Old East Slavic

Last updated
Old East Slavic
Geographic
distribution
Eastern Europe
Era7th or 8th century to the 13th or 14th century [1] [2]
Linguistic classification Indo-European
Subdivisions
ISO 639-3 orv
Glottolog oldr1238

Old East Slavic (traditionally also Old Russian) [lower-alpha 1] was a language (or a group of dialects) used by the East Slavs from the 7th or 8th century to the 13th or 14th century, [4] until it diverged into the Russian and Ruthenian languages. [5] Ruthenian eventually evolved into the Belarusian, Rusyn, and Ukrainian languages. [6]

Contents

Terminology

The term Old East Slavic is used in reference to the modern family of East Slavic languages. However, it is not universally applied. [7] The language is also traditionally known as Old Russian; [8] [9] [10] [11] however, the term may be viewed as anachronistic, because the initial stages of the language which it denotes predate the dialectal divisions marking the nascent distinction between modern East Slavic languages, [12] therefore a number of authors have proposed using Old East Slavic as a more appropriate term. [13] [14] [15] Old Russian is also used to describe the written language in Russia until the 18th century, [16] when it became Modern Russian, though the early stages of the language is often called Old East Slavic instead; [17] the period after the common language of the East Slavs is sometimes distinguished as Middle Russian, [18] or Great Russian. [19]

Some scholars have also called the language Rusian, or simply Rus, [20] [21] although these are the least commonly used forms. [22]

Ukrainian-American linguist George Shevelov used the term Common Russian or Common Eastern Slavic to refer to the hypothetical uniform language of the East Slavs. [23]

American Slavist Alexander M. Schenker pointed out that modern terms for the medieval language of the East Slavs varied depending on the political context. [24] He suggested using the neutral term East Slavic for that language. [25]

General considerations

Map and tree of Balto-Slavic languages, according to Kassian and A. Dybo Slavic languages tree and map from Kushniarevich article.png
Map and tree of Balto-Slavic languages, according to Kassian and A. Dybo
Development of the East Slavic languages EastSlavicLanguages.png
Development of the East Slavic languages

The language was a descendant of the Proto-Slavic language and retained many of its features. It developed so-called pleophony (or polnoglasie 'full vocalisation'), which came to differentiate the newly evolving East Slavic from other Slavic dialects. For instance, Common Slavic *gȏrdъ 'settlement, town' was reflected as OESl. gorodъ, [26] Common Slavic *melkò 'milk' > OESl. moloko, [27] and Common Slavic *kòrva 'cow' > OESl korova. [28] Other Slavic dialects differed by resolving the closed-syllable clusters *eRC and *aRC as liquid metathesis (South Slavic and West Slavic), or by no change at all (see the article on Slavic liquid metathesis and pleophony for a detailed account).

Since extant written records of the language are sparse, it is difficult to assess the level of its unity. In consideration of the number of tribes and clans that constituted Kievan Rus', it is probable that there were many dialects of Old East Slavonic. Therefore, today we may speak definitively only of the languages of surviving manuscripts, which, according to some interpretations, show regional divergence from the beginning of the historical records. By c.1150, it had the weakest local variations among the four regional macrodialects of Common Slavic, c.800 – c.1000, which had just begun to differentiate into its branches. [29]

With time, it evolved into several more diversified forms; following the fragmentation of Kievan Rus' after 1100, dialectal differentiation accelerated. [30] The regional languages were distinguishable starting in the 12th or 13th century. [31] Thus different variations evolved of the Russian language in the regions of Novgorod, Moscow, South Russia and meanwhile the Ukrainian language was also formed. Each of these languages preserves much of the Old East Slavic grammar and vocabulary. The Russian language in particular borrows more words from Church Slavonic than does Ukrainian. [32]

However, findings by Russian linguist Andrey Zaliznyak suggest that, until the 14th or 15th century, major language differences were not between the regions occupied by modern Belarus, Russia and Ukraine, [33] but rather between the north-west (around modern Velikiy Novgorod and Pskov) and the center (around modern Kyiv, Suzdal, Rostov, Moscow as well as Belarus) of the East Slavic territories. [34] The Old Novgorodian dialect of that time differed from the central East Slavic dialects as well as from all other Slavic languages much more than in later centuries. [35] [36] According to Zaliznyak, the Russian language developed as a convergence of that dialect and the central ones, [37] whereas Ukrainian and Belarusian were continuation of development of the central dialects of the East Slavs. [38]

Also, Russian linguist Sergey Nikolaev, analysing historical development of Slavic dialects' accent system, concluded that a number of other tribes in Kievan Rus' came from different Slavic branches and spoke distant Slavic dialects. [39] [ page needed ]

Another Russian linguist, G. A. Khaburgaev, [40] as well as a number of Ukrainian linguists (Stepan Smal-Stotsky, Ivan Ohienko, George Shevelov, Yevhen Tymchenko, Vsevolod Hantsov, Olena Kurylo), deny the existence of a common Old East Slavic language at any time in the past. [41] According to them, the dialects of East Slavic tribes evolved gradually from the common Proto-Slavic language without any intermediate stages. [42]

Following the end of the "Tatar yoke", the territory of former Kievan Rus' was divided between the Grand Duchy of Lithuania and the Grand Duchy of Moscow, [43] and two separate literary traditions emerged in these states, Ruthenian in the west and medieval Russian in the east. [44] [45] [46]

Literary language

A page from Svyatoslav's Miscellanies (1073). Izbornik page.jpg
A page from Svyatoslav's Miscellanies (1073).

The political unification of the region into the state called Kievan Rus', from which modern Belarus, Russia and Ukraine trace their origins, occurred approximately a century before the adoption of Christianity in 988 and the establishment of the South Slavic Old Church Slavonic as the liturgical and literary language. Documentation of the Old East Slavic language of this period is scanty, making it difficult at best fully to determine the relationship between the literary language and its spoken dialects.

There are references in Byzantine sources to pre-Christian Slavs in European Russia using some form of writing. Despite some suggestive archaeological finds and a corroboration by the tenth-century monk Chernorizets Hrabar that ancient Slavs wrote in "strokes and incisions", the exact nature of this system is unknown.

Although the Glagolitic alphabet was briefly introduced, as witnessed by church inscriptions in Novgorod, it was soon entirely superseded by Cyrillic. [47] [ citation needed ] The samples of birch-bark writing excavated in Novgorod have provided crucial information about the pure tenth-century vernacular in North-West Russia, almost entirely free of Church Slavonic influence. It is also known that borrowings and calques from Byzantine Greek began to enter the vernacular at this time, and that simultaneously the literary language in its turn began to be modified towards Eastern Slavic.

The following excerpts illustrate two of the most famous literary monuments.

NOTE: The spelling of the original excerpt has been partly modernized. The translations are best attempts at being literal, not literary.

Primary Chronicle

c.1110, from the Laurentian Codex, 1377:

Povest vremennykh let text.png

Original [48] [49] Се повѣсти времѧньных лѣт ‧ ѿкꙋдꙋ єсть пошла рꙋскаꙗ земѧ ‧ кто въ києвѣ нача первѣє кнѧжит ‧ и ѿкꙋдꙋ рꙋскаꙗ землѧ стала єсть |~
Russian [50] [51] Вот повести минувших лет, откуда пошла русскaя земля, кто в Киеве начал первым княжить, и откуда русская земля стала быть.
Ukrainian [52] Це повісті минулих літ, звідки пішла руська земля, хто в Києві почав перший княжити, і звідки руська земля стала бути.
Belarusian [53] Вось аповесці мінулых гадоў: адкуль пайшла руская зямля, хто ў Кіеве першым пачаў княжыць, і адкуль руская зямля паўстала.
Rusyn Сись повісти минулых ріків, витки пушла руська земля, хто у Кієве почал первым князити, і витки руська земля постава є.
English [54] These are the narratives of bygone years regarding the origin of the land of Rus', the first princes of Kiev, and from what source the land of Rus' had its beginning.

In this usage example of the language, the fall of the yers is in progress or arguably complete: several words end with a consonant, e.g. кнѧжит "to rule" < кънѧжити (modern Uk княжити, R княжить, B княжыць). South Slavic features include времѧньнъıх "bygone" (modern R минувших, Uk минулих, B мінулых). Correct use of perfect and aorist: єсть пошла "is/has come" (modern B пайшла, R пошла, Uk пішла), нача "began" (modern Uk почав, B пачаў, R начал) as a development of the old perfect. Note the style of punctuation.

The Tale of Igor's Campaign

Слово о пълку Игоревѣ. c.1200, from the Pskov manuscript, fifteenth cent.

OriginalНе лѣпо ли ны бяшетъ братїє, начяти старыми словесы трудныхъ повѣстїй о пълку Игоревѣ, Игоря Святъславлича? Начати же ся тъй пѣсни по былинамъ сего времени, а не по замышленїю Бояню. Боянъ бо вѣщїй, аще кому хотяше пѣснь творити, то растѣкашется мыслію по древу, сѣрымъ вълкомъ по земли, шизымъ орломъ подъ облакы. [55]
TransliterationNe lěpo li ny bjašetŭ bratije, načjati starymi slovesy trudnyxŭ pověstij o pŭlku Igorevě, Igorja Svjatŭslaviča? Načati že sia tŭj pěsni po bylinamŭ sego vremeni, a ne po zamyšleniju Bojanju. Bojanŭ bo věščij, ašče komu xotjaše pěsnĭ tvoriti, to rastěkašetsja mysliju po drevu, sěrymŭ vŭlkomŭ po zemli, šizymŭ orlomŭ podŭ oblaky.
RussianНе пристало ли нам, о братья, начать старыми словами печальные повести о полку Игореве, Игоря Святославича? Начаться же песни этой по правде того времени, а не по замыслам Бояна. Ибо Боян вещий, если он хотел посвятить кому-то песнь, то растекался мыслью по дереву, серым волком по земле, сизым орлом под облаками
UkrainianНе личило б нам, о браття, почати старими словами сумні повісті про похід Ігоровий, Ігоря Святославича? Початись же цій пісні по правді того часу, а не по задумам Бояна. Бо Боян віщий, якщо він хотів присвятити комусь піснь, то розтікався думкою по дереву, сірим вовком по землї, сизим орлом під хмарами
BelarusianНе належала б нам, о браты, пачаць старымі словамі баявыя аповесці аб паходзе Ігаравым, Ігара Святаславіча? Пачацца жа гэтай песні па праўдзе таго часу, а не па задумах Баяна. Бо Баян прарочы, калі ён хацеў прысвяціць камусьці песню, то расцякаўся думкаю па дрэве, шэрым ваўком па зямлі, шызым арлом пад аблокамі
RusynНе подобало ли бы нам, о браття, зачати старыми словами боёве повістью о поход Іґорїв, про Іґоря Святославиче? І разначати путью по-правдивому тоґо часу, а не по замыслами Бояна. Бо Боян віщый, щи он хотїв придїлити комусь ростїкати ся мыслью по древу, як сїрым вовком велькым по землї, сивым орлом под хмарами
EnglishWould it not be meet, o brothers, for us to begin with the old words the martial telling of the host of Igor, of Igor Sviatoslavlich? And to begin this tale in the way of the true tales of this time, and not in the way of Bojan's inventions. For the wise Bojan, if he wished to devote to someone [his] song, would fly like a squirrel in the trees, like a grey wolf over land, like a bluish eagle beneath the clouds.

Illustrates the sung epics, with typical use of metaphor and simile.

It has been suggested that the phrase растекаться мыслью по древу (to run in thought upon/over wood), which has become proverbial in modern Russian with the meaning "to speak ornately, at length, excessively," is a misreading of an original мысію (akin to мышь "mouse") from "run like a squirrel/mouse on a tree"; however, the reading мыслью is present in both the manuscript copy of 1790 and the first edition of 1800, and in all subsequent scholarly editions.

Old East Slavic literature

The Old East Slavic language developed a certain literature of its own, though much of it (in hand with those of the Slavic languages that were, after all, written down) was influenced as regards style and vocabulary by religious texts written in Church Slavonic. Surviving literary monuments include the legal code Justice of the Rus (Руська правда/rusʲkapravda/), a corpus of hagiography and homily, the epic Song of Igor (Слово о полку игореве/slovoopolkuiɡorʲevʲe/) and the earliest surviving manuscript of the Primary Chronicle (Повесть временных лет/povʲestʲvrʲemʲennixlʲet/) – the Laurentian codex (Лаврентьевский список/lavrʲentʲjevskijspʲisok/) of 1377.

The earliest dated specimen of Old East Slavic (or, rather, of Church Slavonic with pronounced East Slavic interference) must be considered the written Sermon on Law and Grace (Slovo o zakone i blagodati) by Hilarion, metropolitan of Kiev. In this work there is a panegyric on Prince Vladimir of Kiev, the hero of so much of East Slavic popular poetry. It is rivalled by another panegyric on Vladimir, written a decade later by Yakov the Monk.

Ostromir Gospels from Novgorod, dating to 1056 or 1057 Ostromirovo.jpg
Ostromir Gospels from Novgorod, dating to 1056 or 1057

Other eleventh-century writers are Theodosius, a monk of the Kyiv Pechersk Lavra, who wrote on the Latin faith and some Pouchenia or Instructions, and Luka Zhidiata, bishop of Novgorod, who has left a curious Discourse to the Brethren. From the writings of Theodosius we see that many pagan habits were still in vogue among the people. He finds fault with them for allowing these to continue, and also for their drunkenness; nor do the monks escape his censures. Zhidiata writes in a more vernacular style than many of his contemporaries; he eschews the declamatory tone of the Byzantine authors. And here may be mentioned the many lives of the saints and the Fathers to be found in early East Slavic literature, starting with the two Lives of Sts Boris and Gleb, written in the late eleventh century and attributed to Jacob the Monk and to Nestor the Chronicler.

With the so-called Primary Chronicle, also attributed to Nestor, begins the long series of the Russian annalists. There is a regular catena of these chronicles, extending with only two breaks to the seventeenth century. Besides the work attributed to Nestor the Chronicler, there are the chronicles of Novgorod, Kiev, Volhynia and many others. Every town of any importance could boast of its annalists, Pskov and Suzdal among others.

In the twelfth century we have the sermons of bishop Cyril of Turov, which are attempts to imitate in Old East Slavic the florid Byzantine style. In his sermon on Holy Week, Christianity is represented under the form of spring, Paganism and Judaism under that of winter, and evil thoughts are spoken of as boisterous winds.

Literate 14th-century Novgorodians sent each other letters written on birch bark Beresta.jpg
Literate 14th-century Novgorodians sent each other letters written on birch bark

There are also the works of early travellers, as the igumen Daniel, who visited the Holy Land at the end of the eleventh and beginning of the twelfth century. A later traveller was Afanasiy Nikitin, a merchant of Tver, who visited India in 1470. He has left a record of his adventures, which has been translated into English and published for the Hakluyt Society.

A curious monument of old Slavonic times is the Pouchenie (Instruction), written by Vladimir Monomakh for the benefit of his sons. This composition is generally found inserted in the Chronicle of Nestor; it gives a fine picture of the daily life of a Slavonic prince. The Paterik of the Kievan Caves Monastery is a typical medieval collection of stories from the life of monks, featuring devils, angels, ghosts, and miraculous resurrections.

Lay of Igor's Campaign narrates the expedition of Igor Svyatoslavich, prince of Novhorod-Siverskyi against the Cumans. It is neither epic nor a poem but is written in rhythmic prose. An interesting aspect of the text is its mix of Christianity and ancient Slavic religion. Igor's wife Yaroslavna famously invokes natural forces from the walls of Putyvl. Christian motifs present along with depersonalised pagan gods in the form of artistic images. Another aspect, which sets the book apart from contemporary Western epics, are its numerous and vivid descriptions of nature, and the role which nature plays in human lives. Of the whole bulk of the Old East Slavic literature, the Lay is the only work familiar to every educated Russian or Ukrainian. Its brooding flow of images, murky metaphors, and ever changing rhythm have not been successfully rendered into English yet. Indeed, the meanings of many words found in it have not been satisfactorily explained by scholars.

The Zadonshchina is a sort of prose poem much in the style of the Tale of Igor's Campaign, and the resemblance of the latter to this piece furnishes an additional proof of its genuineness. This account of the battle of Kulikovo, which was gained by Dmitri Donskoi over the Mongols in 1380, has come down in three important versions.

The early laws of Rus’ present many features of interest, such as the Russkaya Pravda of Yaroslav the Wise, which is preserved in the chronicle of Novgorod; the date is between 1018 and 1072.

Study

The earliest attempts to compile a comprehensive lexicon of Old East Slavic were undertaken by Alexander Vostokov and Izmail Sreznevsky in the nineteenth century. Sreznevsky's Materials for the Dictionary of the Old Russian Language on the Basis of Written Records (1893–1903), though incomplete, remained a standard reference until the appearance of a 24-volume academic dictionary in 1975–99.

Notable texts

First page of the tenth-century Novgorod Codex, thought to be the oldest East Slavic book in existence Novgorod Codex.jpg
First page of the tenth-century Novgorod Codex, thought to be the oldest East Slavic book in existence

See also

Notes

  1. Belarusian: старажытнаруская мова, romanized: starazhytnaruskaya mova; Russian: древнерусский язык, romanized: drevnerusskiy yazyk, lit. 'Old Russian language'; [3] Ukrainian: давньоруська мова, romanized: davnioruska mova, lit. 'Old Rus' language'

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Slavic languages</span> Subfamily of Indo-European languages

The Slavic languages, also known as the Slavonic languages, are Indo-European languages spoken primarily by the Slavic peoples and their descendants. They are thought to descend from a proto-language called Proto-Slavic, spoken during the Early Middle Ages, which in turn is thought to have descended from the earlier Proto-Balto-Slavic language, linking the Slavic languages to the Baltic languages in a Balto-Slavic group within the Indo-European family.

<span class="mw-page-title-main">East Slavs</span> Slavic peoples speaking the East Slavic languages

The East Slavs are the most populous subgroup of the Slavs. They speak the East Slavic languages, and formed the majority of the population of the medieval state Kievan Rus', which they claim as their cultural ancestor. Today Belarusians, Russians and Ukrainians are the existent East Slavic nations. Rusyns can also be considered as a separate nation, although they are often considered a subgroup of the Ukrainian people.

<i>Primary Chronicle</i> 12th-century chronicle of Kievan Rus

The Russian Primary Chronicle, commonly shortened to Primary Chronicle, is a chronicle of Kievan Rus' from about 850 to 1110. It is believed to have been originally compiled in or near Kiev in the 1110s. Tradition ascribed its compilation to the monk Nestor beginning in the 17th century, but this is no longer believed to have been the case.

The Ukrainian language is an East Slavic language of the Indo-European language family spoken primarily in Ukraine. It is the native language of a majority of Ukrainians.

<span class="mw-page-title-main">Slavic paganism</span> Religious beliefs, myths, and ritual practices of the Slavic people before Christianisation

Slavic mythology or Slavic paganism is the religious beliefs, myths, and ritual practices of the Slavs before Christianisation, which occurred at various stages between the 8th and the 13th century.

Ruthenian is an exonymic linguonym for a closely related group of East Slavic linguistic varieties, particularly those spoken from the 15th to 18th centuries in the Grand Duchy of Lithuania and in East Slavic regions of the Polish–Lithuanian Commonwealth. Regional distribution of those varieties, both in their literary and vernacular forms, corresponded approximately to the territories of the modern states of Belarus and Ukraine. By the end of the 18th century, they gradually diverged into regional variants, which subsequently developed into the modern Belarusian, Ukrainian, and Rusyn languages.

<span class="mw-page-title-main">Christianization of Kievan Rus'</span> Historical process in Eastern Europe

The Christianization of Kievan Rus' was a long and complicated process that took place in several stages. In 867, Patriarch Photius of Constantinople told other Christian patriarchs that the Rus' people were converting enthusiastically, but his efforts seem to have entailed no lasting consequences, since the Russian Primary Chronicle and other Slavonic sources describe the tenth-century Rus' as still firmly entrenched in Slavic paganism. The traditional view, as recorded in the Russian Primary Chronicle, is that the definitive Christianization of Kievan Rus' dates happened c. 988, when Vladimir the Great was baptized in Chersonesus (Korsun) and proceeded to baptize his family and people in Kiev. The latter events are traditionally referred to as baptism of Rus' in Russian, Ukrainian and Belarusian literature.

<span class="mw-page-title-main">Radimichs</span> Medieval East Slavic tribe

The Radimichs were an East Slavic tribe of the last several centuries of the 1st millennium, which inhabited upper east parts of the Dnieper down the Sozh and its tributaries. The name probably derives from the name of the forefather of the tribe - Radim. According to Russian chronicle tradition, "... but there were Radimichs from the Lechites family, who came and settled here and paid tribute to Rus, and the wagon was carried to the present day". However, in the scientific literature, there is no consensus on the ethnicity of the Radimichs. Archaeological evidence indicates that this tribal association had a mixed Slavic-Baltic origin.

<span class="mw-page-title-main">Askold and Dir</span> Earliest known Norse rulers of Kiev

Askold and Dir, mentioned in both the Primary Chronicle, the Novgorod First Chronicle, and the Nikon Chronicle, were the earliest known rulers of Kiev.

Old Novgorod dialect is a term introduced by Andrey Zaliznyak to describe the Old East Slavic dialect found in birch bark writings. Dating from the 11th to 15th centuries, the letters were excavated in Novgorod and its surroundings.

The Volhynians were an East Slavic tribe of the Early Middle Ages and the Principality of Volhynia in 987–1199.

<span class="mw-page-title-main">Architecture of Kievan Rus'</span> Overview article

The architecture of Kievan Rus' comes from the medieval state of Kievan Rus' which incorporated parts of what is now modern Ukraine, Russia, and Belarus, and was centered on Kiev and Novgorod. Its architecture is the earliest period of Russian and Ukrainian architecture, using the foundations of Byzantine culture but with great use of innovations and architectural features. Most remains are Russian Orthodox churches or parts of the gates and fortifications of cities.

<span class="mw-page-title-main">Novgorod Codex</span> C. 1000 CE Rus palimpset in Slavonic

The Novgorod Codex is the oldest book of Kievan Rus', unearthed on 13 July 2000 in Novgorod. It is a palimpsest consisting of three bound wooden tablets containing four pages filled with wax, on which its former owner wrote down dozens, probably hundreds of texts during two or three decades, each time wiping out the preceding text.

<span class="mw-page-title-main">Novgorod First Chronicle</span> Rus literary work

The Novgorod First Chronicle or The Chronicle of Novgorod, 1016–1471 is the oldest extant Rus' chronicle of the Novgorod Republic. Written in Old East Slavic, it reflects a literary tradition about Kievan Rus' which differs from the Primary Chronicle. The later editions of the chronicle reflect the lost Primary Kievan Code of the late 11th century, which contained information not present in the later Primary Chronicle.

<span class="mw-page-title-main">Rus' people</span> European ethnic group

The Rus', also known as Russes, were a people in early medieval Eastern Europe. The scholarly consensus holds that they were originally Norsemen, mainly originating from present-day Sweden, who settled and ruled along the river-routes between the Baltic and the Black Seas from around the 8th to 11th centuries AD. In the 9th century, they formed the state of Kievan Rusʹ, where the ruling Norsemen along with local Finnic tribes gradually assimilated into the East Slavic population, with Old East Slavic becoming the common spoken language. Old Norse remained familiar to the elite until their complete assimilation by the second half of the 11th century, and in rural areas, vestiges of Norse culture persisted as late as the 14th and early 15th centuries, particularly in the north.

Originally, the name Rus' referred to the people, regions, and medieval principalities within the territory of the Kievan Rus'. Today its territory is distributed among Belarus, Ukraine, Eastern Poland, and the European section of Russia. The term Россия (Rossiya), comes from the Byzantine Greek designation of the Rus', Ρωσσία Rossía—related to both Modern Greek: Ρως, romanized: Ros, lit. 'Rus'', and Ρωσία.

<span class="mw-page-title-main">Kievan Rus'</span> State in Europe, c. 880 to 1240

Kievan Rus', also known as Kyivan Rus', was a state and later an amalgam of principalities in Eastern and Northern Europe from the late 9th to the mid-13th century. The name was coined by Russian historians in the 19th century. Encompassing a variety of polities and peoples, including East Slavic, Norse, and Finnic, it was ruled by the Rurik dynasty, founded by the Varangian prince Rurik. The modern nations of Belarus, Russia, and Ukraine all claim Kievan Rus' as their cultural ancestor, with Belarus and Russia deriving their names from it, and the name Kievan Rus' derived from what is now the capital of Ukraine. At its greatest extent in the mid-11th century, Kievan Rus' stretched from the White Sea in the north to the Black Sea in the south and from the headwaters of the Vistula in the west to the Taman Peninsula in the east, uniting the East Slavic tribes.

<span class="mw-page-title-main">Rus' chronicle</span> Type of medieval Slavic literature

Rus' chronicle or Russian chronicle or Rus' letopis was the primary type of Rus' historical literature. Chronicles were composed from 11th to 18th centuries, generally written in Old East Slavic about Kievan Rus' and subsequent Rus' principalities and histories. Chronicles were one of the leading genres of Old Rus' literature, and were prominent in medieval and early modern Eastern and Central Europe.

Topical outline of articles about Slavic history and culture. This outline is an overview of Slavic topics; for outlines related to specific Slavic groups and topics, see the links in the Other Slavic outlines section below.

<span class="mw-page-title-main">Calling of the Varangians</span>

The calling of the Varangians, calling of the (Varangian) princes or invitation to the Varangians is a legend about the origins of the Rus' people, the Rurik dynasty and the Kievan Rus' state, recorded in many divergent versions in various manuscripts and compilations of Rus' chronicles. These include the six main witnesses of the Primary Chronicle and the Novgorod First Chronicle (NPL), as well as later textual witnesses such as the Sofia First Chronicle and the Pskov Third Chronicle.

References

  1. SIL 2022.
  2. Shevelov 1984, section 1.
  3. Magocsi 2010, p. 106.
  4. Shevelov 1984, section 1: "Chronologically, Common Russian is considered by some to have existed from the 7th or 8th century to the 13th or 14th century (Aleksei Sobolevsky, Vatroslav Jagić, Fedot Filin, et al) and by others only to the 10th or 11th century (Oleksander Potebnia, Ahatanhel Krymsky, and, in part, Leonid Bulakhovsky)".
  5. Pugh 1996, pp. 2–3.
  6. Pugh1985, pp. 53–60.
  7. Krause & Slocum 2013, section 1: "…a more appropriate term for the language is Old East Slavic. Unfortunately, in addition to being cumbersome, this terminology is not universally applied even within modern scholarship".
  8. Yartseva & Arutyunova 1990.
  9. Britannica.
  10. Krause & Slocum 2013, section 1: "The title Old Russian serves to denote the language of the earliest documents of the eastern branch of the Slavic family of languages".
  11. Langston 2018, p. 1405: "The language of the oldest texts from the period of Kievan Rus’ is often referred to loosely as Old Russian".
  12. Schenker 1995, p. 74: "In the pre-Petrine period, the language of literary texts was Church Slavonic in its East Slavic recension, which together with the language of subliterary documents is commonly referred to as Old Russian. This term, however, may be viewed as anachronistic, for at that time East Slavic had not yet diverged into Russian, Ukrainian, and Belarussian".
  13. Krause & Slocum 2013, section 1: "Thus Old Russian serves as a common parent to all three of the major East Slavic languages, and as such a more appropriate term for the language is Old East Slavic".
  14. Magocsi 2010, p. 73: "For the longest time, English-language writings did not distinguish the name Rus' from Russia, with the result that in descriptions of the pre-fourteenth-century Kievan realm the conceptually distorted formulation Kievan Russia was used. In recent years, however, the correct terms Rus' and Kievan Rus' have appeared more frequently in English-language scholarly publications, although the corresponding adjective Rus'/Rusyn has been avoided in favor of either the incorrect term Russian or the correct but visually confusing term Rus'ian/Rusian".
  15. Langston 2018, p. 1405: "…but these documents are mostly Church Slavic with varying degrees of influence from the vernacular, and the local features that they exhibit are better characterized as Common East Slavic in most instances".
  16. Fortson 2011, p. 429.
  17. Bermel 1997, p. 17.
  18. Matthews 2013, p. 112.
  19. Vinokur 1971, pp. 19–20, "For the period after the 14th century, however, the term 'Russian language' is equivalent to the term 'Great-Russian' and distinguishes the Russian language in the modern sense from the languages of the Ukraine and Belorussia".
  20. Lunt 2001, p. 184: "I call the common (North) East Slavic language (up to the first half of the 14th century) Rusian".
  21. Magocsi 2010, p. 106-108.
  22. Krause & Slocum 2013, section 1: "…some scholars employ the term Rusian for Old Russian. This is perhaps the most convenient of all the terms, but lamentably it is also the least commonly used".
  23. Shevelov 1984, section 1: "Common Russian (also called Common Eastern Slavic). The name of the hypothetical uniform language of the Eastern Slavs, which presumably arose after the disintegration of Common Slavic and which itself later disintegrated to form three new languages: Ukrainian, Russian, and Belarusian".
  24. Schenker 1995, p. 74: "Depending on the local political situation the terms Old Russian, Old Ukrainian, and Old Belarussian have been applied to essentially the same body of texts".
  25. Schenker 1995, p. 74: "It seems more appropriate, therefore, to use the general and neutral term East Slavic and indicate its dialectical varieties".
  26. Derksen 2008, p. 178: "*gȏrdъ m. o (c) 'fortification, town' … E Ru. górod 'town, city', Gsg. góroda; Bel. hórad 'town, city', Gsg. hórada; Ukr. hórod 'town, city', Gsg. hóroda".
  27. Derksen 2008, p. 307: "*melkò n. o (b) 'milk' … E Ru. molokó".
  28. Derksen 2008, p. 236: "*kòrva f. ā (a) 'cow' … E Ru. koróva".
  29. Lunt 2001, p. 184: "the Late Common Slavic of c1000 CE had four regional variants or macro dialects: NorthWest, SouthWest, SouthEast, NorthEast. . . . by c1150 . . . [East Slavic] was still a single language, with the weakest of local variations".
  30. Byram, Michael; Hu, Adelheid (26 June 2013). Routledge Encyclopedia of Language Teaching and Learning. Routledge. p. 601. ISBN   978-1-136-23554-2.
  31. Lotha et al. 2022, section 2: "Like Belarusian, the Ukrainian language contains a large number of words borrowed from Polish, but it has fewer borrowings from Church Slavonic than does Russian".
  32. Zaliznyak 2012, section 111: "…ростовско-суздальско-рязанская языковая зона от киевско-черниговской ничем существенным в древности не отличалась. Различия возникли позднее, они датируются сравнительно недавним, по лингвистическим меркам, временем, начиная с XIV–XV вв […the Rostov-Suzdal-Ryazan language area did not significantly differ from the Kiev-Chernigov one. Distinctions emerged later, in a relatively recent, by linguistic standards, time, starting from the 14th–15th centuries]".
  33. Zaliznyak 2012, section 88: "Северо-запад — это была территория Новгорода и Пскова, а остальная часть, которую можно назвать центральной, или центрально-восточной, или центрально-восточно-южной, включала одновременно территорию будущей Украины, значительную часть территории будущей Великороссии и территории Белоруссии … Существовал древненовгородский диалект в северо-западной части и некоторая более нам известная классическая форма древнерусского языка, объединявшая в равной степени Киев, Суздаль, Ростов, будущую Москву и территорию Белоруссии [The territory of Novgorod and Pskov was in the north-west, while the remaining part, which could either be called central, or central-eastern, or central-eastern-southern, comprised the territory of the future Ukraine, a substantial part of the future Great Russia, and the territory of Belarus … The Old Novgorodian dialect existed in the north-western part, while a somewhat more well-known classical variety of the Old Russian language united equally Kiev, Suzdal, Rostov, the future Moscow and the territory of Belarus]".
  34. Zaliznyak 2012, section 82: "…черты новгородского диалекта, отличавшие его от других диалектов Древней Руси, ярче всего выражены не в позднее время, когда, казалось бы, они могли уже постепенно развиться, а в самый древний период […features of the Novgorodian dialect, which made it different from the other dialects of the Old Rus', were most pronounced not in later times, when they seemingly could have evolved, but in the oldest period]".
  35. Zaliznyak 2012, section 92: "…северо-западная группа восточных славян представляет собой ветвь, которую следует считать отдельной уже на уровне праславянства […north-western group of the East Slavs is a branch that should be regarded as separate already in the Proto-Slavic period]".
  36. Zaliznyak 2012, section 94: "…великорусская территория оказалась состоящей из двух частей, примерно одинаковых по значимости: северо-западная (новгородско-псковская) и центрально-восточная (Ростов, Суздаль, Владимир, Москва, Рязань) […the Great Russian territory happened to include two parts of approximately equal importance: the north-western one (Novgorod-Pskov) and the central-eastern-southern one (Rostov, Suzdal, Vladimir, Moscow, Ryazan)]".
  37. Zaliznyak 2012, section 94: "…нынешняя Украина и Белоруссия — наследники центрально-восточно-южной зоны восточного славянства, более сходной в языковом отношении с западным и южным славянством […today's Ukraine and Belarus are successors of the central-eastern-southern area of the East Slavs, more linguistically similar to the West and South Slavs]".
  38. Dybo, Zamyatina & Nikolaev 1990.
  39. Khaburgaev 2005, p. 418-437.
  40. Nimchuk 2001.
  41. Shevelov 1979.
  42. Chauhan 2012.
  43. Kolodziejczyk, Dariusz (22 June 2011). The Crimean Khanate and Poland-Lithuania: International Diplomacy on the European Periphery (15th–18th Century), A Study of Peace Treaties Followed by an Annotated Edition of Relevant Documents. BRILL. p. 241. ISBN   978-90-04-21571-9.
  44. Woolhiser, Curt Fredric (1995). Polish and Belorussian Dialects in Contact: A Study in Linguistic Convergence. Indiana University. p. 90.
  45. Rhyne, George N.; Lazzerini, Edward J.; Adams, Bruce Friend (2003). The Supplement to The Modern Encyclopedia of Russian, Soviet and Eurasian History: Bashkir Autonomous Soviet Socialist Republic – Bugaev, Boris Nikolaevich. Academic International Press. p. 89. ISBN   978-0-87569-142-8.
  46. Vinokur 1971, p. 27: "There are no extant Old Russian manuscripts written entirely in Glagolitic. There are however Russian Cyrillic manuscripts in which isolated words and lines in Glagolitic occur".
  47. RSL.
  48. Izbornyk2.
  49. NLR, section 1: "Вот повести минувших лет, откуда пошла русскaя земля, кто в Киеве стал первым княжить, и как возникла русская земля".
  50. BBM.
  51. LUL, section 1: "Повість минулих літ Нестора, чорноризця Феодосієвого монастиря Печерського, звідки пішла Руська земля, і хто в ній почав спершу княжити, як Руська земля постала".
  52. Karotki 2004, p. 4: "Вось аповесці мінулых гадоў: адкуль пайшла руская зямля, хто ў Кіеве першым пачаў княжыць, і адкуль руская зямля паўстала".
  53. Cross & Sherbowitz-Wetzor 1953, p. 51: "These are the narratives of bygone years regarding the origin of the land of Rus', the first princes of Kiev, and from what source the land of Rus' had its beginning".
  54. Izbornyk1.

Bibliography

General references

Further reading