Wherever hast thou been? Where dost thou intend to live?
Where do I intend to live? Why at Pan Ivan's,{{Efn|Pan (Master) Ivan is supposed to be some kind of celestial being, sometimes mentioned in songs also as \"Brother Ivanushko\". In Ukrainian folklore, young Ivan is the son of the Sun and calls his sister \"Bright Zorya\".}} At Pan Ivan's in his Court, In his Court, and in his dwelling, And in his dwelling are two pleasures: The first pleasure—to get his son married; And second pleasure—to give his daughter in marriage"}},"i":0}}]}" id="mwAcw">
O Dawn, Dawn! Wherever hast thou been? Wherever hast thou been? Where dost thou intend to live?
Where do I intend to live? Why at Pan Ivan's,[e] At Pan Ivan's in his Court, In his Court, and in his dwelling, And in his dwelling are two pleasures: The first pleasure—to get his son married; And second pleasure—to give his daughter in marriage
Slovene tradition
In a Slovene folksong titled "Zorja prstan pogubila" (Zorja lost her ring), the singer asks for mother (majka), brother (bratec), sister (sestra) and darling (dragi) to look for it.[38]
According to Monika Kropej, in Slovene mythopoetic tradition, the sun rises in the morning, accompanied by the morning dawn, named Sončica (from sonce 'sun'), and sets in the evening joined by an evening dawn named Zarika (from zarja 'dawn').[39] These female characters also appear in a Slovenian narrative folk song about their rivalry.[40][41] Fanny Copeland also interpreted both characters as mythological Sun and Dawn, as well as mentioned another ballad, titled Ballad of Beautiful Zora.[42] Slovene folklorist Jakob Kelemina (sl), in his book about Slovene myths and folk-tales, stated that a Zora appears as the daughter of the Snake Queen (possibly an incarnation of the night) in the so-called Kresnik Cycle.[43]
East Slavic tradition
According to professor Daiva Vaitkevičienė, the Virgin Mary most likely replaced deity Zaria in East Slavic charms. The Virgin Mary is also addressed as "Zaria" in Russian charms.[44]
In a charm collected in Arkhangelsky and published in 1878 by historian Alexandra Efimenko[ru], the announcer invokes зоря Мария and заря Маремъяния, translated as "Maria-the-Dawn" and "Maremiyaniya-the-Dawn".[45]
In another charm, the "Evening Star Mariya" and "Morning Star Maremiyana" are invoked to take away sleeplessness.[46]
Slavic tradition
Goddess Zaria (alternatively, a trio of deities named Zori) is also invoked in charms against illness. According to professor Daiva Vaitkevičienė, this "is a very popular motif of the Slavic charms".[44]
The Morning Star is also known as dennica, zornica or zarnica.[51]
In Serbo-Croatian, the planet Venus is known as Zornjača, when it appears in the morning, and Večernjača when it appears at night.[52]
In a folksong, the Dawn/Morning Star is depicted as the bride of a male Moon.[53]
In some Croatian folk songs, collected and published in 1876 by Rikardo Ferdinand Plohl-Herdvigov, a "zorja" is used along with "Marja" in "Zorja Marja prsten toči";[54] and referred to as "Zorja, zorija" in "Marija sinku načinila košulju";[55]
Zorya in culture
Popular folk song Zoryushka (Зорюшка) sung on a wedding day.[56]
↑ In a tale Zorya is described as preparing the "fiery horses" of her brother, the Sun, at the beginning and at the end of the day.[2]
↑ "Заря-зарница, красная дѣвица,/ Утренняя заря Прасковья, Крикса, Фокса, / Уйми свой крикъ и дай младенцу сонъ. / Заря-зарница, молодая дѣвица, / Вечерняя варя Соломонѳя, Крикса, Фокса, / Уйми свой крикъ и дай младенцу сонъ".[20]
↑ Other songs and charms can be found in "РУССКИЙ КАЛЕНДАРНО-ОБРЯДОВЫЙ ФОЛЬКЛОР СИБИРИ И ДАЛЬНЕГО ВОСТОКА. ПЕСНИ. ЗАГОВОРЫ". Издание подготовили Ф.Ф.Болонев, М.Н.Мельников, Н.В.Леонова. Научный редактор В.С.Кузнецова. Новосибирск: Наука Сибирское предприятие РАН, 1997. pp. 397, 410, 417, 420-422, 428-429, 432-433, 460.
↑ Further charms are found in Майков Л. Н. "Великорусские заклинания". С.-Петербург: 1869. pp. 32-33, 42, 51, 97, 107, 111.
↑ Pan (Master) Ivan is supposed to be some kind of celestial being, sometimes mentioned in songs also as "Brother Ivanushko". In Ukrainian folklore, young Ivan is the son of the Sun and calls his sister "Bright Zorya".
↑ Andrews, Tamra (2000). Dictionary of Nature Myths: Legends of the Earth, Sea, and Sky. Oxford University Press. p.20. ISBN978-0-19-513677-7.
↑ Christian, R. F. (1965). "RUSSIAN". In Arthur T. Hatto (ed.). Eos: An enquiry into the theme of lovers' meetings and partings at dawn in poetry. Berlin, Boston: De Gruyter Mouton. pp.658-676 [659]. doi:10.1515/9783111703602-047. Another point of general interest is the Russian conception of the dual nature of the dawn. Numerous examples reveal the existence of two Dawns who are sisters - the Morning Dawn (Utrennyaya Zarya) and the Evening Dawn (Vechernyaya Zarya). The latter refers to the after-glow of sunset and is frequently contrasted with the morning or 'white' dawn, with the midnight period as the mean between the two extremes.
↑ "Русская народно-бытовая медицина" [Russian folk-medicine]: по материалам этнографического бюро князя В. Н. Тенишева / Д-р мед. Г. Попов. С.Петербург: тип. А. С. Суворина, 1903. p. 232.
↑ "Заря-зарница, красная дѣвица, утренняя Ирина, Дарья полуденная, прійдите, возьмите денной іфикъ и полуденный полу крикъ, отнесите его въ темные лѣса, въ далекіе края, за синія моря, на желтые пески, во имя Отца". "Русская народно-бытовая медицина" [Russian folk-medicine]: по материалам этнографического бюро князя В. Н. Тенишева / Д-р мед. Г. Попов. С.Петербург: тип. А. С. Суворина, 1903. p. 232.
↑ Banov, Estela. "Nodilova mitološka razmatranja kao arhitekst Pričama iz davnine Ivane Brlić–Mažuranić" [The mythological in the work of Vladimir Nazor and Ivana Brlić-Mažuranić (Slavic Legends and Tales of Long Ago)]. Stoljeće Priča iz davnine Ivane Brlić-Mažuranić. Kos-Lajtman, Andrijana; Kujundžić, Nada; Lovrić Kralj, Sanja (ur.). Zagreb: Hrvatske udruge istraživača dječje književnosti, 2018. pp. 113-130.
↑ Ralston, William Ralston Shedden. The songs of the Russian people, as illustrative of Slavonic mythology and Russian social life. London: Ellis & Green. 1872. p. 170.
↑ Ukrainian-English Dictionary. Compiled by C. H. Andrusyshen and J. N. Krett, assisted by Helen Virginia Andrusyshen. Canada: Published for the University of Saskatchewan by University of Toronto Press. 2004 [1955]. p. 338. ISBN0-8020-6421-3
1 2 Українська мала енциклопедія [A little encyclopedia of Ukraine]. У 8 т.[uk]. Тom 2: Книжка IV. Літери Ж-Й. Буенос-Айрес, 1959. p. 512.
↑ Copeland, Fanny S. (1933). "Slovene Myths". The Slavonic and East European Review. 11 (33): 631–651. JSTOR4202822.
1 2 Vaitkevičienė, Daiva (2013). "Baltic and East Slavic Charms". The Power of Words: Studies on Charms and Charming in Europe. Central European University Press. pp.211–236. ISBN978-615-5225-10-9. JSTOR10.7829/j.ctt2tt29w.12.
↑ "Вечерняя заря Марія, звѣзда-звѣздица, утренняя заря Маремьяна, дай рабу (имя) сонъ, возьми безсонницу". In: "Русская народно-бытовая медицина" [Russian folk-medicine]: по материалам этнографического бюро князя В. Н. Тенишева / Д-р мед. Г. Попов. С.Петербург: тип. А. С. Суворина, 1903. p. 232.
↑ Hatto, Arthur T. (1965). Eos: An enquiry into the theme of lovers' meetings and partings at dawn in poetry. Walter de Gruyter. p. 421. ISBN978-3-11-170360-2
↑ Dexter, Miriam Robbins. Whence the goddesses: a source book. The Athene Series. New York and London: Teachers College Press, Teachers College, Columbia University. 1990. p. 65. ISBN0-8077-6234-2.
↑ Plohl-Herdvigov, Rikardo Ferdinand. Hrvatske narodne pjesme. U Varazdin: Platzer i sin. 1876. pp. 40-42.
↑ Plohl-Herdvigov, Rikardo Ferdinand. Hrvatske narodne pjesme. U Varazdin: Platzer i sin. 1876. pp. 83-84.
Afanasyev, Alexander Nikolayevich (1865). Поэтические воззрения славян на природу: Опыт сравнительного изучения славянских преданий и верований в связи с мифическими сказаниями других родственных народов[Poetic views of the Slavs on nature: An experience of a comparative study of Slavic traditions and beliefs in connection with the mythical tales of other kindred peoples] (in Russian). Vol.1. Moscow: Izd. K. Soldatenkova.
Bartmiński, Jerzy (1996). Słownik stereotypów i symboli ludowych. Volume I: Kosmos. Part I: Niebo, światła niebieskie, ogień, kamienie (in Polish). Lublin: Wydawnictwo UMCS. ISBN83-227-0901-3.
Czernik, Stanisław (1985). Trzy zorze dziewicze: wśród zamawiań i zaklęć[Three Virgin Aurorae: Among Orders and Spells] (in Polish) (2nded.). Łódź: Wydawn. Łódzkie. ISBN83-218-0422-5.
Derksen, Rick (2008). Etymological dictionary of the Slavic inherited lexicon. Leiden: Brill. ISBN978-90-474-2816-9.
Graves, Robert (1987). New Larousse Encyclopedia of Mythology: With an Introduction by Robert Graves. Gregory Alexinsky. New York: Crescent Books. ISBN0-517-00404-6.
Grzegorzewic, Ziemisław (2016). O Bogach i ludziach. Praktyka i teoria Rodzimowierstwa Słowiańskiego[On Gods and People. The practice and theory of the Slavic native religion] (in Polish). Olsztyn. ISBN978-83-940180-8-5.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
Shedden-Ralston, William Ralston (1872). The Songs of the Russian People: As Illustrative of Slavonic Mythology and Russian Social Life. Ellis & Green.
Zarubin, L. A. (1971). "Сходные изображения солнца и зорь у индоарийцев и славян"[Similar images of the sun and dawns among the Indo-Aryans and Slavs]. Советское славяноведение [Soviet Slavic Studies] (in Russian). 6. Moscow: Наука: 70–76. Archived from the original on 2012-04-11.
Notes:H historicity of the deity is dubious; F functions of the deity are unclear.
This page is based on this Wikipedia article Text is available under the CC BY-SA 4.0 license; additional terms may apply. Images, videos and audio are available under their respective licenses.