Orsmaal-Gussenhoven dialect phonology

Last updated

This article covers the phonology of the Orsmaal-Gussenhoven dialect, a variety of Getelands (a transitional dialect between South Brabantian and West Limburgish) spoken in Orsmaal-Gussenhoven, a village in the Linter municipality. [1]

Contents

Consonants

Consonant phonemes [2]
Labial Alveolar Postalveolar Dorsal Glottal
hard soft hardsoft
Nasal m m n n ŋ ng
Stop fortis p p t t tj k k kj
lenis b b d d
Fricative fortis f f s s ʃ sj x ch
lenis v v z z( ʒ ) zj ɣ g ɦ h
Approximant w w l l j j
Trill r r

Obstruents

Sonorants

Final devoicing and assimilation

Just like Standard Dutch, Orsmaal-Gussenhoven dialect devoices all obstruents at the ends of words. [3]

Morpheme-final /p,t,k/ may be voiced if a voiced plosive or a vowel follows. [3]

Vowels

Monophthongs of the Orsmaal-Gussenhoven dialect, from Peters (2010:241). Orsmaal-Gussenhoven Dutch monophthongs chart.svg
Monophthongs of the Orsmaal-Gussenhoven dialect, from Peters (2010 :241).
Part 1 of non-centering diphthongs of the Orsmaal-Gussenhoven dialect, from Peters (2010:241). [eI, oY, @U, eI, oeY, oU]
are allophones of /e:, o:, o:, e:, oe:, a:/
. Orsmaal-Gussenhoven Dutch non-centering diphthongs chart - part 1.svg
Part 1 of non-centering diphthongs of the Orsmaal-Gussenhoven dialect, from Peters (2010 :241). [eɪ,øʏ,əʊ,ɛɪ,œʏ,ɔʊ] are allophones of /eː,øː,oː,ɛː,œː,ɒː/.
Part 2 of non-centering diphthongs of the Orsmaal-Gussenhoven dialect, from Peters (2010:241) Orsmaal-Gussenhoven Dutch non-centering diphthongs chart - part 2.svg
Part 2 of non-centering diphthongs of the Orsmaal-Gussenhoven dialect, from Peters (2010 :241)
Centering diphthongs of the Orsmaal-Gussenhoven dialect, from Peters (2010:241). /o@/ is not shown. Orsmaal-Gussenhoven Dutch centering diphthongs chart.svg
Centering diphthongs of the Orsmaal-Gussenhoven dialect, from Peters (2010 :241). /ɔə/ is not shown.

The vowel system of the Orsmaal-Gussenhoven dialect is considerably richer than that of Standard Dutch. It features a phonemic distinction between close and open variants of the vowels corresponding to SD /ʏ/ and /ɔ/ (with the close variants being /ʏ/ and /ʊ/ and the open ones /œ/ and /ɒ/), long open-mid vowels (which are only marginal in SD) as well as a number of diphthongs that do not exist in the standard language.

Front Central Back
unrounded rounded
shortlongshortlongshortlongshortlong
Close ie uu u oe
Close-mid ɪ i ee ʏ u øː eu ə e ʊ ó oo
Open-mid ɛ e ɛː ae œ ö œː äö ɒ o ɒː ao
Open a a aa
Marginal y uu  o oo
Diphthongs closingoei ai aw
centeringieë  ɛəaeë ɔəoa

Phonetic realization

Differences in transcription of the back vowels

In this article, the vowels in words oech 'you', mót 'moth' and boat 'beard' differ from the way they are transcribed by Peters (2010), who uses a narrower transcription. The differences are listed below:

Transcription systems
IPA symbolsExample words
This articlePeters 2010 [11]
uʊoech
ch
ʊɔmót
oodepo
roop
ɒɒmot
ɒːɒːrao

The way those vowels are transcribed in this article reflects how they are typically transcribed in IPA transcriptions of Dutch dialects, especially Limburgish. For instance, the symbol ɔ is most typically used for the open short O in any given dialect (the one in mot, which is transcribed with ɒ in this article: /mɒt/, following Peters), not the close short O in mót/mʊt/ whenever the two are contrastive. Peters uses ʊ for the short OE in oech, but this is transcribed with u in this article (/ux/) due to the fact that the symbol ʊ is commonly used for the close short O in Dutch dialectology, which is how that vowel is written in this article.

The diphthong in mous, transcribed with ɞʊ by Peters, has also been retranscribed with a more common symbol ɔʊ, though it is treated as a mere allophone of /ɒː/ in this article.

Prosody

Stress location is largely the same as in Belgian Standard Dutch. In loanwords from French, the original word-final stress is often preserved, as in kedaw/kəˈdaʊ/ 'cadeau'. [7]

Sample

The sample text is a reading of the first sentence of The North Wind and the Sun. The orthographic version is written in Standard Dutch. [12]

Phonetic transcription

[dəˈnœrdərwɪntʔɛnzʊnˈʔadənəndɪsˈkøːsəˈɛvəvroːx|wivanəntwiːˈstɛrəkstəwas|tʏnʒystˈɛmantvœrˈbɛːkʊmnənˈdɪkəˈwarəməjasaːn] [5]

Orthographic version (Eye dialect)

De nörderwind en de zón hadden 'n diskeuse evve de vroog wie van hun twie de sterrekste was, tun du zjuust emmand vörbae kóm be 'nen dikke, warreme jas aan.

Orthographic version (Standard Dutch)

De noordenwind en de zon hadden een discussie over de vraag wie van hun tweeën de sterkste was, toen er juist iemand voorbij kwam met een dikke, warme jas aan. [5]

Related Research Articles

A diphthong, also known as a gliding vowel, is a combination of two adjacent vowel sounds within the same syllable. Technically, a diphthong is a vowel with two different targets: that is, the tongue moves during the pronunciation of the vowel. In most varieties of English, the phrase "no highway cowboy" has five distinct diphthongs, one in every syllable.

The phonology of Standard German is the standard pronunciation or accent of the German language. It deals with current phonology and phonetics as well as with historical developments thereof as well as the geographical variants and the influence of German dialects.

<span class="mw-page-title-main">Close-mid central rounded vowel</span> Vowel sound represented by ⟨ɵ⟩ in IPA

The close-mid central rounded vowel, or high-mid central rounded vowel, is a type of vowel sound. The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents this sound is ɵ, a lowercase barred letter o.

The sound system of Norwegian resembles that of Swedish. There is considerable variation among the dialects, and all pronunciations are considered by official policy to be equally correct – there is no official spoken standard, although it can be said that Eastern Norwegian Bokmål speech has an unofficial spoken standard, called Urban East Norwegian or Standard East Norwegian, loosely based on the speech of the literate classes of the Oslo area. This variant is the most common one taught to foreign students.

Bernese German, like other High Alemannic varieties, has a two-way contrast in plosives and fricatives that is not based on voicing, but on length. The absence of voice in plosives and fricatives is typical for all High German varieties, but many of them have no two-way contrast due to general lenition.

There is significant phonological variation among the various Yiddish dialects. The description that follows is of a modern Standard Yiddish that was devised during the early 20th century and is frequently encountered in pedagogical contexts.

The phonology of Quebec French is more complex than that of Parisian or Continental French. Quebec French has maintained phonemic distinctions between and, and, and, and. The latter phoneme of each pair has disappeared in Parisian French, and only the last distinction has been maintained in Meridional French, yet all of these distinctions persist in Swiss and Belgian French.

Dutch phonology is similar to that of other West Germanic languages, especially Afrikaans and West Frisian.

English diphthongs have undergone many changes since the Old and Middle English periods. The sound changes discussed here involved at least one phoneme which historically was a diphthong.

Maastrichtian or Maastrichtian Limburgish is the dialect and variant of Limburgish spoken in the Dutch city of Maastricht alongside the Dutch language. In terms of speakers, it is the most widespread variant of Limburgish, and it is a tonal one. Like many of the Limburgish dialects spoken in neighbouring Belgian Limburg, Maastrichtian retained many Gallo-Romance influences in its vocabulary.

Hard and soft G in Dutch refers to a phonetic phenomenon of the pronunciation of the letters ⟨g⟩ and ⟨ch⟩ and also a major isogloss within that language.

Afrikaans has a similar phonology to other West Germanic languages, especially Dutch.

This article aims to describe the phonology and phonetics of central Luxembourgish, which is regarded as the emerging standard.

This article is about the phonology and phonetics of the West Frisian language.

Hamont-Achel dialect or Hamont-Achel Limburgish is the city dialect and variant of Limburgish spoken in the Belgian city of Hamont-Achel alongside the Dutch language.

The Bruges dialect is a West Flemish dialect used in Bruges. It is rapidly declining, being replaced with what scholars call general (rural) West Flemish.

Weert dialect or Weert Limburgish is the city dialect and variant of Limburgish spoken in the Dutch city of Weert alongside Standard language. All of its speakers are bilingual with standard Dutch. There are two varieties of the dialect: rural and urban. The latter is called Stadsweerts in Standard Dutch and Stadswieërts in the city dialect. Van der Looij gives the Dutch name buitenijen for the peripheral dialect.

This article covers the phonology of the Kerkrade dialect, a West Ripuarian language variety spoken in parts of the Kerkrade municipality in the Netherlands and Herzogenrath in Germany.

<span class="mw-page-title-main">Getelands</span> Brabantian dialect of Belgium

Getelands or West Getelands is a South Brabantian dialect spoken in the eastern part of Flemish Brabant as well as the western part of Limburg in Belgium. It is a transitional dialect between South Brabantian and West Limburgish.

The phonology of the Maastrichtian dialect, especially with regards to vowels is quite extensive due to the dialect's tonal nature.

References

Bibliography