Lithuanian phonology

Last updated

Lithuanian has eleven vowels and 45 consonants, including 22 pairs of consonants distinguished by the presence or absence of palatalization. Most vowels come in pairs which are differentiated through length and degree of centralization.

Contents

Only one syllable in the word bears the accent, but exactly which syllable is often unpredictable. Accented syllables are marked with either a falling or rising tone. Its location in a word may also be affected during inflection.

Consonants

Consonant phonemes of Lithuanian [1]
Labial Dental Alveolar Palatal Velar
hardsofthardsofthardsofthardsoft
Nasal m mmi n nni
Stop voiceless p ppi t tti k kki
voiced b bbi d ddi ɡ gɡʲgi
Affricate voiceless t͡s ct͡sʲci t͡ʃ č t͡ɕ či
voiced d͡z dzd͡zʲdzi d͡ʒ d͡ʑ dži
Fricative voiceless( f ) f() fi s ssi ʃ š ɕ ši( x ) ch() chi
voicedvvvi z zzi ʒ ž ʑ žijj( ɣ ) h(ɣʲ) hi
Approximant ɫ l li
Trill r rri

All Lithuanian consonants except /j/ have two variants: a non-palatalized one and a palatalized one, represented by the IPA symbols in the chart (i.e., /b/ /bʲ/, /d/ /dʲ/, /ɡ/ /ɡʲ/, and so on). The consonants /f/, /x/, /ɣ/ and their palatalized variants are only found in loanwords. Consonants preceding the front vowels /ɪ/, /iː/, /ɛ/, /æː/ and /eː/, as well as any palatalized consonant or /j/, are always moderately palatalized (a feature Lithuanian has in common with the Belarusian and Russian languages but which is not present in the more closely related Latvian). Followed by back vowels /aː/, /ɐ/, /oː/, /ɔ/, /uː/, and /ʊ/, consonants can also be palatalized (causing some vowels to shift; see the Vowels section below); in such cases, the standard orthography inserts the letter i between the vowel and the preceding consonant (which is not pronounced separately), e.g. noriu[ˈnôːrʲʊ], ('I want'). Most of the non-palatalized and palatalized consonants form minimal pairs (like šuo[ʃuə], 'dog' ~ šiuo[ɕuə], 'with this one'), so they are independent phonemes, rather than allophones. [2] [3]

Vowels

Lithuanian has six long vowels and four short ones (not including the disputed /e/[ by whom? ] and /ɔ/). Length has traditionally been considered the distinctive feature, though short vowels are also more centralized and long vowels more peripheral:

Front Back
Short Long Short Long
Close ɪ i į, y ʊ u ų, ū
Mid ( e ) e ė( ɔ ) o o
ɛ e, ia ɛː ę, ią
Open ( æː ) ę, ią ɐ a ą

In standard Lithuanian vowels [aː] and [ɐ] generally are not pronounced after any palatalized consonant (including [j]). In this position, they systematically shift to [æː] or [ɛː] and [ɛ] respectively: galia ('power' singular nominative) = gale ('in the end' singular locative) [ɡɐˈlʲɛ], gilią ('deep'(as in 'a deep hole') or 'profound' singular accusative) = gilę ('acorn' singular accusative) [ˈɡʲɪlʲæː].

On the other hand, in everyday language [ɛː] usually shifts to [æː] (or sometimes even [aː]) if the vowel precedes a non-palatalized consonant: jachtą, ('yacht' singular accusative), or retas, ('rare'), are often realized as [ˈjæːxtaː] and [ˈrʲæːtɐs] (or sometimes even [ˈjaːxtaː] and [ˈrʲaːtɐs]) instead of [ˈjɛːxtaː] and [ˈrʲɛːtɐs] as the following consonants /x/ and /t/ are not palatalized. [31] This phenomenon does not affect short vowels.

Diphthongs

Lithuanian is traditionally described as having nine diphthongs, ai, au, ei, eu, oi, ou, ui, ie, and uo. However, some approaches (i.e., Schmalstieg 1982) treat them as vowel sequences rather than diphthongs; indeed, the longer component depends on the type of stress, whereas in diphthongs, the longer segment is fixed.

Lithuanian long stressed syllables can have either a rising or a falling tone. In specialized literature, they are marked with a tilde ˜ or an acute accent ´ respectively. The tone is especially clearly audible in diphthongs, since in the case of the rising tone, it makes the second element longer (e.g., is pronounced [ɐɪ̯ˑ]), while the falling tone prolongs the first element (e.g., ái is pronounced [âˑɪ̯]) (for more detailed information, see Lithuanian accentuation). The full set is as follows:

stressless
or tilde
acute stress
ai[ɐɪ̯ˑ][âˑɪ̯]
ei[ɛɪ̯ˑ][æ̂ˑɪ̯]
au[ɒʊ̯ˑ][âˑʊ̯]
eu[ɛʊ̯ˑ][æ̂ˑʊ̯]
iau[ɛʊ̯ˑ][æ̂ˑʊ̯]
ie[][îə] [32]
oi[ɔ̂ɪ̯]
ou[ɔ̂ʊ̯]
ui[ʊɪ̯ˑ][ʊ̂ɪ̯]
uo[][ûə] [32]

Pitch accent

The Lithuanian prosodic system is characterized by free accent and distinctive quantity. Its accentuation is sometimes described as a simple tone system, often called pitch accent. [33] In lexical words, one syllable will be tonically prominent. A heavy syllable—that is, a syllable containing a long vowel, diphthong, or a sonorant coda—may have one of two tones, falling tone (or acute tone) or rising tone (or circumflex tone). Light syllables (syllables with short vowels and optionally also obstruent codas) do not have the two-way contrast of heavy syllables.

Common Lithuanian lexicographical practice uses three diacritic marks to indicate word accent, i.e., the tone and quantity of the accented syllable. They are used in the following way:

As said, Lithuanian has a free accent, which means that its position and type is not phonologically predictable and has to be learned by heart. This is the state of affairs inherited from Proto-Balto-Slavic and, to a lesser extent, from Proto-Indo-European; Lithuanian circumflex and acute syllables directly reflect Proto-Balto-Slavic acute and circumflex tone opposition.

In a word-final position, the tonal distinction in heavy syllables is almost neutralized, with a few minimal pairs remaining such as šáuk, ('shoot!'), vs. šaũk, ('shout!)'. In other syllables, the two-way contrast can be illustrated with pairs such as: kóšė ('[he/she] strained [a liquid]') vs. kõšė ('porridge'); áušti ('to cool') vs. aũšti ('to dawn'); drímba ('lout') vs. drim̃ba ('it falls'); káltas ('was hit with a hammer'/'chisel') vs. kal̃tas ('guilty'), týrė ('[he/she] explored') vs. tỹrė ('mush'), atidúsai ('hey, the attive one!') vs. atidusaí ('you have come back from suffocation').

Kóšė is perceived as having a falling pitch (/ˈkôːɕeː/ or /ˈkóòɕeː/), and indeed acoustic measurement strongly supports this. However, while kõšė is perceived as having a rising pitch ([ˈkǒːɕeː] or [ˈkòóɕeː]), this is not supported acoustically; measurements do not find a consistent tone associated with such syllables that distinguish them from unaccented heavy syllables. The distinguishing feature appears to be a negative one, that they do not have a falling tone. [33]

If diphthongs (and truly long vowels) are treated as sequences of vowels, then a single stress mark is sufficient for transcription: áušta/ˈauʃta/ > [ˈâˑʊʃtɐ] ('it cools') vs. aũšta/aˈuʃta/ > [ɐˈuˑʃtɐ] ('it dawns'); kóšė/ˈkooɕe/ > [ˈkôːɕeː] ('[he/she] strained [a liquid]') vs. kõšė/koˈoɕe/ > [koˈoˑɕeː] ('porridge').

The Lithuanian accentual system inherited another very important aspect from the Proto-Balto-Slavic period, and that is the accentual mobility. Accents can alternate throughout the inflection of a word by both the syllable position and type. Parallels can be drawn with some modern Slavic languages, namely Russian, Serbo-Croatian and Slovene. Accentual mobility is prominent in nominal stems, while verbal stems mostly demonstrate phonologically predictable patterns.

Lithuanian nominal stems are commonly divided into four accentual classes, usually referred to by their numbers:

number case Accent paradigm 1Accent paradigm 2Accent paradigm 3Accent paradigm 4
sg N výras rankà galvà diẽvas
V výrerañkagálvadiẽve
A výrąrañkągálvądiẽvą
G výrorañkosgalvõsdiẽvo
D výruirañkaigálvaidiẽvui
L výre/vyrèrañkojegalvojèdievè
I výrurankàgálvadievù
pl N V výrairañkosgálvosdievaĩ
A výrusrankàsgálvasdievùs
G výrųrañkųgalvų̃dievų̃
D výramsrañkomsgalvómsdieváms
L výruoserañkosegalvosèdievuosè
I výraisrañkomisgalvomìsdievaĩs

The previously described accentual system primarily applies to the Western Aukštaitian dialect on which the standard Lithuanian literary language is based. The speakers of the other group of Lithuanian dialects Samogitian  – have a very different accentual system, and they do not adopt standard accentuation when speaking the standard idiom. Speakers of the major cities, such as Vilnius, Kaunas and Klaipėda, with mixed populations generally do not have intonational oppositions in spoken language, even when they speak the standard idiom.[ citation needed ]

Change and variation

The changes and variation in Lithuanian phonetics include diachronic changes of a quality of a phoneme, alternations, dialectal variation, variation between corresponding sounds of individual inflectional morphemes of the same grammatical category, which is at the same time qualitative and quantitative, diachronic and synchronic.

Variation in sounds takes place in word formation. Some examples:

infinitivepresent tense,
I person,
singular
past tense,
I person,
singular
a noun of
an action
other nounrelated short
nouns
related short
adjectives
meaning (for an infinitive)
rastirandu
I am finding;
I find
radau
I found
radimas
a finding
to find (notice)
bustibundubudaubudimasbudrusvigilantto wake
pultipuolupuoliaupuolimaspulkas[ dubious ]a regimentto begin (on) suddenly; to attack; to descend
piltipilupyliaupylimaspylimasa mound,
an embankment
pilisa castle
pilvasa belly
pilnasfullto pour (any non solid material e.g. water, sand)
kiltikylukilaukilimaskeliasa road
kelisa knee
kalvaa hill
kalnasa mountain
kilnusnobleto arise, lift (for oneself); to emerge, start; to grow, get bigger
kelti


keliukėliaukėlimasto raise, lift (something), to wake somebody else; to improve
svirtisvyrusvirausvirimasto slope
svertisveriusvėriausvėrimassvorisa weightto weigh
gertigeriugėriaugėrimasgėrimasa drink,
a beverage
to drink
durtiduriudūriaudūrimasto prickle, job
vytivejuvijauvijimasvytis a chaser
pavojusa danger, alert
to chase; to strand, wind
vistivysta(III p.)viso(III p.)visimasvisasvisàs – all (feminine), vi̇̀sas – whole (masculine)to breed (for oneself)
veistiveisiuveisiauveisimasvaisiusa fruit
vaistasa drug
to rear, to breed (something)
vystivystu(I p.)
vysta(III p.)
vytau(I p.)
vyto(III p.)
vytimasto fade, wither, languish

The examples in the table are given as an overview, the word formation comprises many words not given here, for example, any verb can have an adjective made by the same pattern: sverti svarus 'valid; ponderous'; svirti svarùs 'slopable'; vyti vajùs 'for whom it is characteristic to chase or to be chased'; pilti pilùs 'poury'; but for example visti vislùs 'prolific' (not visus, which could conflict with an adjective of a similar form visas 'all, entire, whole'). Many verbs, besides a noun derivative with the ending -i̇̀mas, can have different derivatives of the same meaning: pilti pyli̇̀mas, pylà, pỹlis (they mean the act of the verb: a pouring (of any non solid material)); the first two have meanings that look almost identical but are drawn apart from a direct link with the verb: pylimas 'a bank, an embankment', pylà 'pelting; spanking, whipping'; the word svõris 'a weight', for example, does not have the meaning of an act of weighing. There are also many other derivatives and patterns of derivation.

See also

Related Research Articles

Non-native pronunciations of English result from the common linguistic phenomenon in which non-native speakers of any language tend to transfer the intonation, phonological processes and pronunciation rules of their first language into their English speech. They may also create innovative pronunciations not found in the speaker's native language.

A caron is a diacritic mark commonly placed over certain letters in the orthography of some languages to indicate a change of the related letter's pronunciation.

<span class="mw-page-title-main">Digraph (orthography)</span> Pair of characters used to write one phoneme

A digraph or digram is a pair of characters used in the orthography of a language to write either a single phoneme, or a sequence of phonemes that does not correspond to the normal values of the two characters combined.

The phonology of Portuguese varies among dialects, in extreme cases leading to some difficulties in intelligibility. Portuguese is a pluricentric language and has some of the most diverse sound variations of any language. This article on phonology focuses on the pronunciations that are generally regarded as standard. Since Portuguese is a pluricentric language—and differences between European Portuguese (EP), Brazilian Portuguese (BP), and Angolan Portuguese (AP) can be considerable—varieties are distinguished whenever necessary.

The first Slovak orthography was proposed by Anton Bernolák (1762–1813) in his Dissertatio philologico-critica de litteris Slavorum, used in the six-volume Slovak-Czech-Latin-German-Hungarian Dictionary (1825–1927) and used primarily by Slovak Catholics.

The phonology of the Hungarian language is notable for its process of vowel harmony, the frequent occurrence of geminate consonants and the presence of otherwise uncommon palatal stops.

The history of the Slavic languages stretches over 3000 years, from the point at which the ancestral Proto-Balto-Slavic language broke up into the modern-day Slavic languages which are today natively spoken in Eastern, Central and Southeastern Europe as well as parts of North Asia and Central Asia.

<span class="mw-page-title-main">Proto-Balto-Slavic language</span> Reconstructed proto-language

Proto-Balto-Slavic is a reconstructed hypothetical proto-language descending from Proto-Indo-European (PIE). From Proto-Balto-Slavic, the later Balto-Slavic languages are thought to have developed, composed of the Baltic and Slavic sub-branches, and including modern Lithuanian, Polish, Russian and Serbo-Croatian, among others.

The phonology of the Persian language varies between regional dialects, standard varieties, and even from older variates of Persian. Persian is a pluricentric language and countries that have Persian as an official language have separate standard varieties, namely: Standard Dari (Afghanistan), Standard Iranian Persian and Standard Tajik (Tajikistan). The most significant differences between standard varieties of Persian are their vowel systems. Standard varieties of Persian have anywhere from 6 to 8 vowel distinctions, and similar vowels may be pronounced differently between standards. However, there are not many notable differences when comparing consonants, as all standard varieties a similar amount of consonant sounds. Though, colloquial varieties generally have more differences than their standard counterparts. Most dialects feature contrastive stress and syllable-final consonant clusters.

The phonological system of the Polish language is similar in many ways to those of other Slavic languages, although there are some characteristic features found in only a few other languages of the family, such as contrasting postalveolar and alveolo-palatal fricatives and affricates. The vowel system is relatively simple, with just six oral monophthongs and arguably two nasals in traditional speech, while the consonant system is much more complex.

The following is a list of common non-native pronunciations that English speakers make when trying to speak foreign languages. Many of these are due to transfer of phonological rules from English to the new language as well as differences in grammar and syntax that they encounter.

<span class="mw-page-title-main">Portuguese orthography</span> Alphabet and spelling

Portuguese orthography is based on the Latin alphabet and makes use of the acute accent, the circumflex accent, the grave accent, the tilde, and the cedilla to denote stress, vowel height, nasalization, and other sound changes. The diaeresis was abolished by the last Orthography Agreement. Accented letters and digraphs are not counted as separate characters for collation purposes.

This article is about the phonology of the Latvian language. It deals with synchronic phonology as well as phonetics.

In the Lithuanian phonology, stressed heavy syllables are pronounced in one of two prosodically distinct ways. One way is known as the acute or falling accent: this may be described as "sudden, sharp or rough". In Lithuanian it is called tvirtaprãdė príegaidė, literally 'firm-start accent'. The second way is known as the circumflex or rising accent, which may be described as "continued, mild or smooth". In Lithuanian it is called tvirtagãlė príegaidė, literally 'firm-end accent'. Light syllables may be stressed or unstressed, but cannot be differentiated by accent.

Serbo-Croatian is a South Slavic language with four national standards. The Eastern Herzegovinian Neo-Shtokavian dialect forms the basis for Bosnian, Croatian, Montenegrin, and Serbian.

This article is about the phonology and phonetics of the Slovak language.

This article is about the phonology and phonetics of standard Slovene.

<span class="mw-page-title-main">Proto-Slavic language</span> Proto-language of all the Slavic languages

Proto-Slavic is the unattested, reconstructed proto-language of all Slavic languages. It represents Slavic speech approximately from the 2nd millennium BC through the 6th century AD. As with most other proto-languages, no attested writings have been found; scholars have reconstructed the language by applying the comparative method to all the attested Slavic languages and by taking into account other Indo-European languages.

The Proto-Slavic language, the hypothetical ancestor of the modern-day Slavic languages, developed from the ancestral Proto-Balto-Slavic language, which is the parent language of the Balto-Slavic languages. The first 2,000 years or so consist of the pre-Slavic era, a long period during which none of the later dialectal differences between Slavic languages had yet happened. The last stage in which the language remained without internal differences that later characterize different Slavic languages can be dated around AD 500 and is sometimes termed Proto-Slavic proper or Early Common Slavic. Following this is the Common Slavic period, during which the first dialectal differences appeared but the entire Slavic-speaking area continued to function as a single language, with sound changes tending to spread throughout the entire area. By around 1000, the area had broken up into separate East Slavic, West Slavic and South Slavic languages, and in the following centuries it broke up further into the various modern Slavic languages of which the following are extant: Belarusian, Russian, Rusyn and Ukrainian in the East; Czech, Slovak, Polish, Kashubian and the Sorbian languages in the West, and Bulgarian, Macedonian, Serbo-Croatian and Slovenian in the South.

The central northeastern dialect of Brazilian Portuguese is a dialect spoken in the central part of the Northeast Region, Brazil, in all the states of Rio Grande do Norte, Paraíba, Alagoas and Sergipe, much of the state of Pernambuco, north of Bahia, south of Ceará, southeastern of Piauí and a few regions of Maranhão. It has roughly about 53,000,000 native speakers and varies within the region. This dialect shares similarities between north coast, Baiano and Recifense dialects.

References

  1. 1 2 3 Pakerys (1995), p. ?.
  2. Adapted from Lituanus Lituanus.org
  3. Ambrazas, Vytautas; Alexas Girdenis; Kazys Morkūnas; et al. (1999). Lietuvių kalbos enciklopedija. Vilnius: Mokslo ir enciklopedijų leidybos inst. pp. 497–498. ISBN   5-420-01433-5.
  4. Ambrazas et al. (1997), pp. 36, 40.
  5. Ambrazas et al. (1997), pp. 15, 36.
  6. Augustaitis (1964), pp. 15, 22.
  7. Ambrazas et al. (1997), p. 41.
  8. 1 2 Augustaitis (1964), p. 23.
  9. Augustaitis (1964), p. 16.
  10. Ambrazas et al. (1997), pp. 41, 46–47.
  11. 1 2 Ambrazas et al. (1997), p. 40.
  12. Mathiassen (1996), p. 22.
  13. 1 2 3 4 Ambrazas et al. (1997), pp. 46–47.
  14. Augustaitis (1964), pp. 16–18.
  15. 1 2 Augustaitis (1964), pp. 20–22.
  16. The transcription [t͡ʃ˖,d͡ʒ˖,ʃ˖,ʒ˖] follows Laver (1994 :251–252). Other scholars may transcribe these sounds differently.
  17. Ladefoged & Maddieson (1996), p. ?.
  18. Augustaitis (1964), pp. 13–14.
  19. 1 2 3 Mathiassen (1996), pp. 22–23.
  20. 1 2 Ambrazas et al. (1997), pp. 36, 46–47.
  21. 1 2 Mathiassen (1996), p. 23.
  22. Augustaitis (1964), p. 19.
  23. Augustaitis (1964), pp. 18–19.
  24. Augustaitis (1964), pp. 19–20.
  25. Girdenis, Aleksas. Teoriniai lietuvių fonologijos pagrindai (The theoretical basics of the phonology of Lithuanian, in Lithuanian), 2nd Edition, Vilnius: Mokslo ir enciklopedijų leidybos inst., 2003. pp. 68–72. ISBN   5-420-01501-3
  26. A. Pakerys. "Bendrinės lietuvių kalbos fonetika" Vilnius, 1995
  27. Ambrazas et al. (1997), p. 36.
  28. Augustaitis (1964), pp. 24–25.
  29. Augustaitis (1964), p. 37.
  30. Ambrazas et al. (1997), p. 24.
  31. Dabartinės lietuvių kalbos gramatika. Vilnius, 1997, page 23, §14(2)
  32. 1 2 Girdenis, Aleksas (2011-12-28). "Vadinamųjų sutaptinių dvibalsių [ie uo] garsinė ir fonologinė sudėtis". Baltistica (in Lithuanian). 44 (2): 213–242. doi: 10.15388/baltistica.44.2.1313 . ISSN   2345-0045.
  33. 1 2 Phonetic invariance and phonological stability: Lithuanian pitch accents Grzegorz Dogil & Gregor Möhler, 1998 [ dead link ]

Bibliography