Russian phonology

Last updated

This article discusses the phonological system of standard Russian based on the Moscow dialect (unless otherwise noted). For an overview of dialects in the Russian language, see Russian dialects. Most descriptions of Russian describe it as having five vowel phonemes, though there is some dispute over whether a sixth vowel, /ɨ/, is separate from /i/. Russian has 34 consonants, which can be divided into two types:

Contents

Russian also distinguishes hard consonants from soft consonants and from iotated consonants, making four sets in total: /CCjCʲj/, although /Cj/ in native words appears only at morpheme boundaries (подъезд, podyezd, IPA: [pɐdˈjest] for example). Russian also preserves palatalized consonants that are followed by another consonant more often than other Slavic languages do. Like Polish, it has both hard postalveolars (ʐ/) and soft ones (/tɕɕː/ and marginally or dialectically /ʑː/).

Russian has vowel reduction in unstressed syllables. This feature also occurs in a minority of other Slavic languages like Belarusian and Bulgarian and is also found in English, but not in most other Slavic languages, such as Czech, Polish, most varieties of Serbo-Croatian, and Ukrainian.

Vowels

Vowel phonemes
Front Central Back
Close i ( ɨ ) u
Mid e o
Open a
Russian vowel chart by Jones & Trofimov (1923:55). The symbol <i>  stands for a positional variant of /i/
raised in comparison with the usual allophone of /i/
, not a raised cardinal [i] which would result in a consonant. Russian vowel chart.svg
Russian vowel chart by Jones & Trofimov (1923 :55). The symbol stands for a positional variant of /i/ raised in comparison with the usual allophone of /i/, not a raised cardinal [ i ] which would result in a consonant.
Russian stressed vowel chart according to their formants and surrounding consonants, from Timberlake (2004:31, 38). C is hard (non-palatalized) consonant, C is soft (palatalized) consonant. This chart uses frequencies to represent the basic vowel triangle of the Russian language. Russian stressed vowels F1 F2.png
Russian stressed vowel chart according to their formants and surrounding consonants, from Timberlake (2004 :31, 38). C is hard (non-palatalized) consonant, Ç is soft (palatalized) consonant. This chart uses frequencies to represent the basic vowel triangle of the Russian language.

Russian has five to six vowels in stressed syllables, /i,u,e,o,a/ and in some analyses /ɨ/, but in most cases these vowels have merged to only two to four vowels when unstressed: /i,u,a/ (or /ɨ,u,a/) after hard consonants and /i,u/ after soft ones.

A long-standing dispute among linguists is whether Russian has five vowel phonemes or six; that is, scholars disagree as to whether [ɨ] constitutes an allophone of /i/ or if there is an independent phoneme /ɨ/. The five-vowel analysis, taken up by the Moscow school, rests on the complementary distribution of [ɨ] and [i], with the former occurring after hard (non-palatalized) consonants (e.g. жить [ʐɨtʲ] 'to live', шип [ʂɨp] 'thorn, spine', цирк [t͡sɨrk] 'circus', etc.) and [i] after soft (palatalized) consonants (e.g. щит [ɕːit] 'shield', чин [t͡ɕin] 'rank', etc.). The allophony of the stressed variant of the open /a/ is largely the same, yet no scholar considers [ ä ] and [ æ ] to be separate phonemes[ citation needed ] (which they are in e.g. Slovak and Australian English).

The six-vowel view, held by the Saint-Petersburg (Leningrad) phonology school, points to several phenomena to make its case:

The most popular view among linguists (and the one taken up in this article) is that of the Moscow school, [2] though Russian pedagogy has typically taught that there are six vowels (the term phoneme is not used). [4]

Reconstructions of Proto-Slavic show that *i and *y (which correspond to [i] and [ɨ]) were separate phonemes. On the other hand, after the first palatalization, Old East Slavic *i and *y contrasted only after alveolars and labials: after palatals only *i occurred, and after velars only *y occurred. With the development of phonemic palatalized alveolars and labials, *i and *y no longer contrasted in any environment and were reinterpreted as allophones of each other, becoming a single phoneme /i/. Even so, this reinterpretation entailed no mergers and no change in the pronunciation. Subsequently, sometime between the twelfth and fourteenth centuries, the allophone of /i/ occurring after a velar consonant changed from [ɨ] to [i] with subsequent palatalization of the velar, turning old Russian хытрыи[ˈxɨtrɨj] into modern хитрый[ˈxʲitrɨj] and old гыбкыи[ˈɡɨpkɨj] into modern гибкий[ˈɡʲipkʲij]. [5]

Allophony

A quick index of vowel pronunciation
PhonemeLetter
(typically)
Phonemic
position
StressedReduced
/i/ и (Cʲ)i[ i ][ ɪ ]
ы, иCi[ ɨ ][ ɨ̞ ]
/e/ э , е (C)e(C)[ ɛ ]
(C)eCʲ[ e ]
Cʲe[ ɪ ]
/a/ а (C)a[ a ][ ʌ ], [ ə ]
я Cʲa(C)[ ɪ ], [ ə ]
CʲaCʲ[ æ ][ ɪ ]
/o/ о (C)o[ o ][ ʌ ], [ ə ]
ё *Cʲo[ ɵ ][ ɪ ]
/u/ у (C)u[ u ][ ʊ ]
ю Cʲu(C)
CʲuCʲ[ ʉ ]
"C" represents a hard consonant only.
"(C)" represents a hard consonant, a vowel,
/j/, or an utterance boundary.
* Reduced ё is written as е, except in loanwords.
е after a hard consonant is used
mostly in loanwords (except if word-initial).
э is always (C)V.

Russian vowels are subject to considerable allophony, subject to both stress and the palatalization of neighboring consonants. In most unstressed positions, in fact, only three phonemes are distinguished after hard consonants, and only two after soft consonants. Unstressed /o/ and /a/ have merged to /a/ (a phenomenon known as Russian:а́канье, romanized: ákan'je ); unstressed /i/ and /e/ have merged to /i/ (Russian:и́канье, romanized: íkan'je ); and all four unstressed vowels have merged after soft consonants, except in the absolute final position in a word. None of these mergers are represented in writing.

Front vowels

When a preceding consonant is hard, /i/ is retracted to [ ɨ ]. Formant studies in Padgett (2001) demonstrate that [ ɨ ] is better characterized as slightly diphthongized from the velarization of the preceding consonant, [6] implying that a phonological pattern of using velarization to enhance perceptual distinctiveness between hard and soft consonants is strongest before /i/. When unstressed, /i/ becomes near-close; that is, [ ɨ̞ ] following a hard consonant and [ ɪ ] in most other environments. [7] Between soft consonants, stressed /i/ is raised, [8] as in пить [pʲi̝tʲ] ('to drink'). When preceded and followed by coronal or dorsal consonants, [ ɨ ] is fronted to [ɨ̟]. [9] After a cluster of a labial and /ɫ/, [ ɨ ] is retracted, as in плыть [pɫɨ̠tʲ] ('to float'); it is also slightly diphthongized to [ɯ̟ɨ̟]. [9]

In native words, /e/ only follows unpaired (i.e. the retroflexes and /ts/) and soft consonants. After soft consonants (but not before), it is a mid vowel [ ɛ̝ ] (hereafter represented without the diacritic, for simplicity), while a following soft consonant raises it to close-mid [ e ]. Another allophone, an open-mid [ ɛ ], occurs word-initially and between hard consonants. [10] Preceding hard consonants retract /e/ to [ɛ̠] and [e̠] [11] so that жест ('gesture') and цель ('target') are pronounced [ʐɛ̠st] and [tse̠lʲ] respectively.

In words borrowed from other languages, /e/ often follows hard consonants; this foreign pronunciation usually persists in Russian for many years until the word is more fully adopted into Russian. [12] For instance, шофёр (from French chauffeur) was pronounced [ʂoˈfɛr] in the early twentieth century, [13] but is now pronounced [ʂʌˈfʲɵr] . On the other hand, the pronunciations of words such as отель [ʌˈtelʲ] ('hotel') retain the hard consonants despite a long presence in the language.

Back vowels

Between soft consonants, /a/ becomes [ æ ], [14] as in пять [pʲætʲ] ('five'). When not following a soft consonant, /a/ is retracted to [ ɑ̟ ] before /ɫ/ as in палка [ˈpɑ̟ɫkə] ('stick'). [14]

For most speakers, /o/ is a mid vowel [ ], but it can be a more open [ ɔ ] for some speakers. [15] Following a soft consonant, /o/ is centralized and raised to [ ɵ ] as in тётя [ˈtʲɵtʲə] ('aunt'). [16] [17]

As with the other back vowels, /u/ is centralized to [ ʉ ] between soft consonants, as in чуть [tɕʉtʲ] ('narrowly'). When unstressed, /u/ becomes near-close; central [ ʉ̞ ] between soft consonants, centralized back [ ʊ ] in other positions. [18]

Unstressed vowels

Russian unstressed vowels have lower intensity and lower energy. They are typically shorter than stressed vowels, and /aeoi/ in most unstressed positions tend to undergo mergers for most dialects: [19]

  • /o/ has merged with /a/: for instance, валы́ 'bulwarks' and волы́ 'oxen' are both pronounced /vaˈɫi/, phonetically [vʌˈɫɨ] .
  • /e/ has merged with /i/: for instance, лиса́ (lisá) 'fox' and леса́ 'forests' are both pronounced /lʲiˈsa/, phonetically [lʲɪˈsa] .[ example needed ]
  • /a/ and /o/ [20] have merged with /i/ after soft consonants: for instance, ме́сяц (mésjats) 'month' is pronounced /ˈmʲesʲits/, phonetically [ˈmʲesʲɪts] .

The merger of unstressed /e/ and /i/ in particular is less universal in the pretonic (pre-accented) position than that of unstressed /o/ and /a/. For example, speakers of some rural dialects as well as the "Old Petersburgian" pronunciation may have the latter but not the former merger, distinguishing between лиса́[lʲɪˈsa] and леса́[lʲɘˈsa], but not between валы́ and волы́ (both [vʌˈɫɨ]). The distinction in some loanwords between unstressed /e/ and /i/, or /o/ and /a/ is codified in some pronunciation dictionaries (Avanesov (1985 :663), Zarva (1993 :15)), for example, фо́рте[ˈfortɛ] and ве́то[ˈvʲeto].

Unstressed vowels (except /o/) are preserved word-finally, for example in second-person plural or formal verb forms with the ending -те, such as де́лаете ("you do") /ˈdʲeɫajitʲe/ (phonetically [ˈdʲeɫə(j)ɪtʲe]). The same applies for vowels starting a word. [21]

As a result, in most unstressed positions, only three vowel phonemes are distinguished after hard consonants (/u/, /a~o/, and /e~i/), and only two after soft consonants (/u/ and /a~o~e~i/). For the most part, Russian orthography (as opposed to that of the closely related Belarusian) does not reflect vowel reduction. This can be seen in Russian не́бо (nébo) as opposed to Belarusian не́ба (néba) "sky", both of which can be phonemically analyzed as /ˈnʲeba/ and morphophonemically as |ˈnʲebo|, as the nominative singular ending of neuter nouns is [o] when stressed: compare Russian село́ [sʲɪˈɫo], Belarusian сяло́ [sʲaˈɫo] "village".

Vowel mergers

In terms of actual pronunciation, there are at least two different levels of vowel reduction: vowels are less reduced when a syllable immediately precedes the stressed one, and more reduced in other positions. [22] This is particularly visible in the realization of unstressed /o/ and /a/, where a less-reduced allophone [ ʌ ] appears alongside a more-reduced allophone [ ə ].

The pronunciation of unstressed /o~a/ is as follows:

  1. [ ʌ ] (sometimes transcribed as [ ɐ ]; the latter is phonetically correct for the standard Moscow pronunciation, whereas the former is phonetically correct for the standard Saint Petersburg pronunciation; [23] this article uses only the symbol [ ʌ ]) appears in the following positions:
    • In the syllable immediately before the stress, when a hard consonant precedes: [24] паро́м [pʌˈrom] ('ferry'), трава́ [trʌˈva] ('grass').
    • In absolute word-initial position. [25]
    • In hiatus, when the vowel occurs twice without a consonant between; this is written aa, ao, oa, or oo: [25] сообража́ть [sʌʌbrʌˈʐatʲ] ('to use common sense, to reason').
  2. [ ə ] appears elsewhere, when a hard consonant precedes: о́блако [ˈobɫəkə] ('cloud').
    • In absolute word-final position, [ ʌ ] may occur instead, especially at the end of a syntagma. [26]
  3. When a soft consonant or /j/ precedes, both /o/ and /a/ merge with /i/ and are pronounced as [ ɪ ]. Example: язы́к [jɪˈzɨk] 'tongue'; еда [jɪˈda] 'food ~ meal ~ eating'). /o/ is written as e in these positions.
    • This merger also tends to occur after formerly soft consonants now pronounced hard (/ʐ/, /ʂ/, /ts/), [27] where the pronunciation [ ɨ̞ ] [28] occurs; e.g. шевели́ть[ʂɨvʲɪˈlʲitʲ] 'to stir ~ to move ~ to bulge'. This always occurs when the spelling uses the soft vowel variants, e.g. жена́ [ʐɨ̞ˈna] ('wife'), with underlying /o/ (as evident in жёны[ˈʐonɨ] ('wives'), where ё is stressed and written as such). However, it also occurs in a few word roots where the spelling writes a hard /a/. [29] [30] Examples:
  4. These processes occur even across word boundaries as in под морем[pʌd‿ˈmorʲɪm] ('under the sea').

The pronunciation of unstressed /e~i/ is [ ɪ ] after soft consonants and /j/, and word-initially (эта́п [ɪˈtap] ('stage'); икра́ [ɪˈkra] ('roe'); диви́ть[dʲɪˈvʲitʲ] ('to surprise'), etc.), but [ ɨ̞ ] after hard consonants (дыша́ть [dɨ̞ˈʂatʲ] ('to breathe')). When in a word-final position after /ʐ/, /ʂ/ or /ts/ it might have an even more open allophone [ ɘ ], as in полоте́нце [pəɫɐˈtʲent͡sə] ('towel').[ citation needed ]

There are a number of exceptions to the above vowel-reduction rules:

  • Vowels may not merge in foreign borrowings, [31] [32] [33] particularly with unusual or recently borrowed words such as ра́дио, [ˈradʲɪo] 'radio'. In such words, unstressed /a/ may be pronounced as [ ʌ ], regardless of context; unstressed /e/ does not merge with /i/ in initial position or after vowels, so word pairs like эмигра́нт and иммигра́нт, or эмити́ровать and имити́ровать, differ in pronunciation.[ citation needed ]
  • Across certain word-final inflections, the reductions do not completely apply. For example, after soft or unpaired consonants, unstressed /a/, /e/ and /i/ of a final syllable may be distinguished from each other. [34] [35] For example, жи́тели [ˈʐɨtʲɪlʲɪ] ('residents') contrasts with both (о) жи́теле [(ʌ)ˈʐɨtʲɪlʲɪ̞] ('[about] a resident') and жи́теля [ˈʐɨtʲɪlʲə] ('(of) a resident'). Also, хо́дит[ˈxodʲɪt] ('he goes') and хо́дят[ˈxodʲət] ('they go'). [36]
  • If the vowel o belongs to the conjunctions но ('but') or то ('then'), it is not reduced, even when unstressed. [37]
Other changes

Unstressed /u/ is generally pronounced as a lax (or near-close) [ ʊ ], e.g. мужчи́на [mʊˈɕːinə] ('man'). Between soft consonants, it becomes centralized to [ ʉ̞ ], as in юти́ться [jʉ̞ˈtʲitsə] ('to huddle').

Note a spelling irregularity in /s/ of the reflexive suffix -ся: with a preceding -т- in third-person present and a -ть- in infinitive, it is pronounced as [tsə], i.e. hard instead of with its soft counterpart, since [ts], normally spelled with ц, is traditionally always hard. [38] In other forms both pronunciations [sə] and [sʲə] (or [s] and [sʲ] after vowels, spelled -сь) alternate for a speaker with some usual form-dependent preferences: in the outdated dialects, reflexive imperative verbs (such as бо́йся, lit. "be afraid yourself") may be pronounced with [sə] instead of modern (and phonetically consistent) [sʲə]. [39] [40] In adverbial participles ending on -я́сь or -а́сь (with a stressed suffix), books on Russian standard pronunciation prescribe [sʲ] as the only correct variant. [41] [42]

In weakly stressed positions, vowels may become voiceless between two voiceless consonants: вы́ставка [ˈvɨstə̥fkə] ('exhibition'), потому́ что [pə̥tʌˈmuʂtə] ('because'). This may also happen in cases where only the following consonant is voiceless: че́реп [ˈtɕerʲɪ̥p] ('skull').

Phonemic analysis

Because of mergers of different phonemes in unstressed position, the assignment of a particular phone to a phoneme requires phonological analysis. There have been different approaches to this problem: [43]

  • The Saint Petersburg phonology school assigns allophones to particular phonemes. For example, any [ ʌ ] is considered as a realization of /a/.
  • The Moscow phonology school uses an analysis with morphophonemes (морфоне́мы, singular морфоне́ма). It treats a given unstressed allophone as belonging to a particular morphophoneme depending on morphological alternations. For example, [ ʌ ] is analyzed as either |a| or |o|. To make a determination, one must seek out instances where an unstressed morpheme containing [ ʌ ] in one word is stressed in another word. Thus, because the word валы́ [vʌˈɫɨ] ('shafts') shows an alternation with вал [vaɫ] ('shaft'), this instance of [ʌ] belongs to the morphophoneme |a|. Meanwhile, волы́ [vʌˈɫɨ] ('oxen') alternates with вол [voɫ] ('ox'), showing that this instance of [ ʌ ] belongs to the morphophoneme |o|. If there are no alternations between stressed and unstressed syllables for a particular morpheme, then no assignment is made, and existence of an archiphoneme is postulated. For example, the word соба́ка [sʌˈbakə] ('dog') is analysed as |s(a/o)ˈbaka|, where |(a/o)| is an archiphoneme. [44]
  • Some linguists [45] prefer to avoid making the decision. Their terminology includes strong vowel phonemes (the five) for stressed vowels plus several weak phonemes for unstressed vowels: thus, [ ɪ ] represents the weak phoneme /ɪ/, which contrasts with other weak phonemes, but not with strong ones.

Diphthongs

Russian diphthongs all end in a non-syllabic [i̯], an allophone of /j/ and the only semivowel in Russian. In all contexts other than after a vowel, /j/ is considered an approximant consonant. Phonological descriptions of /j/ may also classify it as a consonant even in the coda. In such descriptions, Russian has no diphthongs.

The first part of diphthongs is subject to the same allophony as their constituent vowels. Examples of words with diphthongs: яйцо́ [jɪjˈtso] ('egg'), ей [jej] ('her' dat.), де́йственный [ˈdʲejstvʲɪnnɨj] ('effective'). /ij/, written -ий or -ый, is a common inflexional affix of adjectives, participles, and nouns, where it is often unstressed; at normal conversational speed, such unstressed endings may be monophthongized to [ ɪ̟ ]. [46] When stressed, this affix is spelled -ой and pronounced /oj/. Unstressed -ый may be pronounced [əj] (as if spelled -ой) in free variation with [ɨj]. [47] [48] In adjectives ending in -кий, -гий, -хий, traditional Moscow norm prescribed the pronunciation [kəj,ɡəj,xəj] (as if spelled -кой, -гой, -хой), [49] but now those adjectives are usually pronounced according to the spelling, thus [kʲɪj,ɡʲɪj,xʲɪj]. [50] The same can be said about verbs ending in -кивать, -гивать, -хивать. [51]

Consonants

ʲ denotes palatalization, meaning the center of the tongue is raised during and after the articulation of the consonant. Phonemes that have at different times been disputed are enclosed in parentheses.

Consonant phonemes
Labial Dental,
Alveolar
Post-
alveolar
Palatal Velar
hardsofthardsofthardsofthardsoft
Nasal m n
Stop voiceless p t k
voiced b d ɡ ɡʲ
Affricate t͡s (t͡sʲ) t͡ɕ
Fricative voiceless f s ʂ ɕː x
voiced v z ʐ ( ʑː )( ɣ )(ɣʲ)
Approximant ɫ j
Trill r
Notes

There is some dispute over the phonemicity of soft velar consonants. Typically, the soft–hard distinction is allophonic for velar consonants: they become soft before front vowels, as in коро́ткий [kʌˈrotkʲɪj] ('short'), unless there is a word boundary, in which case they are hard (e.g. к Ива́ну[k‿ɨˈvanʊ] 'to Ivan'). [82] Hard variants occur everywhere else. Exceptions are represented mostly by:

The rare native examples are fairly new, as most of them were coined in the last century:

In the mid-twentieth century, a small number of reductionist approaches made by structuralists [83] put forth that palatalized consonants occur as the result of phonological processes involving /j/ (or palatalization as a phoneme in itself), so that there were no underlying palatalized consonants. [84] Despite such proposals, linguists have long agreed that the underlying structure of Russian is closer to that of its acoustic properties, namely that soft consonants are separate phonemes in their own right. [85]

Voicing

Consonants and their voiced/voiceless equivalents
VoicedVoiceless
Б /b/ П /p/
В /v/ Ф /f/
Г /g/ К /k/
Д /d/ Т /t/
Ж /ʐ/ Ш /ʂ/
З /z/ С /s/
Л /l/
М /m/
Н /n/
Р /r/
Х /x/
Ц /ts/
Ч /tɕ/
Щ /ɕː/
Й /j/

Final devoicing

Voiced consonants (/b/,/bʲ/,/d/,/dʲ//ɡ/,/v/,/vʲ/,/z/,/zʲ/,/ʐ/, and /ʑː/) are devoiced word-finally unless the next word begins with a voiced obstruent. [86] In other words, their voiceless equivalent will be used (see table on the right). [21]

Examples:

Г also represents voiceless [x] word-finally in some words, such as бог [ˈbox] ('god'). This is related to the use of the marginal (or dialectal) phoneme /ɣ/ in some religious words (see Consonants).

Voicing elsewhere

Basically, when a voiced consonant comes before a voiceless one, its sound will shift to its voiceless equivalent (see table). [21]

That happens because ж is a voiced consonant, and it comes before the voiceless к.

The same logic applies when a voiceless consonant comes before a voiced one (except в). In this case, the sound of the former will change to its voiced equivalent. [21]

Russian features general regressive assimilation of voicing and palatalization. [87] In longer clusters, this means that multiple consonants may be soft despite their underlyingly (and orthographically) being hard. [88] The process of voicing assimilation applies across word-boundaries when there is no pause between words. [89] Within a morpheme, voicing is not distinctive before obstruents (except for /v/, and /vʲ/ when followed by a vowel or sonorant). The voicing or devoicing is determined by that of the final obstruent in the sequence: [90] просьба [ˈprozʲbə] ('request'), водка [ˈvotkə] ('vodka'). In foreign borrowings, this isn't always the case for /f(ʲ)/, as in Адольф Гитлер [ʌˈdolʲfˈɡʲitlʲɪr] ('Adolf Hitler') and граф болеет ('the count is ill'). /v/ and /vʲ/ are unusual in that they seem transparent to voicing assimilation; in the syllable onset, both voiced and voiceless consonants may appear before /v(ʲ)/:

When /v(ʲ)/ precedes and follows obstruents, the voicing of the cluster is governed by that of the final segment (per the rule above) so that voiceless obstruents that precede /v(ʲ)/ are voiced if /v(ʲ)/ is followed by a voiced obstruent (e.g. к вдове[ɡvdʌˈvʲe] 'to the widow') while a voiceless obstruent will devoice all segments (e.g. без впуска[bʲɪsˈfpuskə] 'without an admission'). [91]

/tɕ/, /ts/, and /x/ have voiced allophones ([ ], [ dz ] and [ ɣ ]) before voiced obstruents, [86] [92] as in дочь бы [ˈdodʑbɨ] [93] ('a daughter would'), плацдарм [pɫʌdzˈdarm] ('bridge-head') and горох готов[ɡɐˈroɣɡɐˈtof] ('peas are ready').

Other than /mʲ/ and /nʲ/, nasals and liquids devoice between voiceless consonants or a voiceless consonant and a pause: контрфорс [ˌkontr̥ˈfors] ) ('buttress'). [94]

Palatalization

Before /j/, paired consonants (that is, those that come in a hard-soft pair) are normally soft as in пью [pʲju] ('I drink') and бью [bʲju] ('I hit'). However, the last consonant of prefixes and parts of compound words generally remains hard in the standard language: отъезд [ʌˈtjest] ('departure'), Минюст [ˌmʲiˈnjust] ('Min[istry of] Just[ice]'); when the prefix ends in /s/ or /z/ there may be an optional softening: съездить [ˈs(ʲ)jezʲdʲɪtʲ] ('to travel').

Paired consonants preceding /e/ are also soft; although there are exceptions from loanwords, alternations across morpheme boundaries are the norm. [95] The following examples [96] show some of the morphological alternations between a hard consonant and its soft counterpart:

HardSoft
RussianIPA/AudioTranslationRussianIPA/AudioTranslation
дом [dom] 'house' (nom)до́ме [ˈdoe] 'house' (prep)
крова́вый [krʌˈvavɨj] 'bloody'крова́веть [krʌˈvaɪtʲ] 'to become bloody'
отве́т [ʌˈtvʲet] 'answer'отве́тить [ʌˈtvʲeɪtʲ] 'to answer'
(я) несу́ [(jæ)nʲɪˈsu] 'I carry'(он, она, оно) несёт [nʲɪˈɵt] 'carries'
жена́ [ʐɨˈna] 'wife'же́нин [ˈʐeɪn] 'wife's'
коро́ва [kʌˈrovə] 'cow'коро́вий [kʌˈrovʲɪj] 'bovine'
прямо́й [prʲɪˈmoj] 'straight'прямизна́ [prʲɪɪˈzna] 'straightness'
вор [vor] 'thief'вори́шка [vʌˈiʂkə] 'little thief (diminutive)'
написа́л [nəpʲɪˈsaɫ] 'he wrote'написа́ли [nəpʲɪˈsaɪ] 'they wrote'
горбу́н [ɡʌrˈbun] 'hunchback'горбу́нья [ɡʌrˈbujə] 'female hunchback'
высо́к [vɨˈsok] 'high'высь [vɨ] 'height'

Velar consonants are soft when preceding /i/, and never occur before [ɨ] within a word. [5]

Before hard dental consonants and /r/, labial and dental consonants are hard: орла́ [ʌrˈɫa] ('eagle' gen. sg), cf. орёл[ʌˈrʲoɫ] ('eagle' nom. sg).

Assimilative palatalization

Paired consonants preceding another consonant often inherit softness from it. This phenomenon in literary language has complicated and evolving rules with many exceptions, depending on what these consonants are, in what morphemic position they meet and to what style of speech the word belongs. In old Moscow pronunciation, softening was more widespread and regular; nowadays some cases that were once normative have become low colloquial or archaic. In fact, consonants can be softened to differing extents, become semi-hard or semi-soft.

The more similar the consonants are, the more they tend to soften each other. Also, some consonants tend to be softened less, such as labials and /r/.

Softening is stronger inside the word root and between root and suffix; it is weaker between prefix and root and weak or absent between a preposition and the word following. [97]

In addition to this, dental fricatives conform to the place of articulation (not just the palatalization) of following postalveolars: с частью [ˈɕːæsʲtʲjʊ] ) ('with a part'). In careful speech, this does not occur across word boundaries.

Russian has the rare feature of nasals not typically being assimilated in place of articulation. Both /n/ and /nʲ/ appear before retroflex consonants: деньжонки [dʲɪnʲˈʐonkʲɪ] ) ('money' (scornful)) and ханжой [xʌnˈʐoj] ) ('sanctimonious one' instr.). In the same context, other coronal consonants are always hard.

Assimilative palatalization may sometimes also occur across word boundaries as in других гимназий[drʊˈɡʲiɣʲɡʲɪmˈnazʲɪj], [64] but such pronunciation is uncommon and characteristic of uncareful speech (except in preposition+main word combinations).

Consonant clusters

As a Slavic language, Russian has fewer phonotactic restrictions on consonants than many other languages, [98] allowing for clusters that would be difficult for English speakers; this is especially so at the beginning of a syllable, where Russian speakers make no sonority distinctions between fricatives and stops. [99] These reduced restrictions begin at the morphological level; outside of two morphemes that contain clusters of four consonants: встрет-/встреч- 'meet' ([ˈfstrʲetʲ/ˈfstrʲetɕ]), and чёрств-/черств- 'stale' ([ˈtɕɵrstv]), native Russian morphemes have a maximum consonant cluster size of three: [100]

3-Segment clusters
RussianIPA/AudioTranslation
CCL скрыва́ть [skrɨˈvatʲ] 'to hide'
CCN мгнове́ние [mɡnɐˈvʲenʲɪje] '(an) instant'
CCC*ствол [stvoɫ] 'tree trunk'
LCLверблю́д [vʲɪrˈblʲut] 'camel'
LCCто́лстый [ˈtoɫstɨj] 'thick'

For speakers who pronounce [ɕtɕ] instead of [ɕː], words like общий ('common') also constitute clusters of this type.

2-Segment clusters
RussianIPA/AudioTranslation
CCкость [kosʲtʲ] 'bone'
LCсмерть [smʲertʲ] 'death'
CLслепо́й [slʲɪˈpoj] 'blind'
LLго́рло [ˈɡorɫə] 'throat'
CJ статья́ [stʌˈtʲja] 'article'
LJрья́ный [ˈrʲjanɨj] 'zealous'

If /j/ is considered a consonant in the coda position, then words like айва́ ('quince') contain semivowel+consonant clusters.

Affixation also creates consonant clusters. Some prefixes, the best known being вз-/вс- ([vz-]/[fs-]), produce long word-initial clusters when they attach to a morpheme beginning with consonant(s) (e.g. |fs|+ |pɨʂkə| → вспы́шка[ˈfspɨʂkə] 'flash'). However, the four-consonant limitation persists in the syllable onset. [101] [102]

Clusters of three or more consonants are frequently simplified, usually through syncope of one of them, [103] especially in casual pronunciation. [104]

All word-initial four-consonant clusters begin with [vz] or [fs], followed by a stop (or, in the case of [x], a fricative), and a liquid:

4-Segment clusters
RussianIPA/AudioTranslation
(ему) взбрело (в голову)[vzbrʲɪˈɫo]'(he) took it (into his head)'
взгляд [ˈvzɡlʲat] 'gaze'
взгромоздиться [vzɡrəmʌˈzʲdʲitsə] 'to perch'
вздрогнуть [ˈvzdroɡnʊtʲ] 'to flinch'
всклокоченный [fskɫʌˈkotɕɪnːɨj] 'disheveled'
вскрыть [ˈfskrɨtʲ] 'to unseal'
всплеск [ˈfsplʲesk] 'splash'
вспрыгнуть [ˈfsprɨɡnʊtʲ] 'to jump up'
встлеть[ˈfstlʲetʲ]'to begin to smolder'
встречать [fstrʲɪˈtɕætʲ] 'to meet'
всхлип[ˈfsxlʲip]'whimper'
всхрапывать [ˈfsxrapɨvətʲ] 'to snort'

Because prepositions in Russian act like clitics, [105] the syntactic phrase composed of a preposition (most notably, the three that consist of just a single consonant: к, с, and в) and a following word constitutes a phonological word that acts like a single grammatical word. [106] This can create a 4-consonant onset cluster not starting in [vz] or [fs]; for example, the phrase в мгнове́ние ('in an instant') is pronounced [vmɡnɐˈvʲenʲɪje].

In the syllable coda, suffixes that contain no vowels may increase the final consonant cluster of a syllable (e.g. Ноя́брьск 'city of Noyabrsk' |noˈjabrʲ|+ |sk| → [nʌˈjabrʲsk]), theoretically up to seven consonants: *мо́нстрств[ˈmonstrstf] ('of monsterships'). [107] There is usually an audible release of plosives between these consecutive consonants at word boundaries, the major exception being clusters of homorganic consonants. [108]

Consonant cluster simplification in Russian includes degemination, syncope, dissimilation, and weak vowel insertion. For example, /sɕː/ is pronounced [ɕː], as in расще́лина ('cleft'). There are also a few isolated patterns of apparent cluster reduction (as evidenced by the mismatch between pronunciation and orthography) arguably the result of historical simplifications. [109] For example, dental stops are dropped between a dental continuant and a dental nasal or lateral: ле́стный[ˈlʲesnɨj] 'flattering' (from ле́сть[ˈlʲesʲtʲ] 'flattery'). [110] Other examples include:

/vstv/ > [stv]чу́вство'feeling' [ˈtɕustvə] (not [ˈtɕufstvə]) [109]
/ɫnts/ > [nts]со́лнце'sun' [ˈsontsɘ] (not [ˈsoɫntsɘ]) [109]
/rdts/ > [rts]се́рдце'heart' [ˈsʲertsɘ] (not [ˈsʲerttsɘ])
/rdtɕ/ > [rtɕ]сердчи́шко'heart' (diminutive)[sʲɪrˈtɕiʂkə] (not [sʲɪrttɕiʂkə])
/ndsk/ > [nsk]шотла́ндский'Scottish' [ʂʌtˈɫanskʲɪj] (not [ʂʌtˈɫantskʲɪj]) [109]
/stsk/ > [sk]маркси́стский'Marxist' (adj.)[mʌrkˈsʲiskʲɪj] (not [mʌrkˈsʲistskʲɪj]) [109]

Compare: со́лнечный[ˈsoɫnʲɪt͡ɕnɨj] 'solar, sunny', серде́чный[sʲɪrˈdʲet͡ɕnɨj] 'heart (adj.), cordial', Шотла́ндия[ʂɐtˈɫanʲdʲɪjə] 'Scotland', маркси́ст[mʌrkˈsʲist] 'Marxist' (person).

The simplifications of consonant clusters are done selectively; bookish-style words and proper nouns are typically pronounced with all consonants even if they fit the pattern. For example, the word голла́ндка is pronounced in a simplified manner [ɡʌˈɫankə] for the meaning of 'Dutch oven' (a popular type of oven in Russia) and in a full form [ɡʌˈɫantkə] for 'Dutch woman' (a more exotic meaning). The orthographic combination вств is pronounced [stv] in the words здра́вствуй(те) [ˈzdrastvʊj(tʲe)] 'hello', чу́вство [ˈt͡ɕustvə] 'feeling' (does not have related words with pronounced в in the modern language, so the first в in the spelling exists only for historical reasons), безмо́лвствовать [bʲɪzˈmoɫstvəvətʲ] 'to be silent', and related words, otherwise pronounced [fstv]: баловство́ [bəɫɐfstˈvo] 'naughtiness'.

In certain cases, this syncope produces homophones, e.g. ко́стный ('bony') and ко́сный ('rigid'), both are pronounced [ˈkosnɨj] .

Another method of dealing with consonant clusters is inserting an epenthetic vowel (both in spelling and in pronunciation), о after most prepositions and prefixes that normally end in a hard consonant. This includes both historically motivated usage (from historical extra-short vowel ъ) and cases of its modern extrapolations. There are no strict limits when the epenthetic о is obligatory, optional, or prohibited. One of the most typical cases of the epenthetic о is between a morpheme-final hard consonant and a cluster starting with the same or similar consonant. E.g. со среды́ 'from Wednesday' |s|+|srʲɪˈdɨ| → [səsrʲɪˈdɨ], not *с среды; ототру́ 'I'll scrub' |ot|+|tru| → [ʌtʌˈtru], not *оттру. The interfix о (spelled е after soft consonants) is also used in compound words: пищево́д 'oesophagus' (lit. food path) |пища|+|вод| → [pʲɪɕːɪˈvot].

Stress

Stress in Russian is phonemic and therefore unpredictable. It may fall on any syllable, and can vary drastically in similar or related words. For example, in the following table, in the numbers 50 and 60, the stress moves to the last syllable, despite having a structure similar to, say, 70 and 80:

WordNo.
де́сять10
два́дцать20
три́дцать30
со́рок40
пятьдеся́т50
шестьдеся́т60
се́мьдесят70
во́семьдесят80
девяно́сто90

Words can also contrast based just on stress (e.g. му́ка[ˈmukə] 'ordeal, pain, anguish' vs. мука́[mʊˈka] 'flour, meal, farina'). Stress shifts can even occur within an inflexional paradigm: до́ма[ˈdomə] ('house' gen. sg., or 'at home') vs дома́[dʌˈma] ('houses'). The place of the stress in a word is determined by the interplay between the morphemes it contains, as morphemes may be obligatorily stressed, obligatorily unstressed, or variably stressed.

Generally, only one syllable in a word is stressed; this rule, however, does not extend to most compound words, such as моро́зоусто́йчивый[mʌˌrozəʊˈstojtɕɪvɨj] ('frost-resistant'), which have multiple stresses, with the last of them being primary. [111]

Phonologically, stressed syllables are mostly realised not only by the lack of aforementioned vowel reduction, but also by a somewhat longer duration than unstressed syllables. More intense pronunciation is also a relevant cue, although this quality may merge with prosodical intensity. Pitch accent has only a minimal role in indicating stress, mostly due to its prosodical importance, which may prove a difficulty for Russians identifying stressed syllables in more pitched languages. [112]

A stress defines a phonological concept of phonetic word — a sequence of morphemes clustered around one nuclear stress. A phonetic word may contain multiple lexical items. [113]

Supplementary notes

There are numerous ways in which Russian spelling does not match pronunciation. The historical transformation of /ɡ/ into /v/ in genitive case endings and the word for 'him' is not reflected in the modern Russian orthography: the pronoun его[jɪˈvo] 'his/him', and the adjectival declension suffixes -ого and -его. Orthographic г represents /x/ in a handful of word roots: легк-/лёгк-/легч- 'easy' and мягк-/мягч- 'soft'. There are a handful of words in which consonants which have long since ceased to be pronounced even in careful pronunciation are still spelled, e.g., the 'l' in солнце[ˈsontsɨ] ('sun').

Between any vowel and /i/ (excluding instances across affix boundaries but including unstressed vowels that have merged with /i/), /j/ may be dropped: аист[ˈa.ɪst] ('stork') and делает[ˈdʲeɫəɪt] ('does'). [114] (Halle (1959) cites заезжать and other instances of intervening prefix and preposition boundaries as exceptions to this tendency.)

/i/ velarizes hard consonants: ты [tˠɨ] ('you' sing.). /o/ and /u/ velarize and labialize hard consonants and labialize soft consonants: бок [bˠʷok] ('side'), нёс [nʲʷɵs] ('(he) carried'). [115] /o/ is a diphthong [ʊ̯o] or even a triphthong [ʊ̯ɔʌ̯], with a closer lip rounding at the beginning of the vowel that gets progressively weaker, particularly when occurring word-initially or word-finally under stress. [116]

A weak palatal offglide may occur between certain soft consonants and back vowels (e.g. ляжка 'thigh' [ˈlʲi̯aʂkə]). [117]

See also

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Non-native pronunciations of English</span> Overview of English-learners pronunciation

Non-native pronunciations of English result from the common linguistic phenomenon in which non-native speakers of any language tend to transfer the intonation, phonological processes and pronunciation rules of their first language into their English speech. They may also create innovative pronunciations not found in the speaker's native language.

In phonetics, palatalization or palatization is a way of pronouncing a consonant in which part of the tongue is moved close to the hard palate. Consonants pronounced this way are said to be palatalized and are transcribed in the International Phonetic Alphabet by affixing the letter ⟨ʲ⟩ to the base consonant. Palatalization is not phonemic in English, but it is in Slavic languages such as Russian and Ukrainian, Finnic languages such as Estonian and Võro, as well as in other languages such as Irish, Marshallese, and Kashmiri.

<span class="mw-page-title-main">Russian alphabet</span> Alphabet that uses letters from the Cyrillic script

The Russian alphabet is the script used to write the Russian language. It is derived from the Cyrillic script, which was modified in the 9th century to capture accurately the phonology of the first Slavic literary language, Old Slavonic. Initially an old variant of the Bulgarian alphabet, it was used in Kievan Rus' from the 10th century onward to write what would become the modern Russian language.

<span class="mw-page-title-main">Irish phonology</span> Phonology of the Irish language

Irish phonology varies from dialect to dialect; there is no standard pronunciation of Irish. Therefore, this article focuses on phenomena shared by most or all dialects, and on the major differences among the dialects. Detailed discussion of the dialects can be found in the specific articles: Ulster Irish, Connacht Irish, and Munster Irish.

The phonology of Portuguese varies among dialects, in extreme cases leading to some difficulties in mutual intelligibility. This article on phonology focuses on the pronunciations that are generally regarded as standard. Since Portuguese is a pluricentric language, and differences between European Portuguese (EP), Brazilian Portuguese (BP), and Angolan Portuguese (AP) can be considerable, varieties are distinguished whenever necessary.

Russian is an East Slavic language of the Indo-European family. All Indo-European languages are descendants of a single prehistoric language, reconstructed as Proto-Indo-European, spoken sometime in the Neolithic era. Although no written records remain, much of the culture and religion of the Proto-Indo-European people can also be reconstructed based on their daughter cultures traditionally and continuing to inhabit most of Europe and South Asia, areas to where the Proto-Indo-Europeans migrated from their original homeland.

English phonology is the system of speech sounds used in spoken English. Like many other languages, English has wide variation in pronunciation, both historically and from dialect to dialect. In general, however, the regional dialects of English share a largely similar phonological system. Among other things, most dialects have vowel reduction in unstressed syllables and a complex set of phonological features that distinguish fortis and lenis consonants.

The history of the Slavic languages stretches over 3000 years, from the point at which the ancestral Proto-Balto-Slavic language broke up into the modern-day Slavic languages which are today natively spoken in Eastern, Central and Southeastern Europe as well as parts of North Asia and Central Asia.

In the phonology of the Romanian language, the phoneme inventory consists of seven vowels, two or four semivowels, and twenty consonants. In addition, as with other languages, other phonemes can occur occasionally in interjections or recent borrowings.

<span class="mw-page-title-main">Hard sign</span> Letter of the Cyrillic script

The letter Ъ ъ of the Cyrillic script is known as er golyam in the Bulgarian alphabet, as the hard sign in the modern Russian and Rusyn alphabets, as the debelo jer in pre-reform Serbian orthography, and as ayirish belgisi in the Uzbek Cyrillic alphabet. The letter is called back yer or back jer and yor or jor in the pre-reform Russian orthography, in Old East Slavic, and in Old Church Slavonic.

Akanye or akanje, literally "a-ing", is a sound change in Slavic languages in which the phonemes or are realized as more or less close to. It is a case of vowel reduction.

This article deals with the phonology of the standard Ukrainian language.

The phonological system of the Polish language is similar in many ways to those of other Slavic languages, although there are some characteristic features found in only a few other languages of the family, such as contrasting postalveolar and alveolo-palatal fricatives and affricates. The vowel system is relatively simple, with just six oral monophthongs and arguably two nasals in traditional speech, while the consonant system is much more complex.

The phonological system of the Hawaiian language is based on documentation from those who developed the Hawaiian alphabet during the 1820s as well as scholarly research conducted by lexicographers and linguists from 1949 to present.

In the pronunciation of the Russian language, several ways of vowel reduction are distinguished between the standard language and dialects. Russian orthography most often does not reflect vowel reduction, which can confuse foreign-language learners, but some spelling reforms have changed some words.

This article discusses the phonological system of the Czech language.

The phonological system of the modern Belarusian language consists of at least 44 phonemes: 5 vowels and 39 consonants. Consonants may also be geminated. There is no absolute agreement on the number of phonemes; rarer or contextually variant sounds are included by some scholars.

The traditional English pronunciation of Latin, and Classical Greek words borrowed through Latin, is the way the Latin language was traditionally pronounced by speakers of English until the early 20th century. Although this pronunciation is no longer taught in Latin classes, it is still broadly used in the fields of biology, law, and medicine.

This article discusses the phonological system of the Bulgarian language.

This article describes the phonology of the Occitan language.

References

  1. See, for example, Ozhegov (1953 :10); Barkhudarov, Protchenko & Skvortsova (1987 :9); Chew (2003 :61). The traditional name of ы, еры[jɪˈrɨ]yery; since 1961 this name has been replaced from the Russian school practice (compare the 7th and 8th editions of the standard textbook of Russian for 5th and 6th grades: Barkhudarov & Kryuchkov (1960 :4), and Barkhudarov & Kryuchkov (1961 :20).
  2. 1 2 Chew 2003, p. 61.
  3. Chew 2003, p. 62.
  4. See, for example, Shcherba (1950 :15); Matiychenko (1950 :40–41); Zemsky, Svetlayev & Kriuchkov (1971 :63); Kuznetsov & Ryzhakov (2007 :6)
  5. 1 2 Padgett 2003a, p. 39.
  6. Thus, /ɨ/ is pronounced something like [ɤ̯ɪ], with the first part sounding as an on-glide Padgett (2003b :321)
  7. Jones & Ward 1969, pp. 37–38.
  8. Jones & Ward 1969, p. 31.
  9. 1 2 Jones & Ward 1969, p. 33.
  10. Jones & Ward 1969, pp. 41–44.
  11. Jones & Ward 1969, p. 193.
  12. Halle 1959, p. 63.
  13. As in Igor Severyanin's poem, Сегодня не приду . . .
  14. 1 2 Jones & Ward 1969, p. 50.
  15. Jones & Ward 1969, p. 56.
  16. Jones & Ward 1969, p. 62.
  17. Halle 1959, p. 166.
  18. Jones & Ward 1969, pp. 67–69.
  19. Crosswhite 2000, p. 112.
  20. /o/ has merged with /i/ if words such as тепло́ /tʲiˈpɫo/ 'heat' are analyzed as having the same morphophonemes as related words such as тёплый /ˈtʲopɫij/ 'warm', meaning that both of them have the stem |tʲopl-|. Alternatively, they can be analyzed as having two different morphophonemes, |o| and |e|: |tʲopɫ-| vs. |tʲepɫ-| (compare те́плиться [ˈtʲeplʲɪt͡sə] 'to glimmer, to gleam'). In that analysis, |o| does not occur in тепло́ , so |o| does not merge with |i|. Historically, the |o| developed from |e|: see History of the Russian language § The yo vowel.
  21. 1 2 3 4 Russian language course "Russo Sem Mestre" (Portuguese for Russian without Master), by Custódio Gomes Sobrinho
  22. Avanesov 1975, p. 105-106.
  23. Yanushevskaya & Bunčić (2015 :225)
  24. Padgett & Tabain 2005, p. 16.
  25. 1 2 Jones & Ward 1969, p. 51.
  26. С. В. Князев, С. К. Пожарицкая. Современный русский литературный язык. Фонетика, графика, орфография, орфоэпия. Москва, 2005. P. 184.
  27. Jones & Ward 1969, p. 194.
  28. Jones & Ward 1969, p. 38.
  29. Avanesov 1985, p. 663.
  30. Zarva 1993, p. 13.
  31. Avanesov 1985, p. 663-666.
  32. Zarva 1993, p. 12-17.
  33. Halle 1959.
  34. Avanesov 1975, p. 121-125.
  35. Avanesov 1985, p. 666.
  36. Moscow pronunciation of the first half of the 20th century merged unstressed endings of the 1st and 2nd conjugations: хо́дят[ˈxodʲʊt] (as if spelled *хо́дют). See Ushakov Dictionary, vol. 1 (1935), column XXXIV. Nowadays such pronunciation is rare and often perceived as nonstandard. See Аванесов, Р. И. (1984). Русское литературное произношение. М.: Просвещение. pp. 200–203.
  37. Zarva 1993, p. 16.
  38. However, in imperatives ending in -ть- or -дь- plus -ся, the -ть- or -дь- remains soft in the pronunciation: пя́ться[ˈpʲætʲs⁽ʲ⁾ə], imperative of пя́титься[ˈpʲætʲɪt͡sə] 'to move back'.
  39. Wade, Terence Leslie Brian (2010). A Comprehensive Russian Grammar (3rd ed.). John Wiley & Sons. p. 10. ISBN   978-1-4051-3639-6.
  40. Аванесов, Р. И. (1984). Русское литературное произношение. М.: Просвещение. pp. 205–207.
  41. Аванесов, Р. И. (1984). Русское литературное произношение. М.: Просвещение. p. 205.
  42. С. В. Князев, С. К. Пожарицкая. Современный русский литературный язык. Фонетика, графика, орфография, орфоэпия. Москва, 2005. P. 240.
  43. Avanesov 1975, p. 37-40.
  44. С. В. Князев, С. К. Пожарицкая. Современный русский литературный язык. Фонетика, графика, орфография, орфоэпия. Москва, 2005. — Page 171. — 320 pages. — (Gaudeamus). — ISBN 5-8291-0545-4.
  45. e.g. Avanesov (1975)
  46. Jones & Ward 1969, p. 37.
  47. Аванесов, Р. И. (1984). Русское литературное произношение. М.: Просвещение. pp. 194–195.
  48. С. В. Князев, С. К. Пожарицкая. Современный русский литературный язык. Фонетика, графика, орфография, орфоэпия. Москва, 2005. P. 190.
  49. Ushakov dictionary, vol. 1 (1935), column XXXIV.
  50. Аванесов, Р. И. (1984). Русское литературное произношение. М.: Просвещение. pp. 196–197.
  51. Аванесов, Р. И. (1984). Русское литературное произношение. М.: Просвещение. p. 208.
  52. Litvin, Natallia (2014). An Ultrasound Investigation of Secondary Velarization in Russian. S2CID   134339837.
  53. Padgett 2001, p. 9.
  54. Padgett 2001, p. 7.
  55. 1 2 Ashby (2011 :133): "Note that though Russian has traditionally been described as having all consonants either palatalized or velarized, recent data suggests that the velarized gesture is only used with laterals giving a phonemic contrast between /lʲ/ and /ɫ/ (...)."
  56. Padgett 2003b, p. 319.
  57. Because of the acoustic properties of [u] and [i] that make velarization more noticeable before front vowels and palatalization before back vowels Padgett (2003b) argues that the contrast before /i/ is between velarized and plain consonants rather than plain and palatalized.
  58. Padgett 2003b, p. 310, 321.
  59. Roon, Kevin D.; Whalen, D. H. (2019), "Velarization of Russian labial consonants" (PDF), International Congress of Phonetic Sciences ICPhS 2019, archived from the original (PDF) on 2021-07-09, retrieved 2021-06-24
  60. Bateman, Nicoleta (2007-06-29). A Crosslinguistic Investigation of Palatalization (Thesis). UC San Diego.
  61. See dictionaries of Ageenko & Zarva (1993) and Borunova, Vorontsova & Yes'kova (1983).
  62. Ageenko & Zarva (1993) and Borunova, Vorontsova & Yes'kova (1983) prescribe the soft pronunciation, the more recent «Словарь трудностей русского произношения» (М. Л. Каленчук, Р. Ф. Касаткина, 2001) states the hard pronunciation as the main variant and the soft pronunciation as admissible but obsolescent.
  63. The dictionary Ageenko & Zarva (1993) explicitly says that the nonpalatalized pronunciation /ts/ is an error in such cases.
  64. 1 2 3 4 5 Yanushevskaya & Bunčić (2015), p. 223.
  65. See Avanesov's pronunciation guide in Avanesov (1985 :669)
  66. Padgett 2003a, p. 42.
  67. Yanushevskaya & Bunčić (2015 :224) "The /ʃʲː/ consonant has no voiced counterpart in the system of phonemes. However, in conservative Moscow standard and only in a handful of lexical items the combination /ʒʒ/ may be pronounced with palatalisation, e.g. drožži 'yeast' as [ˈd̪rʊoˑʒʲːɪ] instead of [ˈd̪rʊɔˑʒːɨ], although this realisation is now also somewhat obsolete."}}
  68. Hamann 2004, p. 64.
  69. Hamann 2004, p. 56, "Summing up the articulatory criteria for retroflex fricatives, they are all articulated behind the alveolar ridge, show a sub-lingual cavity, are articulated with the tongue tip (though this is not always discernible in the x-ray tracings), and with a retracted and flat tongue body."
  70. Jones & Ward 1969, p. 134, 136.
  71. Jones & Ward (1969 :99 and 160)
  72. 1 2 Koneczna & Zawadowski (1956 :?), cited in Ladefoged & Maddieson (1996 :187)
  73. Jones & Ward (1969 :167)
  74. Mathiassen (1996 :23)
  75. 1 2 Skalozub (1963 :?); cited in Ladefoged & Maddieson (1996 :221)
  76. Jones & Ward (1969 :104–105 and 162)
  77. "Читать онлайн "Аффрикатизация звуков [т'], [д'] и её значимость в плане преподавания русского языка как иностранного" - Воронина С. Б. - RuLit - Страница 3". www.rulit.me. Retrieved 2023-01-15.
  78. Jones & Ward (1969 :172). This source mentions only the laminal alveolar realization.
  79. Zygis (2003 :181)
  80. Dobrodomov & Izmest'eva 2002.
  81. Dobrodomov & Izmest'eva 2009.
  82. Padgett 2003a, pp. 44, 47.
  83. Stankiewicz 1962, p. 131.
  84. see Lightner (1972) and Bidwell (1962) for two examples.
  85. See Stankiewicz (1962) and Folejewski (1962) for a criticism of Bidwell's approach specifically and the reductionist approach generally.
  86. 1 2 Halle 1959, p. 22.
  87. Jones & Ward 1969, p. 156.
  88. Lightner 1972, p. 377.
  89. Lightner 1972, p. 73.
  90. Halle 1959, p. 31.
  91. Lightner 1972, p. 75.
  92. Chew (2003 :67 and 103)
  93. Lightner 1972, p. 82.
  94. Jones & Ward 1969, p. 190.
  95. Padgett 2003a, p. 43.
  96. Lightner 1972, pp. 9–11, 12–13.
  97. Аванесов, Р. И. (1984). Русское литературное произношение. М.: Просвещение. pp. 145–167.
  98. Davidson & Roon 2008, p. 138.
  99. Rubach 2000, p. 53.
  100. Halle 1959, p. 57.
  101. Ostapenko 2005, p. 143.
  102. Proctor 2009, pp. 2, 126.
  103. Cubberley 2002, p. 80.
  104. Shapiro 1993, p. 11.
  105. Rubach 2000, p. 51.
  106. Bickel & Nichols 2007, p. 190.
  107. Toporov 1971, p. 155.
  108. Zsiga 2003, p. 403.
  109. 1 2 3 4 5 Cubberley 2002, p. 82.
  110. Halle 1959, p. 69.
  111. Lightner 1972, p. 4.
  112. Chrabaszcz et al. 2014, pp. 1470–1.
  113. Paul Cubberley, Russian: A Linguistic Introduction, p. 67
  114. Lightner 1972, p. 130.
  115. Jones & Ward 1969, pp. 79–80.
  116. Yanushevskaya & Bunčić (2015 :225)
  117. Jones & Ward 1969, p. ?.

Bibliography

Further reading