No audible release

Last updated
No audible release
̚
Encoding
Entity (decimal)̚
Unicode (hex)U+031A

A stop with no audible release, also known as an unreleased stop or an applosive, is a stop consonant with no release burst: no audible indication of the end of its occlusion (hold). In the International Phonetic Alphabet, lack of an audible release is denoted with an upper-right corner diacritic ( U+031A̚COMBINING LEFT ANGLE ABOVE) after the consonant letter, as in: [p̚], [t̚], [k̚]. [1]

Contents

Audibly released stops, on the other hand, are not normally indicated. If a final stop is aspirated, the aspiration diacritic ◌ʰ is sufficient to indicate the release. Otherwise, the "unaspirated" diacritic of the Extended IPA may be employed for this: apt[ˈæp̚t˭].

English

Other languages

In most languages in East and Southeast Asia with final stops, such as Cantonese, [7] Hokkien, [8] Korean, [9] Malay, [10] Thai, [11] and West Coast Bajau, [12] the stops are not audibly released: mak[mak̚]. That is true even between vowels. That is thought to be caused by an overlapping glottal stop [6] and is more precisely transcribed [mak̚ʔ]. A consequence of an inaudible release is that any aspirated–unaspirated distinction is neutralized. Some languages, such as Vietnamese,[ citation needed ] which are reported to have unreleased final stops, turn out to have short voiceless nasal releases instead. The excess pressure is released (voicelessly) through the nose and so there is no audible release to the stop.

Formosan languages

The Formosan languages of Taiwan, such as Tsou and Amis realize all obstruents as released but not aspirated, as in Tsou [ˈsip˹tɨ] "four" and [smuˈjuʔ˹tsu] "to pierce", or Amis [tsᵊtsaj] "one" and [sᵊpat˹] "four".[ citation needed ] (The symbol for a release burst, ˹, is acknowledged but not supported by the IPA. [13] )

Gyalrong languages

In Gyalrongic languages, plosives and nasal stops could be unreleased after a glottal stop, [14] for example:

Pirahã

In Pirahã, the only surviving dialect of the Mura language, there is a special register of speech using solely humming, which does not involve an audible release and may be transcribed as [m̚] of different length and tone. [15]

See also

References

  1. The diacritic may not display properly with some fonts, appearing above the consonant rather than after it; in such cases, U+02FA˺MODIFIER LETTER END HIGH TONE, , may be used instead.
  2. Zsiga (2003 :404)
  3. Browman & Goldstein (1990)
  4. Nolan (1992)
  5. Odden, David (2005). Introduction to Phonology. Page 32.
  6. 1 2 'no (audible) release', John Wells's phonetic blog, 2012 March 14.
  7. Matthews, Stephen; Yip, Virginia (1994), Cantonese: A Comprehensive Grammar, London: Routledge, pp. 15–6, ISBN   0-415-08945-X
  8. Ngo, Chiau-shin (2008), What is Taiwanese Language Phonetic Script? (PDF), p. 4[ permanent dead link ]
  9. Choo & O'Grady (2003 :26)
  10. Clynes, Adrian; Deterding, David (2011). "Standard Malay (Brunei)". Journal of the International Phonetic Association. 41 (2): 261. doi: 10.1017/S002510031100017X . ISSN   1475-3502.
  11. Smyth, David (2003), Teach yourself Thai, London: Hodder & Stoughton, p. xii, ISBN   0-340-86857-0
  12. Miller, Mark T. (2007). A Grammar of West Coast Bajau (Ph.D. thesis). University of Texas at Arlington. pp. 31–32. hdl: 10106/577 .
  13. International Phonetic Association (1999). Handbook of the International Phonetic Association: A Guide to the Use of the International Phonetic Alphabet. Cambridge University Press. p. 173.
  14. Page 27, A Grammar of RGyalrong, Jiǎomùzú (Kyom-kyo) Dialects: A Web of Relations Marielle Prins 2016, 9789004324565
  15. O'Neill (2014), p. 353.

Sources