The phonological system of the modern Belarusian language consists of at least 44 phonemes: 5 vowels and 39 consonants. Consonants may also be geminated. There is no absolute agreement on the number of phonemes; rarer or contextually variant sounds are included by some scholars.[citation needed]
Many consonants may form pairs that differ only in palatalization (called hard and soft consonants, the latter being represented in the IPA with the symbol ⟨ʲ⟩). In some of such pairs, the place of articulation is additionally changed (see distinctive features below). Some consonants do not have palatalized counterparts.
Akannye (Belarusian: аканне) – the merger of unstressed /o/ into /a/. The pronunciation of the merged vowel is a clear open front unrounded vowel[a], including after soft consonants and /j/. In standard Russian akanye, the merger happens only after hard consonants; after soft consonants, /o/ merges with /i/ instead. Ukrainian does not have this merger at all. In Belarusian, unlike Russian, this change is reflected in spelling: compare галава́ "head", pronounced [ɣalaˈva]ⓘ, with Russian голова́[ɡəlɐˈva]ⓘ and Ukrainian голова́[ɦɔlɔˈwɑ]ⓘ.
Lack of ikanye (the Russian sound change in which unstressed /e/ has merged with /i/, and unstressed /a/ and /o/ with /i/ after soft consonants). Instead, unstressed /e/ merges with /a/ (yakannye). Compare Belarusian зямля́[zʲamˈlʲa]ⓘ with Russian земля́[zʲɪˈmlʲa]ⓘ and Ukrainian [zeˈmlʲɑ]ⓘ. Not all instances of */e/ are subject to yakannye in literary Belarusian, for example па́лец[ˈpalʲɛts]ⓘ instead of па́ляц [ˈpalʲats], which occurs only dialectally. In standard Belarusian, yakannye after palatalized consonants occurs in the syllable immediately preceding the tonic syllable: пе́сня[ˈpʲɛsʲnʲa] "song" — пясня́р[pʲasʲˈnʲar] "singer" — песняры́[pʲɛsʲnʲaˈrɨ] "singers". Exceptions are allowed in loanwords: меда́ль[mʲɛˈdalʲ] "medal".
Tsyekannye (Belarusian: цеканне) and dzyekannye (Belarusian: дзеканне) – the pronunciation of underlying/*tʲ,*dʲ/ as soft affricates [tsʲ,dzʲ]. This occurs, for instances, in:
Many Russian speakers similarly affricate phonemic /tʲ,dʲ/, but this is not universal and not written.
Belarusian distinguishes the soft sound [tsʲ] which comes from from tsyekannye of underlying /*tʲ/ and the hard sound [ts] which comes from Common Slavonic *c (which is thought to be [tsʲ] in Old East Slavic, but hardened to [ts] in all positions in Russian and Belarusian and before /e/ in Ukrainian); for example: CSl. *ovьca yielded Belarusian аўца́ "sheep (dated)" [au̯ˈt͡sa] and Russian овца[ɐfˈt͡sa]ⓘ but Ukrainian вівця́[ʋʲiu̯ˈt͡sʲa]ⓘ). Both the soft and hard sounds can be seen in the Belarusian word for "father (dated)" аце́ц[at͡sʲet͡s] from CSl. *otьcь, whence also Russian отец[ɐˈtʲet͡s]ⓘ but Ukrainian отець[ɔˈtɛt͡sʲ]ⓘ.
Relatively stronger palatalization of /sʲ/ and /zʲ/.[2]
Postalveolar consonants in Belarusian (/ʐ, ʂ, tʂ, dʐ/) are all hard (laminal retroflex), whereas Russian has both either both hard (/ʐ, ʂ/) or soft postalveolars (/tɕ, ɕː/, as well as /ʑː/ for some speakers). Compare:
The soft labials /pʲ,bʲ,vʲ,fʲ,mʲ/ have hardened in word-final position (as in Ukrainian); compare Belarusian сем[ˈsʲɛm] and Ukrainian сім[ˈsʲim] "seven" with Russian семь[ˈsʲemʲ].
Unlike in standard Russian, historical /l/ before consonants has merged with /v/ and is pronounced [w]. This is reflected in the spelling, which uses a special symbol known as "non-syllabic u" (Belarusian: у нескладовae),[3] written as an ⟨u⟩ with a breve diacritic on top of it: ⟨ў⟩,?⟨ŭ⟩.? For example: Belarusian воўк[vowk] — Russian волк [voɫk]. The merger did not occur before suffixes (before historical ⟨ъ⟩ in the word middle): Russian and Belarusian: палка[ˈpaɫka] "stick".
Lenition of /ɡ/ to /ɣ/ similarly to Ukrainian, Czech, Slovak, or southern Russian dialects, and unlike standard Russian and Polish.
Late Old East Slavic /e/ (inherited from Proto-Slavic /*e/ or front yer *ь (/*ĭ/)) shifted to Belarusian and Russian /ʲo/ when stressed and not before a soft consonant (i.e. at word-final position or before a hard consonant).[4] Compare:
Unlike in Russian but like in Ukrainian, Belarusian spelling closely represents surface phonology rather than the underlying morphophonology. For example, akannye, tsyekannye, dzyekannye and the [w] allophone of /v/ and /l/[example needed] are all written. The representation of akannye in particular introduces striking differences between Russian and Belarusian orthography.
This section needs expansionwith: consonant allophonies. You can help by adding to it. (December 2018)
The rare phonemes /ɡ/ and /ɡʲ/ are present only in several borrowed words: ганак[ˈɡanak], гузік[ˈɡuzik], and in some native words containing the combinations /zɡ⁽ʲ⁾/, /dzɡ/, /dʐɡ/: мазгі[mazˈɡʲi], джгаць[d͡ʐɡat͡sʲ]. Other borrowed words have the fricative pronunciation: геаграфія[ɣʲeaˈɣrafʲija] ('geography'). In addition, [ɡ] and [ɡʲ] are allophones of /k/ and /kʲ/ respectively, when voiced by regressive assimilation, as in вакзал[vaɡˈzal] 'train station'.
In the syllable coda, /v/ is pronounced [w] or [u̯], forming diphthongs, and is spelled ⟨ў⟩.[9][w] sometimes derives etymologically from /l/, as with воўк[vɔwk] ('wolf'), which comes from Proto-Slavic*vьlkъ. Similar to Ukrainian, there are also alternations between [w] and /l/ in the past tense of verbs:[10] for example, ду́маў/ˈdumaw/ "(he) thought" versus ду́мала/ˈdumala/ "(she) thought". This evolved historically from a form with /l/ (as in Russian: ду́мал) which vocalized like the Ł in Polish (cognate dumał, "he mused").
The geminated variations are transcribed as follows:
падарожжа[padaˈroʐːa]
ззяць[zʲːatsʲ]
стагоддзе[staˈɣodzʲːe]
каханне[kaˈxanʲːe]
калоссе[kaˈlosʲːe]
ліхалецце[lʲixaˈlʲetsʲːe]
сярэднявечча[sʲarɛdnʲaˈvʲetʂːa].
Those sounds arose from assimilation of consonant+/j/ combinations.
This page is based on this Wikipedia article Text is available under the CC BY-SA 4.0 license; additional terms may apply. Images, videos and audio are available under their respective licenses.