Art J. (2023). "A synchronic and diachronic reappraisal of Indo-European *dʱug̑ʱh2ter- 'daughter' and *suhxnú- 'son' in Celtic dialects, Insular and Continental". Dialectologia et Geolinguistica. 31 (1): 117–134. doi:10.1515/dialect-2023-0006.
  25. Oshiro, Terumasa (1990). "On Kinship Terms in Hieroglyphic Luwian". Orient. 26: 86–93. doi: 10.5356/orient1960.26.86 . S2CID   162342792. INIST   6146291.
  26. Milanova, Veronika (2019). "MUNUS/Fduttarii̯ata/I- and Some Other Indo-European Maidens". Hrozný and Hittite. pp. 277–294. doi:10.1163/9789004413122_015. ISBN   978-90-04-41312-2. S2CID   213576150.
  27. Kloekhorst, Alwin. Etymological Dictionary of the Hittite Inherited Lexicon. Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series 5. Leiden, The Netherlands; Boston, 2008. pp. 1042-1044. https://hdl.handle.net/1887/11996
  28. Blažek, Václav. “Indo-European kinship terms in *-ə̯2TER.” (2001). In: Grammaticvs: studia linguistica Adolfo Erharto quinque et septuagenario oblata. Šefčík, Ondřej (editor); Vykypěl, Bohumil (editor). Vyd. 1. V Brně: Masarykova univerzita, 2001. p. 25. http://hdl.handle.net/11222.digilib/123188
  29. Simon, Zsolt (2017). "Selected Pisidian problems and the position of Pisidian within the Anatolian languages". Journal of Language Relationship. 15 (1): 37. doi: 10.31826/jlr-2017-151-207 . S2CID   212688432.
  30. 1 2 Dnghu, p. 2642.
  31. 1 2 Pokorny, pp. 913-914.
  32. 1 2 3 Mallory & Adams (2006), p. 211.
  33. 1 2 Monier Williams, p. 1240.
  34. Schrijver, P. C. H. (2015). "The meaning of Celtic *eburos". In: Oudaer, Guillaume, Hily, Gael, Le Bihan, Herve (eds.). Mélanges en l'honneur de Pierre-Yves Lambert. pp. 65-76. ISBN   978-2-917681-27-5
  35. Stempel, Patrizia de Bernardo (2013). "El Tercer Bronce de Botorrita, veinte años después". Palaeohispanica. Revista sobre lenguas y culturas de la Hispania Antigua (13): 637–660.
  36. Danka, Ignacy Ryszard; Witczak, Krzysztof Tomasz (2010). "Deis Equeunubo: The Divine Twins in Asturia". Studia Celto-Slavica. 4: 17–26. doi: 10.54586/ZLYB6908 .
  37. Winter, Werner (April 1985). "Tocharian B soy, A se and Related Forms". Journal of the American Oriental Society. 105 (2): 259–264. doi:10.2307/601705. JSTOR   601705.
  38. Monier Williams, p. 632.
  39. Fortson, §13.7
  40. Dnghu, pp. 2188-2189.
  41. Pokorny, p. 764.
  42. Peyrot, Michaël; Xiaoqiang, Meng (8 November 2021). "Tocharian B santse 'daughter-in-law'". Indogermanische Forschungen. 126 (1): 405–410. doi: 10.1515/if-2021-016 . hdl: 1887/3247568 . S2CID   245007778.
  43. 1 2 Beekes, p. 38.
  44. "вуйко - Словник української мови - значення слова, це". Укрліт.org. Retrieved 2021-02-07.
  45. Qiu, Fangzhe (18 September 2019). "Old Irish aue 'descendant' and its descendants" (PDF). Indogermanische Forschungen. 124 (1): 343–374. doi:10.1515/if-2019-0013. S2CID   208141257.
  46. 1 2 Vertegaal, Alexander (July 2020). "Syllable Weight Gradation in the Luwic Languages". Transactions of the Philological Society. 118 (2): 211–236. doi: 10.1111/1467-968X.12186 . S2CID   213929727.
  47. Dnghu, p. 1370
  48. Pokorny, p. 505
  49. Delamarre, Xavier (2003). Dictionnaire de la langue gauloise: Une approche linguistique du vieux-celtique continental. Errance. p. 188. ISBN   9782877723695.
  50. 1 2 Derksen, p. 346.
  51. Sańko, Siarhiej (2012). "Podstawowe składniki białoruskiej narracji sakralnej w perspektywie porównawczej" [The basic components of the Belarusian sacred narrative in a comparative perspective]. Politeja (in Polish) (22): 153–182. JSTOR   24920134.
  52. Dimitrov, Peter A. (2009). "The Thracian Inscriptions". Thracian Language and Greek and Thracian Epigraphy. Cambridge Scholars Publishing. p. 18. ISBN   978-1-4438-1325-9.
  53. 1 2 3 Woudhuizen, Fred C. "Phrygian & Greek" (PDF). Talanta. XL–XLI (2008–2009): 187–217.
  54. 1 2 3 4 5 6 7 Blažek, Václav (2008). "Gaulish language". Sborník prací Filozofické fakulty brněnské univerzity. N, Řada klasická. 57 (13): 37–65. hdl: 11222.digilib/114125 .
  55. Puhvel, Jaan. Hittite Etymological Dictionary - Volume 4: Words beginning with Κ. Trends in Linguistics 14. Berlin; New York: Mouton de Gruyter. 1997. pp. 306-308.
  56. Melchert, Harold Craig. Anatolian Historical Phonology. Amsterdam; Atlanta, GA: Rodopi. 1994. p. 264. ISBN   90-5183-697-X
  57. Woudhuizen, Fred C. "Two Notes on Lydian" (PDF). Talanta. XLII–XLIII (2010–2011): 207–213.
  58. Beekes 2009 , p. 319
  59. Beekes 2009 , p. 319
  60. Mallory, p. 269.
  61. Dnghu, p. 3264.
  62. Pokorny, p. 1131.
  63. Beekes, p. 39.
  64. Vendryes, Joseph (1939). "Teutomatos". Comptes rendus des séances de l'Académie des Inscriptions et Belles-Lettres. 83 (5): 466–480. doi:10.3406/crai.1939.77232.
  65. Bader, Françoise (2009). "Le nom des Vénètes et leur expansion". MOM Éditions. 43 (1): 31–77.
  66. 1 2 Beekes, Robert (1998). "The origin of Lat. Aqua, and of *teuta 'people'". The Journal of Indo-European Studies. 26 (3–4): 459–466. INIST   2019018 ProQuest   206848589.
  67. Bichlmeier, Harald; Blažek, Václav (2020). "'Cimbri' et 'Teutoni'". Acta Linguistica Lithuanica (83): 27–54–27–54. doi: 10.35321/all83-02 . S2CID   234930889.
  68. Meini, Linda (16 January 2012). "Some remarks on the etymology of *teutā, πλῆθος, plēbs". Linguistic Studies and Essays. 50 (1): 25–56. doi:10.4454/ssl.v50i1.68 (inactive 31 January 2024).{{cite journal}}: CS1 maint: DOI inactive as of January 2024 (link)
  69. Mallory, J.P. (October 2006). "Indo-European Warfare". Journal of Conflict Archaeology. 2 (1): 77–98. doi:10.1163/157407706778942312. S2CID   162297933.
  70. Wachter, Rudolf (2015). "Homeric – Mycenaean Word Index (MYC)". Prolegomena. pp. 236–258. doi:10.1515/9781501501746-015. ISBN   978-1-61451-737-5.
  71. *us-we is the original form, modified to *us-me in many languages under the influence of 1st. pl. *n̥s-mé. Very often when *us-we remained, the initial u- was lost; this happened at least in Germanic, Avestan and Celtic.
  72. 1 2 3 Fournet, Arnaud (2010). "About the Mitanni Aryan gods". Journal of Indo-European Studies. 38 (1–2): 26-27.
  73. Shevoroshkin, Vitaly. "Anatolian laryngeals in Milyan". In: The Sound of Indo-European: Phonetics, Phonemics, and Morphophonemics. Edited by Benedicte Nielsen Whitehead. Museum Tusculanum Press. 2012. p. 481. ISBN   978-87-635-3838-1
  74. Kassian, Alexei. "Anatolian *meyu- ‘4, four’ and its cognates". In: Journal of Language Relationship 2 (2009). pp. 68 (footnote nr. 9), 69.
  75. Accent location unknown.
  76. Duridanov, Ivan (1985). Die Sprache der Thraker. Bulgarische Sammlung (in German). Vol. 5. Hieronymus Verlag. p. 60. ISBN   3-88893-031-6.
  77. HOLMER, N. M. (1990), “The semantics of numerals”. In: Fontes linguae vasconum, 22: 16.
  78. 1 2 Melchert, H. Craig (1989). "New Luvo-Lycian Isoglosses". Historische Sprachforschung. 102 (1): 23–45. JSTOR   40848962.
  79. "This numeral ... is obviously derived from the word for "nine". (...) The etymological connection with PIE *newn ... is evident ...". Eichner, Heiner. "Anatolian". In: Gvozdanovic, Jadranka (ed.). Indo-European numerals. Trends in linguistics: Studies and monographs n. 57. Berlin; New York: Mouton de Gruyter. 1991. p. 87. ISBN   3-11-011322-8
  80. Wodtko, d. S. "Remarks on Celtiberian Etymology". In: Villar, Francisco y Beltrán, Francisco (eds.). Pueblos, lengua y escrituras en la Hispania Prerromana. Actas del VII Coloquio sobre lenguas y culturas paleohispánicas (Zaragoza, 12 a 15 de Marzo de 1997). Ediciones Universidad Salamanca. 1999. p. 734. ISBN   84-7800-094-1
  81. Anthony, David W. (2007). The Horse, the Wheel, and Language: How Bronze-Age Riders from the Eurasian Steppes Shaped the Modern World. Princeton University Press. p. 28. ISBN   978-1-4008-3110-4
  82. Dnghu, p. 1625
  83. Pokorny, p. 620
  84. Dnghu, p. 1445
  85. Pokorny, pp. 529-530
  86. Raham Asha, Phonology of Pārsīg
  87. Filippone, Ela. "The Gums of the Teeth in the Iranian Languages". In: Mélanges d’ethnographie et de dialectologie Irano-Aryennes à la mémoire de Charles-Martin Kieffer. Studia Iranica, Cahier 61. Edited by Matteo De Chiara, Adriano V. Rossi, and Daniel Septfonds. Leuven: Peeters. 2018. p. 163.
  88. "Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon, ὄκκον".
  89. Delamarre (2003), p. 129.
  90. Morpurgo Davies, Anna, and J. David Hawkins. "A Luwian Heart". In: F. Imparati (ed.). Studi di storia e di filologia anatolica dedicate a Giovanni Pugliese Carratelli. Firenze: Elite. 1988. pp. 169-182.
  91. Dnghu, p. 863
  92. Pokorny, p. 313
  93. Hamp, Eric P. (1 January 1977). "Indo-European *'kreuH'". Indogermanische Forschungen. 82: 75–76. ProQuest   1305007584.
  94. Kuiper, F. B. J. (1 November 1976). "Old east Iranian dialects". Indo-Iranian Journal. 18 (3): 241–253. doi:10.1163/000000076790079753. JSTOR   24652490. S2CID   161218715.
  95. Mallory, James P.; Adams, Douglas Q. (1997). Encyclopedia of Indo-European Culture. London: Routledge. p. 71. ISBN   978-1-884964-98-5.
  96. Handbook of Comparative and Historical Indo-European Linguistics. Edited by Jared Klein, Brian Joseph, Matthias Fritz. Berlin/Boston: De Gruyter Mouton. 2018. p. 1647. ISBN   978-3-11-054036-9.
  97. Gagliano, Maria Teresa Ademollo (2007). "Le denominazioni del sangue in area baltica". In: Acta Linguistica Lithuanica 56: 1-21.
  98. Dnghu, p. 2387
  99. Pokorny, p. 823
  100. 1 2 Mallory & Adams (2006), p. 183
  101. Dnghu, pp. 178-179.
  102. Pokorny, pp. 55-61.
  103. Mallory & Adams (2006), p. 179.
  104. Monier Williams, p. 170.
  105. Dnghu, pp. 2243-2244.
  106. Pokorny, p. 780
  107. Mallory & Adams (2006), p. 176.
  108. Petit, Daniel (2002). "Vieux pruss. lagno, lit. jẽknos: apophonie radicale et formation hétéroclitique" (PDF). Res Balticae. 8: 67–91.
  109. Itkin, Ilya B. (2023). "On Tocharian A cognates of the Tocharian B words meaning 'spleen' and 'liver'" [О тохарских A соответствиях тохарским B словам со значением ʽселезенкаʼ и ʽпечень"]. Journal of Language Relationship. 20 (3–4): 177–180. doi:10.1515/jlr-2023-203-404 (inactive 31 January 2024).{{cite journal}}: CS1 maint: DOI inactive as of January 2024 (link)
  110. Sasseville, David (2020). "The Lydian Stems in -o-(d), Luwian /-(a)u-/, Lyc. -u-". Anatolian Verbal Stem Formation. pp. 180–205. doi:10.1163/9789004436299_006. ISBN   978-90-04-43629-9. S2CID   242268076.
  111. Puhvel, Jaan (1992). "Shaft-shedding Artemis and mind-voiding Ate: Hittite determinants of Greek etyma". Historische Sprachforschung. 105 (1): 4–8. JSTOR   40849348.
  112. Dnghu, p. 2124
  113. Pokorny, pp. 740-741
  114. 1 2 Mallory & Adams (2006), p. 179
  115. Dnghu, p. 322
  116. Dnghu, p. 514
  117. 1 2 Dnghu, pp. 2373-2376
  118. 1 2 Pokorny, pp. 825-826
  119. Monier Williams, p. 581.
  120. Duhoux, Yves (1991). "Minos. Revista de Filologia Egea". L'Antiquité Classique. 60 (1): 716–717.
  121. De Decker, Filip (14 December 2011). "Stang's Law and the Indo-European word for 'cow'". Indogermanische Forschungen. 116 (2011): 42–59. doi:10.1515/9783110239485.42. hdl: 1854/LU-8101102 . S2CID   201016842.
  122. Delamarre (2003), p. 80.
  123. 1 2 Shevoroshkin, V. (1 September 1978). "Studies in Hittite-Luwian Names". Names. 26 (3): 231–257. doi: 10.1179/nam.1978.26.3.231 .
  124. Sasseville, David; Yakubovich, Ilya (7 December 2018). "Palaic Words for Domestic Animals and their Enclosures". Historical Linguistics. 131 (1): 46–58. doi:10.13109/hisp.2018.131.1.46. JSTOR   27032358. S2CID   239601340.
  125. 1 2 Mallory, p. 25f.
  126. 1 2 3 4 Beekes, p. 35.
  127. Dnghu, pp. 219-220.
  128. Pokorny, p. 86.
  129. 1 2 Mallory & Adams (2006), §9.3.
  130. Monier Williams, p. 949.
  131. Blažek, Václav (2017). "Indo-European 'bear'". Historische Sprachforschung. 130: 148–192. JSTOR   26532668.
  132. Peeters, Christian (1973). "The word for 'dog' and the sequence *wH + consonant in Indo-european". Indogermanische Forschungen. 78 (1): 75–77. ProQuest   1305020152.
  133. Delgado, José Miguel Jiménez (2015). "The etymology of Myc. ku-na-ke-ta-i, Ion.-Att. κυνηγέτης, and Myc. ra-wa-ke-ta, Dor. γᾱγέτᾱς". Glotta. 91: 116–128. doi:10.13109/glot.2015.91e.1.116. JSTOR   24368212.
  134. Watkins, Calvert. "Proto-Indo-European: Comparison and Reconstruction". In: The Indo-European Languages. Edited by Anna Giacalone Ramat and Paolo Ramat. Routledge. 1998. p. 54. ISBN   0-415-06449-X.
  135. Sasseville, David and Yakubovich, Ilya. "Palaic Words for Domestic Animals and their Enclosures". In: Historical Linguistics (2018) 131:1, 48-49.
  136. Pokorny, p. 1118.
  137. 1 2 3 4 Beekes, p. 37.
  138. Orel, Vladimir. Albanian Etymological Dictionary. Leiden, Boston, Cologne: Brill. p. 81.
  139. 1 2 Blažek, Václav (1998). "Baltic and Slavic 'fox'". Linguistica Baltica. 7 (1): 25–31.
  140. Beekes, Robert S. P. (2010). Entry “χήν”. In: Etymological Dictionary of Greek. Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; nr. 10. volume II, with the assistance of Lucien van Beek, Leiden, Boston: Brill. p. 1630.
  141. Adams, Douglas Q. (2013). A Dictionary of Tocharian B.: Revised and Greatly Enlarged . Amsterdam: Rodopi. p. 207. ISBN   978-94-012-0936-6.
  142. Adams, Douglas Q. (2011). "Three additions to the Tocharian B aviary". In Winther, Werner; Schmidt, Klaus T. (eds.). Tocharian and Indo-European Studies vol.12. Museum Tusculanum Press. pp. 33–43. ISBN   978-87-635-3649-3.
  143. Curchin, Leonard A. (2008). "Place-names of the Ebro Valley: their linguistic origins". Palaeohispanica. Revista sobre lenguas y culturas de la Hispania Antigua (8): 13–33.
  144. Pinault, Georges-Jean Pinault; Winter, Werner. Dictionary and Thesaurus of Tocharian A. Volume I: A-J. Wiesbaden: Harrassowitz Verlag. 2009. p. 173. ISBN   978-3-447-05814-8
  145. Peyrot, Michaël (2018). "A Comparison of the Tocharian a and B Metrical Traditions". Language and Meter. pp. 319–345. doi:10.1163/9789004357778_014. hdl:1887/3465776. ISBN   978-90-04-35776-1.
  146. Collins, Billie Jean. "On the Trail of the Dee: Hittite kurāla-". In: Hittite Studies in Honor of Harry A. Hoffner, Jr: On the Occasion of His 65th Birthday. Edited by Gary Beckman, Richard Beal and Gregory McMahon. Winona Lake, Indiana: Eisenbrauns. 2003. p. 80. ISBN   1-57506-079-5
  147. Ventris, Michael; Chadwick, John. Documents in Mycenaean Greek. Cambridge at the University Press. 1956. p. 96. ISBN   978-0-521-08558-8
  148. "БОБЕР - тлумачення, орфографія, новий правопис онлайн". slovnyk.ua. Retrieved 2021-02-07.
  149. Blažek, Václav (2012). "On Specific Zoological Isoglosses between Celtic and (Balto-)Slavic". Studia Celto-Slavica. 6: 17–29. doi: 10.54586/CQLP7556 .
  150. Detelić, Mirjana (2010). "St Paraskeve in the Balkan Context". Folklore. 121 (1): 94–105. doi:10.1080/00155870903482049. JSTOR   29534110. S2CID   162807399.
  151. Erben, Karel Jaromír; Strickland, Walter William. Russian and Bulgarian folk-lore stories . London: G. Standring. 1907. p. 130.
  152. Kropej, Monika. Supernatural beings from Slovenian myth and folktales. Ljubljana: Institute of Slovenian Ethnology at ZRC SAZU. 2012. p. 102. ISBN   978-961-254-428-7
  153. Kappler, Matthias (2010). Turkish Language Contacts in Southeastern Europe. p. 256. doi:10.31826/9781463225612. ISBN   978-1-4632-2561-2.
  154. Dnghu, p. 40.
  155. Dnghu, pp. 2273-2274.
  156. Pokorny, pp. 783-784.
  157. Monier Williams, p. 11.
  158. 1 2 Beekes, p. 36.
  159. Dnghu, p. 1835.
  160. Pokorny, p. 653.
  161. Mallory & Adams (2006), p. 146.
  162. 1 2 Mallory & Adams (2006), §16.1.
  163. Dnghu, pp. 1192-1194.
  164. 1 2 Pokorny, pp. 390-391.
  165. Dnghu, pp. 1137, 1151.
  166. Pokorny, pp. 404, 454.
  167. Monier Williams, p. 371.
  168. Dnghu, pp. 2037-2042
  169. Pokorny, pp. 716-719
  170. Dnghu, p. 1650
  171. Pokorny, pp. 627-628.
  172. Mallory & Adams (2006), p. 491.
  173. Monier Williams, p. 324.
  174. Dnghu, p. 1379.
  175. Pokorny, p. 507.
  176. Mallory & Adams (2006), p. 261.
  177. Monier Williams, p. 856.
  178. Dnghu, pp. 409-411.
  179. Pokorny, p. 132-133.
  180. "Buran". 8 May 2016.
  181. Pokorny, pp. 476-477.
  182. Hamp, E.P. (1995). "Two Notes on Armenian Linguistics". Revue des Études Arméniennes. 25: 7–8. doi:10.2143/rea.25.0.2003770.
  183. Varias Garcia, Carlos. "The word for ‘honey’ and connected terms in Mycenaean Greek". In: Pierre Carlier, Additional editors: Charles De Lamberterie, Markus Egetmeyer, Nicole Guilleux, Françoise Rougemont and Julien Zurbach (editors). Études mycéniennes 2010. Actes du XIIIe colloque international sur les textes égéens, Sèvres, Paris, Nanterre, 20-23 septembre 2010. Biblioteca di Pasiphae. 10. Pisa; Roma: Fabrizio Serra editore, 2012. pp. 403-418. ISBN   9788862274722
  184. 1 2 Čop, Bojan (1 January 1970). "Eine luwische orthographisch-phonetische Regel". Indogermanische Forschungen. 75 (1): 85–96. doi:10.1515/if-1970-0106. S2CID   172033506.
  185. Dictionnaire Illustré Latin-Français, Hachette (1934) p. 960
  186. Vycinas, Vincent. Search for Gods. Springer, Dordrecht. 1972. p. 33. ISBN   978-94-010-2816-5
  187. Kristin Meier; Michaël Peyrot (2017). "The Word for 'Honey' in Chinese, Tocharian and Sino-Vietnamese". Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft. 167 (1): 7. doi:10.13173/zeitdeutmorggese.167.1.0007.
  188. Dnghu, pp. 2555-2556
  189. Pokorny, pp. 878-879
  190. 1 2 Bracchi, Remo (1994). "Doméga". Orbis. 37: 113–127. doi:10.2143/ORB.37.0.2012768.
  191. Blažek, Václav. "On Indo-European ‘barley’". In: Simmelkjaer Sandgaard Hansen, Bjarne; Nielsen Whitehead, Benedicte; Olander, Thomas; Olsen, Birgit Anette. Etymology and the European Lexicon. Proceedings of the 14th Fachtagung der Indogermanischen Gesellschaft (17-22 September 2012, Copenhagen). Wiesbaden: Reichert Verlag, 2016. pp. 54-55. ISBN   978-3-95490-202-6.
  192. Dixon-Kennedy, Mike (1998). Encyclopedia of Russian and Slavic Myth and Legend. Santa Barbara, California: ABC-CLIO. p. 212. ISBN   9781576070635.
  193. Pokorny, p. 725.
  194. 1 2 3 A synchronic rule in PIE deleted laryngeals in the sequence VRHy or R̥Hy.
  195. Mallory, James P.; Adams, Douglas Q. (1997). Encyclopedia of Indo-European Culture. London: Routledge. p. 527. ISBN   978-1-884964-98-5
  196. 1 2 Kocharov, Petr (2016). "Proto-Indo-European lexical aspect and stem patterns". Faits de Langues. 47 (1): 75–88. doi:10.1163/19589514-047-01-900000005. S2CID   211952112.
  197. Dnghu, p. 778.
  198. Pokorny, p. 226.
  199. 1 2 3 4 5 Mallory & Adams (2006), p. 322.
  200. Monier Williams, p. 502.
  201. Dnghu, pp. 425-427
  202. Dnghu, pp. 1176-1180.
  203. Pokorny, pp. 373-375.
  204. 1 2 Mallory & Adams (2006), §11.6.
  205. Monier Williams, pp. 410-418.
  206. Bucknell, p. 165.
  207. Rix (2001), p. 538.
  208. Dnghu, p. 216.
  209. Monier Williams, p. 235.
  210. Dnghu, p. 3244
  211. Delamarre (2003), p. 77.
  212. Friedrich, Johannes. Hethitisches Wörterbuch kurzgefasste kritische Sammlung der Deutung hethitischer Wörter [und] Ergänzungshefte .[ dead link ] Indogermanische Bibliothek, II. Reihe, Wörterbücher. Heidelberg: Carl Winter, 1952. p. 72.
  213. Normier, Rudolf (1980). "Tocharisch ñkät/ñakte 'Gott'". Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung. 94 (1/2): 251–281. JSTOR   40848637.
  214. Kammenhuber, Annelies (1985). "Zum Modus Injunktiv und zum Drei-Genus-System im Ur-Indogermanischen (Ca. 3000-2500 v. CHR.)". Studia Linguistica. Diachronica et Synchronica. pp. 435–466. doi:10.1515/9783110850604-036. ISBN   978-3-11-085060-4.
  215. Košak, SlLVIN (January 1996). "Ein hethitisches ghost word entgeistert". Altorientalische Forschungen. 23 (1). doi:10.1524/aofo.1996.23.1.95. S2CID   161123101.
  216. Dnghu, pp. 1192-1193.
  217. Monier Williams, pp. 413-414, 422-424.
  218. Trubačov, p. 82.
  219. Dnghu, p. 1658
  220. Pokorny, p. 554.
  221. Mallory & Adams (2006), p. 492.
  222. Monier Williams, p. 296.
  223. Dnghu, p. 1792
  224. Pokorny, p. 649
  225. Rix, pp. 473-474.
  226. Derksen, p. 428.
  227. Delamarre (2003), p. 118.
  228. Dnghu, p. 221.
  229. Pokorny, p. 78.
  230. Monier Williams, p. 155.
  231. Villanueva Svensson, Miguel (16 December 2011). "Lithuanian žinóti "to know"". Baltistica. 43 (2): 175–199. doi: 10.15388/baltistica.43.2.1232 .
  232. Kortlandt, Frederik (14 December 2011). "Lithuanian žinóti 'to know'". Baltistica. 45 (1): 81–84. doi: 10.15388/baltistica.45.1.1067 .
  233. Dnghu, pp. 1908-1909
  234. Pokorny, pp. 683-684
  235. Dnghu, pp. 2065-2067
  236. Pokorny, pp. 726-728
  237. Monier Williams, p. 785.
  238. Dnghu, pp. 2800-2801.
  239. Pokorny, pp. 969-970.
  240. Monier Williams, p. 1271.
  241. Dnghu, p. 3142.
  242. Pokorny, p. 1088.
  243. Dnghu, p. 2094.
  244. Pokorny, pp. 737-738.
  245. Monier Williams, p. 831.
  246. Dnghu, pp. 598-599.
  247. Pokorny, p. 213.
  248. 1 2 3 Mallory & Adams (2006), p. 325.
  249. Monier Williams, p. 491.
  250. Dnghu, p. 2840.
  251. Pokorny, p. 984.
  252. Monier Williams, p. 611.
  253. Dnghu, p. 1798.
  254. Pokorny, pp. 638-639.
  255. Monier Williams, p. 280.
  256. Dnghu, p. 329
  257. Dnghu, pp. 1497-1499
  258. Pokorny, pp. 548-550
  259. Pokorny, pp. 161-162
  260. Delamarre (2003), p. 50.
  261. Dnghu, pp. 2926-2927.
  262. Pokorny, pp. 1016-1017.
  263. 1 2 3 Mallory & Adams (2006), p. 513.
  264. Monier Williams, p. 454.
  265. Dnghu, pp. 3050-3052.
  266. Pokorny, pp. 1053-1054.
  267. 1 2 3 4 Mallory & Adams (2006), p. 123
  268. Lurker, Manfred (2004). A Dictionary of Gods and Goddesses, Devils and Demons. Routledge. p. 325. ISBN   0-415-03943-6
  269. Dominicy, Marc. Phonological Reconstruction: Problems and Methods . Ed. de l'Univ. de Bruxelles, 1988. p. 42.
  270. Dnghu, p. 64.
  271. Pokorny, pp. 18-22.
  272. 1 2 3 Mallory & Adams (2006), p. 121.
  273. Monier Williams, p. 114.
  274. Dnghu, p. 1902.
  275. Pokorny, p. 678.
  276. 1 2 3 Mallory & Adams (2006), p. 122.
  277. Still scanned as three syllables in some passages of the Rigveda, Ringe (2006) p. 77.
  278. Monier Williams, p. 557.
  279. Ringe (2006) p. 77, sourced to Melchert (1994) p. 54.
  280. Mallory, p. 202.
  281. Andersen, Henning (12 October 2021). "PIE *peh2ur 'fire'. Two Slavic etymologies". Slovene Linguistic Studies. 13. doi: 10.3986/sjsls.13.1.01 . S2CID   243579408.
  282. Mallory, pp. 99, 123, 124.
  283. Dnghu, pp. 265-266
  284. Pokorny, pp. 68-69
  285. Dnghu, p. 1517.
  286. Pokorny, p. .
  287. Dnghu, pp. 652-653.
  288. Pokorny, pp. 240-241.
  289. Monier Williams, p. 477.
  290. Dnghu, p. 954
  291. Pokorny, p. 347
  292. Kortlandt, Frederik (12 December 2011). "The development of the Indo-European syllabic resonants in Balto-Slavic". Baltistica. 42 (1): 7–12. doi: 10.15388/baltistica.42.1.938 .
  293. Panaino, Antonio (2019). "The Ancient Iranian Cosmography and its Evolution". A Walk through the Iranian Heavens. pp. 55–100. doi:10.1163/9789004460690_007. ISBN   978-1-949743-14-2.
  294. Dnghu, p. 1926.
  295. Pokorny, p. 681.
  296. Birnbaum, Henrik. Problems of Typological and Genetic Linguistics Viewed in a Generative Framework. The Hague; Paris: Mouton. 1970. p. 116.
  297. Gračanin, Hrvoje (29 September 2010). "Rimske prometnice i komunikacije u kasnoantičkoj južnoj Panoniji". Scrinia Slavonica (in Croatian). 10 (1): 9–69.
  298. Martirosyan, Hrach (2013). "The place of Armenian in the Indo-European language family: the relationship with Greek and Indo-Iranian". Journal of Language Relationship. 10 (1): 85–138 [94]. doi: 10.31826/jlr-2013-100107 .
  299. Dnghu, p. 536
  300. MMW, p. 509.
  301. Mallory, p. 106.
  302. Dnghu, pp. 664-665.
  303. Pokorny, p. 245-246.
  304. Dnghu, p. 2074.
  305. Pokorny, p. 738.
  306. Monier Williams, pp. 791, 812.
  307. Dnghu, p. 517
  308. Delamarre (2003), p. 82.
  309. Dnghu, pp. 384-386.
  310. Pokorny, pp. 140-141.
  311. Monier Williams, p. 737.
  312. 1 2 Majer, Marek (30 December 2017). "A Note on the Balto-Slavic and Indo-European Background of the Proto-Slavic Adjective *svętъ 'Holy'". Studia Ceranea. 7: 139–149. doi: 10.18778/2084-140X.07.09 . hdl: 11089/24662 .
  313. 1 2 3 Mallory & Adams (2006), p. 410
  314. Monier Williams, pp. 737-741.
  315. Burrow, pp. 139-142.
  316. Dnghu, pp. 3332-3333.
  317. Pokorny, pp. 1165-1166.
  318. Mallory & Adams (2006), p. 338.
  319. Dnghu, p. 576
  320. Delamarre (2003), p. 39.
  321. Dnghu, p. 478.
  322. 1 2 3 4 5 Beekes, p. 40.
  323. Dnghu, p. 61
  324. Dnghu, p. 291
  325. Dnghu, p. 360
  326. Mallory, J. P.; Huld, Martin E. (1984). "Proto-Indo-European 'Silver'". Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung. 97 (1): 1–12. JSTOR   40848726.
  327. Ventris, Michael; Chadwick, John. Documents in Mycenaean Greek. Cambridge at the University Press. 1956. p. 374. ISBN   978-0-521-08558-8
  328. Duridanov, Ivan (1985). Die Sprache der Thraker. Bulgarische Sammlung (in German). Vol. 5. Hieronymus Verlag. p. 74. ISBN   3-88893-031-6.
  329. Monier Williams, p. 90.
  330. Dnghu, pp. 1776-1777.
  331. Pokorny, pp. 628-629.
  332. 1 2 3 4 Mallory & Adams (2006), p. 331.
  333. Monier Williams, p. 1106.
  334. Dnghu, p. 1550.
  335. Pokorny, p. 583.
  336. Monier Williams, p. 306.
  337. García Ramón, J. L. "Mycenaean onomastics". In: A Companion to Linear B: Mycenaean Greek Texts and their World. Volume 2. Edited by Yves Duhoux and Anna Morpurgo Davies. Bibliothèque des Cahiers de l'Institut de Linguistique de Louvain. Peeters: Louvain-la-Neuve – Walpole, MA. 2011. pp. 215, 223.
  338. Uusküla, M (2008). "The basic colour terms of Czech". Trames. Journal of the Humanities and Social Sciences. 12 (1): 3–28. doi: 10.3176/tr.2008.1.01 . Gale   A200506572.
  339. Jasińska, Katarzyna; Piwowarczyk, Dariusz R. "The Indo-European heritage in Modern Polish – introductory remarks". In: The Indo-European legacy in language and culture. eds. A. Dudziak, A. Zlobin, M. Payunena. Olsztyn: Wydawnictwo UWM, 2019. p. 196.
  340. Stifter, David (1998). "Study in red" (PDF). Study in Red. 40 (2): 202–223. INIST   13939226.
  341. Cólera, Carlos (16 March 2007). "Celtiberian". E-Keltoi: Journal of Interdisciplinary Celtic Studies. 6 (1).
  342. Blazek, Václav (2017). "Indo-European "Gold" in Time and Space". The Journal of Indo-European Studies. 45 (3–4): 267–311. ProQuest   2070902356.
  343. Prósper, Blanca María (2017). "Proto-Italic laryngeals in the context CLHC- and new Italic and Celtic etymological connections". Rivista italiana di linguistica e di dialettologia (XIX). doi:10.19272/201704801004.
  344. Oksana, Tsaregorodtseva (2014). "Semantic processes in derivatives of the etymological root *ghel- (*ghel-) / *glend(ʰ)- to shine, to sparkle". Language and Culture (1): 69–74.
  345. Fortson, Benjamin W. Indo-European Language and Culture: An Introduction. Blackwell Publishing. 2010. p. 461. ISBN   978-1-4051-8895-1
  346. Sowa, Wojciech (2007). "A note to 'Phrygian' words in Greek". Studia Etymologica Cracoviensia. pp. 153–170. ISBN   978-83-233-2345-7.
  347. Dnghu, pp. 1678-1679.
  348. Pokorny, pp. 540-541.
  349. Monier Williams, p. 1094.
  350. KAYĀNIĀN vi. Siiāuuaršan, Siyāwaxš, Siāvaš, Encyclopedia Iranica
  351. Dnghu, pp. 417-418.
  352. Pokorny, pp. 136-137.
  353. Monier Williams, p. 721.
  354. Dnghu, pp. 3395-3396.
  355. Pokorny, pp. 1174-1175.
  356. 1 2 3 Mallory & Adams (2006), p. [ page needed ].
  357. Monier Williams, pp. 930-931.
  358. Puhvel, Jaan (1980). "On the Origin and Congeners of Hittite aššu-'good'". Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung. 94 (1/2): 65–70. JSTOR   40848616.
  359. Dnghu, p. 2982.
  360. Pokorny, pp. 1037-1038.
  361. Monier Williams, pp. 1219-1221.
  362. Dnghu, pp. 940-943.
  363. Pokorny, pp. 340-342.
  364. Monier Williams, p. 1134.
  365. Pokorny, pp. 1039-1040.
  366. Mallory & Adams (2006), p. 255.
  367. Monier Williams, p. 1279.
  368. Beekes, p. 34.
  369. Dnghu, pp.583-586.
  370. Pokorny, pp. 189-199.
  371. Mallory & Adams (2006), 220.
  372. Erkut, Sedat (1 October 2006). "Hititçe-Kugulla Sözcüğü" (PDF). Tarih Araştırmaları Dergisi. 25 (40): 108–111. doi:10.1501/Tarar_0000000247.
  373. Chadwick, John; Baumbach, Lydia (1963). "The Mycenaean Greek Vocabulary". Glotta. 41 (3/4): 157–271. JSTOR   40265918.
  374. Lewis & Short
  375. Monier Williams, p. 241.
  376. Lühr, Rosemarie (2014). "Spinne am Morgen bringt Kummer und Sorgen". Denkströme. 13.
  377. Haruyuki Saito. Das Partizipium Präteriti im Tocharischen. Wiesbaden: Harrassowitz Verlag. 2006. pp. 556-557. ISBN   3-447-05330-5
  378. Kim, Ronald I. (March 2019). "Old English Cyme and the Proto-Indo-European Aorist Optative in Germanic". Transactions of the Philological Society. 117 (1): 96–111. doi: 10.1111/1467-968X.12147 . S2CID   150325591.
  379. Delamarre (2003), p. 74.
  380. Dnghu, pp. 1675-1676.
  381. Pokorny, pp. 539-540.
  382. Mallory & Adams (2006), p. 206.
  383. Monier Williams, p. 1074.
  384. Rix (2001), p. 321.
  385. Dnghu, p. 1737.
  386. Pokorny, p. 626.
  387. Mallory & Adams (2006), p. 223.
  388. Monier Williams, p. 328.
  389. Rix (2001), pp. 643-644.
  390. Ivanov V. V. "Balto-anatolica I: Luvian zammantiš “”new born child””: Old Prussian gemmons “born”". In: Res Balticae Nr. 04, 1998 pp. 67-85.
  391. Dnghu, pp. 1376-1377
  392. Pokorny, pp. 511-512
  393. Mallory & Adams (2006), p. 181
  394. Monier Williams, p. 580.
  395. Dnghu, pp. 2386-2389
  396. Pokorny, pp. 790-792
  397. Monier Williams, p. 582.
  398. Dnghu, pp. 2924-2925.
  399. Pokorny, pp. 1017-1018.
  400. Monier Williams, p. 1258.
  401. Dnghu, pp. 3352-3354.
  402. Pokorny, pp. 1156-1158.
  403. 1 2 3 Mallory & Adams (2006), p. 378.
  404. Monier Williams, p. 1009.
  405. Dnghu, p. 342
  406. Dnghu, p. 429
  407. Dnghu, pp. 1381-1384
  408. Pokorny, pp. 508-510
  409. Monier Williams, pp. 856-857.
  410. Pokorny, p. 4.
  411. Dnghu, pp. 2934-2936.
  412. Pokorny, pp. 1019-1020.
  413. Monier Williams, p. 1261.
  414. Dnghu, pp. 1446-1449
  415. Pokorny, pp. 527-528
  416. Dnghu, p. 346
  417. Dnghu, p. 613
  418. Dnghu, p. 488
  419. Dnghu, pp. 2660-2661
  420. Pokorny, pp. 895-896
  421. Dnghu, pp. 2704-2717
  422. Pokorny, pp. 938-947
  423. Dnghu, pp. 2735-2740
  424. Pokorny, pp. 919-922
  425. Monier Williams, p. 406.
  426. 1 2 Dnghu, pp. 922-932
  427. 1 2 Pokorny, pp. 326-332
  428. Dnghu, p. 2594.
  429. Pokorny, pp. 900-901.
  430. Mallory & Adams (2006), p. 391.
  431. Monier Williams, p. 1245.
  432. Dnghu, pp. 1800-1802.
  433. Pokorny, pp. 639-640.
  434. Mallory & Adams (2006), p. 494.
  435. Monier Williams, p. 389.
  436. Helmut, p. 386.
  437. Dnghu, pp. 3299-3305.
  438. Pokorny, pp. 1140-1144.
  439. Monier Williams, p. 927.
  440. Helmut (2001), p. 677.
  441. Dnghu, pp. 3274-3275.
  442. Pokorny, pp. 1131-1132.
  443. Monier Williams, p. 972.
  444. Rix (2001), p. 671.
  445. "ЛИШИТИ — ЕТИМОЛОГІЯ | Горох — українські словники". goroh.pp.ua (in Ukrainian). Retrieved 2021-02-07.
  446. 1 2 3 Dnghu, pp. 2515-2521
  447. 1 2 3 Pokorny, pp. 868-871
  448. Pokorny, p. 338.
  449. Dnghu, p. 2213.
  450. Pokorny, p. 770.
  451. Mallory & Adams (2006), p. 300.
  452. Monier Williams, p. 567.
  453. Dnghu, p. 1524.
  454. Pokorny, pp. 563-564.
  455. Mallory & Adams (2006), p. 489.
  456. Monier Williams, p. 249.
  457. Duval, Paul-Marie (1964). "Observations sur le Calendrier de Coligny, IV". Études Celtiques. 11 (1): 7–45. doi:10.3406/ecelt.1964.1383.
  458. Adams, Douglas Q. A Dictionary of Tocharian B: Revised and Greatly Enlarged. Amsterdam - New York, NY: Rodopi. 2013. p. 690. ISBN   978-90-420-3671-0
  459. Adams, Douglas Q. "The Tocharian B word for 'solstice'?". In: Tocharian and Indo-European Studies. Vol. 12. Museum Tusculanum Press, University of Copenhagen. 2011. pp. 48-49. ISBN   978-87-635-3649-3
  460. Ching, Chao-jung (2018). "On the Word ṣau Found in the Kuchean Secular Documents". Great Journeys across the Pamir Mountains. pp. 1–19. doi:10.1163/9789004362253_002. ISBN   978-90-04-36222-2.
  461. Dnghu, p. 197
  462. Delamarre (2003), p. 36.
  463. Dnghu, pp. 1302-1303.
  464. Pokorny, p. 478.
  465. Monier Williams, p. 359.
  466. Dnghu, p. 955
  467. Pokorny, p. 348
  468. Gonda, J. (31 December 1949). "Origin and Meaning of Avestan spEnta-". Oriens. 2 (2): 195–203. doi:10.2307/1579205. JSTOR   1579205.
  469. Dnghu, p. 2553
  470. Pokorny, p. 878
  471. Dnghu, p. 1068
  472. Dnghu, p. 321
  473. Dnghu, p. 92
  474. Dnghu, p. 911
  475. Pokorny, p. 339
  476. Dnghu, p. 306
  477. 1 2 Dnghu, pp. 538-543
  478. 1 2 Pokorny, pp. 175-179
  479. Dnghu, pp. 571-574
  480. Pokorny, pp. 194-196
  481. Dnghu, p. 326
  482. Dnghu, p. 434
  483. Dnghu, p. 513
  484. Dnghu, p. 545
  485. Dnghu, p. 962
  486. Pokorny, p. 298
  487. Dnghu, pp. 2582-2583
  488. Pokorny, pp. 888-889
  489. Delamarre (2003), pp. 269-270.
  490. Dnghu, pp. 2250-2251
  491. Pokorny, pp. 781-782
  492. Georgiev, Vladimir (1965). "Problèmes phonématiques du slave commun" (PDF). Revue des études slaves. 44 (1): 7–17. doi:10.3406/slave.1965.1882.[ permanent dead link ]

Bibliography

Further reading

On numerals:

On nature and the passage of time:

On animals:

On kinship and family:

On agriculture and produce:

On colors:

On verbs related to action and motion:

On bodily functions: