Russian dialects are spoken variants of the Russian language.
Russian dialects and territorial varieties are divided in two conceptual chronological and geographic categories: [1]
Standard Russian, based on the Moscow dialect, is now used throughout Russia. However, traditional dialects may still be heard among rural population, in particular of older generations. Some people speak language varieties intermediate between standard Russian and traditional dialects; such varieties are called prostorechiye (Russian: просторечие). Prostorechiye is characterized by usage of certain phonetic, grammatical, and lexical features which are considered nonstandard in a speech which would otherwise be standard Russian. The use of prostorechiye is highly stigmatized as a sign of uneducatedness. Even within standard Russian, certain regional variants may be distinguished; see differences between speech of Moscow and St. Petersburg residents in the Russian Wikipedia.
Depending on the presence or the absence of vowel reduction (akanye and/or ikanye) and the pronunciation of Proto-Slavic *g, Russian is divided into two main dialectical divisions and the intermediate one:
The dialects of the southern Ural, Siberia and the Far East may be of all three groups, depending on where the settlers from European Russia came from. The dialects of the Lower Don and the Northern Caucasus are of the Southern Russian origin.
Bashkort Russian is characterised by the adoption of native Bashkir and Tatar words such as айда replacing давай to mean "let's go". [3] It is primarily spoken in the Republic of Bashkortostan, which is an autonomous region of Russia.
Lake Peipus dialect (Russian: Причудский говор) is a Russian language variety spoken on both sides of Lake Peipus in Pskov Oblast, Russia and some counties of Estonia where Russian is a frequently-spoken or dominant language. It originated as a mix of Pskov and Gdov dialects of the Central Russian cluster. As many other dialects from this area, it is often considered to be transitional between Russian and Belarusian. Lake Peipus dialects also include some loanwords from the Estonian language.
The dialect has been studied and described by Olga Rovnova of the University of Tartu who has conducted fieldwork in Russian Old Believers' communities in Estonia.
Astrakhani Russian is a collection of varieties of Russian spoken in Astrakhan Oblast, predominantly by the ethnically mixed population—ethnic Russians (61%), Kazakhs (17%), Tatars (7%) among the main speakers, and include many other groups such as Azeris, "Dagestani" (by self-identification according to the 2010 census), Nogay, and Ukrainians.
Like Dagestani Russian, Astrakhan Russian refers to many different dialects varying depending on a speaker's native language, ethnicity, age, occupation, and other social factors. Even in the metropolitan area of Astrakhan where a person of a minority background is likely to grow up speaking only Russian, traces of their heritage language are still present.
Balachka is spoken in the Kuban region of Russia, by the Kuban Cossacks. The Kuban Cossacks being descendants of the Zaporozhian Cossacks are beginning to consider themselves as a separate ethnic identity. Their dialect is based on Middle Dnieprian with the Ukrainian grammar. It includes dialectical words of central Ukrainian with frequent inclusion of Russian vocabulary, in particular for modern concepts and items. It varies somewhat from one area to another.[ citation needed ]
Isogloss | Northern Russian | Standard Russian | Southern Russian |
---|---|---|---|
Unstressed /o/ | [o] | [ɐ~ə] | [a~ɐ~ə~ɨ] |
Unstressed /e/, /a/, /o/ after palatalized consonants | [ɪ], [e] | [ɪ] | [æ] (pre-stressed), [ɪ] |
/ɡ/ | [ɡ] | [ɡ] | [ɣ] |
/v/ | [v] | [v] | [w~u̯] |
/f/ | [f] | [f] | [x~xv~xw] |
Present 3 p. sg. & pl. final | /t/ | /t/ | /tʲ/ |
Final /l/ | /l/ | /l/ | /w~u/ |
Past sg. masc. final | /v/ [n 1] | /l/ | /l/ |
Prothetic /v~w/ | no | no [n 2] | yes |
Hardening of final soft labials | no | no | yes |
Moldovan Russian is characterised by differences in orthography, with the use of Молдова (Moldova) instead of Молдавия (Moldavia) or Кишинэу (Chișinău) instead of Кишинёв in government and media of Moldova. It is also characterized by Romanian loanwords. [4] This change is also widely accepted by Russian-language media inside of Russia, as well. Russian is more often used as a second language and as the language of interethnic communication than as a first language in the country, [5] which contributes to influence from the state language, Romanian.
The Russian language in Ukraine has influence from the Ukrainian language in grammar, vocabulary and pronunciation. When Ukrainians speak Russian, the Russian letter Г (G) is mostly pronounced as /ɦ/, like in Ukrainian, instead of /g/. There are also clear differences in the intonation. Additionally, a mixture of Ukrainian and Russian (the so called surzhyk), is also spoken by many Ukrainians.
Abkhaz Russian is characterised by the use of Abkhaz terms, orthographical differences, and patterns of speech that diverge from that of Standard Russian.
Notable variety features include use of /u/ <у> in place of /v/ <в>, such as in <привет>, pronounced /priuet/ [приуэт]. Additionally, дон is used as a filler word, similar to ну or короче in standard Russian.
Dagestani Russian (Russian: Дагестанский русский) is a regional variety of the Russian language spoken in Dagestan, a constituent republic of the Russian Federation, and some of the neighboring regions including Astrakhan Oblast and Kalmykia. It is characterized by heavy influence from vernacular languages, mostly those belonging to the Northeast Caucasian and Turkic language families. It is considered a low prestige language and mostly used in informal domains. By some measures, it is considered an ethnolect.
Armenian Russian is the regional variety of Russian spoken in Armenia [6] [1] and the partially-recognised Republic of Artsakh (as Artsakhi (Armenian) Russian), where parliament voted to establish Russian an official language in March 2021. [7]
There are some vocabulary differences to the variety of Russian as spoken in Armenia/Artsakh, such as:
English | Artsakhi Russian | Standard Russian |
---|---|---|
clothespin | шпилька | прищепка |
water fountain | пулпулак | питьевой фонтан |
sweatpants | финки | треники, тренировочные штаны |
Most key word differences come in the form of toponyms of renamed cities after the 1991 independence of Kazakhstan. Not all renamings are manifested in the Russian language, such as with the city of Almaty, still known by its former name of Alma-Ata in Russian, because they sound similar. Other differences include names for authorities such as мажилис, мажилисмен which substitute the Russian word депутат. Акимат is a localised Russian construction of the borrowed word Аким, meaning "mayor", and given the traditional -ат suffix in standard Russian that is used for words such as секретариат and ректорат. Kazakhstani Russian is often classified as being influenced strongly by Kazakh and the use of Kazakh words. [8]
Kyrgyzstani Russian is characterised by phonetic differences as well as the use of some words from the Kyrgyz language. There are also some other differences in vocabulary, such as сотка (sotka) replacing the standard мобильник (mobil'nik) meaning "mobile phone". [9]
The varieties of Russian spoken in Tajikistan are collectively referred to as Tajik(istani) Russian. Both Russian (official interethnic) and Tajik (state language) are official languages of Tajikistan and their usages often influence each other.
Tajik words and expressions are often found in the colloquial speech of Tajikistani Russian speakers, especially in Dushanbe, although qualitatively, Russian borrowings into Tajik exceed the reverse. The varieties are greatly affected by Russian-speaking families, intermarriages between different nationalities, Russian-language classrooms, and location. [10]
Tajik-borrowed lexical units have entered Russian at various times and contexts that they may sometimes be attributed to the overall Eastern Iranian dialect continuum. For example the words душман, духан (English: mujahid, enemy) which passed to Russian through Tajik during the Soviet-Afghan War. [11]
The colloquial lexicon also includes words such as: алча, дастархан, джигит, казан, кайф, карбос, кишмиш, гашиш, топчан, чинара. [12]
There are also words used in science and academia such as: бейт (a couplet in Turkic-Persidic poetry), дастан (a genre of epics), изафет (Ezāfe). [13]
Exoticisms include манту, курпача, плов, танур, хоуз, див, дутор, най, самбуса, чапан, эзоры. [14]
Both Russian and Tajik speakers are served by the following words to address unfamiliar people and acquaintances.
Tajikistani Russian | Standard Russian | English translation |
---|---|---|
апа | старшая сестра | older sister |
ака | старший брат | older brother |
хола | тётя | aunt |
янга | жена брата, невестка | daughter-in-law; sister-in-law |
Calques are not very numerous and are often used with a humorous undertone. For example, хунуковато (from Tajik хунук meaning cold) in place of standard Russian холодновато. [15]
There are also words used by Tajiki Russian speakers that have long had their own standard Russian equivalents:
Tajikistani Russian | Standard Russian | English translation |
---|---|---|
зира | тмин | carum (plant) |
испанд | рута | ruta (plant) |
каймак | сметана | Smetana (dairy product) |
халтак | мешочек, кисет | a sack |
чакка | кислое молоко | fermented milk |
Tajik expressions are often used: хайрият – к счастью (English: fortunately), наконец-то (досл. добро) (English: finally), тавба – досл. раскаяние (English: remorse). [16]
In youth jargon, Russian suffixes, prefixes, and endings are attached to Tajik stems, or a Tajik noun is paired with a Russian verb in a phrase. For example: гапы бросать – to converse ( Russian : разговаривать) from Tajik гап meaning speech, conversation ( Russian : слово, речь, разговор.) [17]
After the end of the Soviet period, many Russian words were given Tajik equivalents. For example, «велосипед» — «дучарха» (English: bicycle), «команда» — «даста» (English: team), «фронт» — «джабха» (English: front), «ракета» «мушак» (English: rocket). [18]
Colloquial speech has retained almost all Russian borrowed elements (with the exception of words of purely Soviet semantics). Most borrowings, especially colloquial ones, change their phonetics and acquire a sound that is more suitable for the Tajik ear. In most cases, this means, first of all, a change of stress (in the Tajik language, a fixed stress on the last syllable) – картошка, майка; loss of a soft sign that is absent in Tajik – апрел, контрол, change of the sound "ц" to the sound "с" – сирк (цирк), консерт (концерт), frequent replacement of the sound "А" with the sound "О" – мошин (машина), the sound "Ы" for the sound "И" – вибор (выбор), disappearance of the ending to zero – конфет. However, a number of words remain unchanged: март, газета. [19]
A very noticeable feature of Tajikistani Russian is the usage of Tajik auxiliary verbs кардан (to do) and доштан (to have, possess) in mixed speech. For example: ждать доштан; успеть кардан instead of расида тавонистан; договориться кардан instead of мувофикат хосил кардан; завтракать кардан instead of ноништа кардан. Additionally, утюг кардан (English: to iron) (Standard Russian: гладить); телефон кардан (English: to call (someone)) (Standard Russian: звонить); уборка кардан (English: to clean) (Standard Russian: убирать).
Mixed speech also includes common Russian substitutions and additions either alongside or in place of other Tajik words such as обычный or простой instead of одати; морожени instead of яхмос; туалет instead of мабраз; серьёзный instead of джидди.
Calques are also a very frequent domain in the usage of Tajik(istani) Russian:
There are words commonly used in Uzbekistani Russian not frequently used in that of Russia: вилоят, лаган, хурджук, хоким, юзбоши, атола, казы, димляма. [20]
Various mixed phrases include: мен хорошийман, девушкахон, Иван-ака, закяз-самса [21]
Kodiak Russian and Ninilchik Russian, together known as Alaskan Russian, are two isolated dialects of Russian spoken in Alaska.
The Russian language in Israel, spoken by Russian repatriates, differs from the Russian language in Russia. Differences range from individual words (such as «йом ришон», "yom rishon", instead of «воскресенье» for Sunday; «матнас», matnas instead of «клуб» for club) and expressions (such as «брать автобус», "take a bus", instead of «ехать на автобусе», "go by bus"; «делать армию», "make an army" or "do army", instead of «служить в армии», "serve in the army"), to phonetics and phraseology. This variant is called by Israelis and scholars "Rusit"/"Русит", from the Hebrew name of the Russian language. [1] [22] [23]
Russian dialects usually preserve many archaic words and forms which dropped out of use or were replaced with Church Slavonic counterparts. In North Russian there are about 200 words of Uralic origin.[ citation needed ]
Russian is an East Slavic language belonging to the Balto-Slavic branch of the Indo-European language family. It is one of the four extant East Slavic languages, and is the native language of the Russians. It was the de facto and de jure official language of the former Soviet Union. Russian has remained an official language of the Russian Federation, Belarus, Kazakhstan, Kyrgyzstan, and Tajikistan, and is still commonly used as a lingua franca in Ukraine, Moldova, the Caucasus, Central Asia, and to a lesser extent in the Baltic states and Israel.
Tajik, Tajik Persian, Tajiki Persian, also called Tajiki, is the variety of Persian spoken in Tajikistan and Uzbekistan by Tajiks. It is closely related to neighbouring Dari of Afghanistan with which it forms a continuum of mutually intelligible varieties of the Persian language. Several scholars consider Tajik as a dialectal variety of Persian rather than a language on its own. The popularity of this conception of Tajik as a variety of Persian was such that, during the period in which Tajik intellectuals were trying to establish Tajik as a language separate from Persian, prominent intellectual Sadriddin Ayni counterargued that Tajik was not a "bastardised dialect" of Persian. The issue of whether Tajik and Persian are to be considered two dialects of a single language or two discrete languages has political aspects to it.
Komi-Permyak language, also known as Permyak, is one of two Permic varieties in the Uralic language family that form a pluricentric language, the other being Komi-Zyryan.
Kalmyk Oirat, commonly known as the Kalmyk language, is a variety of the Oirat language, natively spoken by the Kalmyk people of Kalmykia, a federal subject of Russia. In Russia, it is the standard form of the Oirat language, which belongs to the Mongolic language family. The Kalmyk people of the Northwest Caspian Sea of Russia claim descent from the Oirats from Eurasia, who have also historically settled in Mongolia and Northwest China. According to UNESCO, the language is "definitely endangered". According to the Russian census of 2021, there are 110,000 speakers out of an ethnic population consisting of 178,000 people.
Altai is a set of Turkic languages spoken officially in the Altai Republic, Russia. The standard vocabulary is based on the Southern Altai language, though it's also taught to and used by speakers of the Northern Altai language as well. Gorno–Altai refers to a subgroup of languages in the Altai Mountains. The languages were called Oyrot (ойрот) prior to 1948.
Nogai also known as Noğay, Noghay, Nogay, or Nogai Tatar, is a Turkic language spoken in Southeastern European Russia, Kazakhstan, Uzbekistan, Ukraine, Bulgaria, Romania and Turkey. It is the ancestral language of the Nogais. As a member of the Kipchak branch, it is closely related to Kazakh, Karakalpak and Crimean Tatar. In 2014 the first Nogai novel was published, written in the Latin alphabet.
Yaghnobi is an Eastern Iranian language spoken in the upper valley of the Yaghnob River in the Zarafshan area of Tajikistan by the Yaghnobi people. It is considered to be a direct descendant of Sogdian and has sometimes been called Neo-Sogdian in academic literature. There are some 12,500 Yaghnobi speakers, divided into several communities. The principal group lives in the Zafarobod area. There are also resettlers in the Yaghnob Valley. Some communities live in the villages of Zumand and Kůkteppa and in Dushanbe or its vicinity.
Jovan Ajduković is a Serbian linguist.
Oleg Nikolayevich Trubachyov was a Russian linguist. A researcher of the etymology of Slavic languages and Slavic onomastics, he was considered a specialist in historical linguistics and lexicography. He was a Doctor of Sciences in Philological Sciences, an academician of the Russian Academy of Sciences and served as the editor-in-chief of the Etimologiya yearbook. His works are on the etymology of Slavic languages and on East Slavic onomastics.
There are several languages of Tajikistan. Officially, the country recognizes Russian as an interethnic language and Tajik as the official language. After these two, Uzbek is the second-most popular.
The V.V. Vinogradov Russian Language Institute of the Russian Academy of Sciences is the language regulator of the Russian language. It is based in Moscow and it is part of the Russian Academy of Sciences. It was founded in 1944 and is named after Viktor Vinogradov. Its activities include assessment of speech innovations in comparison to speech norms and codification of the language in Russian literature. Their output from these endeavors has included dictionaries, monographs, computer collections and databases, as well as a large historical Russian music library. They also provide a reference service of the Russian language. The Institute publishes thirteen academic journals. In addition, the Institute published 22 scholarly books in 2013 and 27 in 2012, with many more in previous years.
Verkhnyaya Toyma is a rural locality and the administrative center of Verkhnetoyemsky District, Arkhangelsk Oblast, Russia, located on the right bank of the Northern Dvina River. It also serves as the administrative center of Verkhnetoyemsky Selsoviet, one of the fourteen selsoviets into which the district is administratively divided. Municipally, it is the administrative center of Verkhnetoyemskoye Rural Settlement. Population: 3,462 (2010 Census); 3,940 (2002 Census); 4,430 (1989 Soviet census). It is served by Verkhnyaya Toyma Airport.
Varenets, sometimes anglicised as stewler or simmeler, is a fermented milk product that is popular in Russia. Similar to ryazhenka, it is made by adding sour cream (smetana) to baked milk.
The Pushkin State Russian Language Institute is a public education centre in Moscow specializing in the teaching of Russian as a foreign language and offering a range of language courses on all levels. It is named after the Russian writer Alexander Pushkin.
The Etymological Dictionary of Slavic Languages: Proto-Slavic Lexical Stock is an etymological dictionary of the reconstructed Proto-Slavic lexicon. It has been continuously published since 1974 until present, in 43 volumes, making it one of the most comprehensive in the world.
Ryazhenka, or ryazhanka, is a traditional fermented milk product in Belarus, Russia, and Ukraine. It is made from baked milk by lactic acid fermentation.
The Yerevan dialect or Īravān dialect is one of the dialects of the Azerbaijani language, spoken near Yerevan.
Village Love or The Village Lovers is an oil on canvas painting by Jules Bastien-Lepage, from 1882. It is held at the Pushkin Museum, in Moscow.
Siberian dialects are a group of Northern Russian dialects under the serious lexical influence of the Southern Russian dialects and foreign inclusions. It is spoken by Siberian old-timers: Siberiaks, Chaldons, Kerzhaks, Cossacks, Old Believers, Pokhodchans (Kolymchans), Russian Ustians (Indigirshchiks), and Markovites (Anadyrshchiks).
The Aukh dialect is a dialect of the Chechen language, It is primarily spoken by residents in the northern part of Dagestan, and the estimated number of speakers is about 160 thousand. native dialect of the Aukhs society.