Luxembourgish phonology

Last updated

This article aims to describe the phonology and phonetics of central Luxembourgish, which is regarded as the emerging standard. [1]

Contents

Consonants

The consonant inventory of Luxembourgish is quite similar to that of Standard German. [1]

Consonant phonemes of Luxembourgish [1]
Labial Alveolar Postalveolar Dorsal Glottal
Nasal m n ŋ
Plosive fortis p t k
lenis b d ɡ
Affricate fortis ( pf ) ts
lenis ( dz )( )
Fricative fortis f s ʃ χ h
lenis v z ʒ ʁ
Approximant j
Liquid l r

Morpheme-final /n/ undergoes both internal and external sandhi: it is deleted unless followed by a vowel, a homorganic (i.e. apical) noncontinuant, i.e. [ntdtsdzdʒ], or [h]. Furthermore, some unusual consonant clusters may arise post-lexically after cliticisation of the definite article d' (for feminine, neuter and plural forms), e.g. d'Land[dlɑnt] ('the country') or d'Kräiz[tkʀæːɪts] ('the cross'). [2] Due to cluster simplification this article often disappears entirely between consonants.

Word-final obstruents

In the word-final position the contrast between the voiceless /p,t,tʃ,k,f,s,ʃ,χ/ on the one hand and the voiced /b,d,dʒ,ɡ,v,z,ʒ,ʁ/ on the other is neutralized in favor of the former, unless a word-initial vowel follows in which case the obstruent is voiced and are resyllabified, that is, moved to the onset of the first syllable of the next word (the same happens with /ts/, which becomes [dz], and the non-native affricate /pf/, which is also voiced to [ bv ]). For instance, sech eens (phonemically /zeχˈeːns/) is pronounced [zəˈʑeːns], [6] although this article transcribes it [zəʑˈeːns] so that it corresponds more closely to the spelling. Similarly, eng interessant Iddi is pronounced [æŋintʀæˈsɑndˈidi] ('an interesting idea'), with a voiced [ d ].

Pronunciation of the letter g

In Luxembourgish, the letter g has no fewer than nine possible pronunciations, depending both on the origin of a word and the phonetic environment. Natively, it is pronounced [ɡ] initially and ~ʑ] elsewhere, the latter being devoiced to ~ɕ] at the end of a morpheme. Words from French, English and (in a few cases) German have introduced [ɡ] (devoiced [k]) in other environments, and French orthography's "soft g" indicates [ʒ] (devoiced [ʃ]). By the now very common mergers of [ʒ] and [ʑ], as well as [ʃ] and [ɕ], this number may be reduced to seven, however.

In the unstressed intervocalic position when simultaneously following [ə,iə,uə] and preceding [ə] or [ɐ], [ʑ] may lose its friction and become an approximant [j], as in bëllegen[ˈbələjən] 'cheap (infl.)'. This is generally not obligatory and it happens regardless of whether [ʑ] merges with [ʒ], proving that the underlying phoneme is still /ʁ/ (/ˈbeleʁen/).

Summary of pronunciation of g
PhonemeAllophoneApplies inPhonetic environmentExampleIPAMeaning
/ɡ/[ ɡ ]native and German
words
stem-initiallygéi[ɡəɪ]go
some German wordsstem-internallyDrogen[ˈdʀoːɡən]drugs
French wordsstem-initially and internally before orthographic a, o, u or consonantNegatioun[neɡɑˈsjəʊn]negation
[ k ]French and some
German words
word-finallyDrog[dʀoːk]drug
/ʒ/[ ʒ ]French wordsstem-initially and internally before orthographic e, i, yoriginell[oʀiʒiˈnæl]original
[ ʃ ]word-finally before mute ePlage[plaːʃ]beach
/ʁ/[ ʁ ]native and most
German words
stem-internally after back vowelsLager[ˈlaːʁɐ]store
[ χ ]word-finally after back vowelsDag[daːχ]day
[ ʑ ]stem-internally after consonants and non-back vowelsVerfügung[fɐˈfyːʑuŋ]disposal
[ j ]when both unstressed and intervocalic between [ə,iə,uə] and [ə,ɐ]bëllegen[ˈbələjən]cheap (inflected)
[ ɕ ]word-finally after consonants and non-back vowelsbëlleg[ˈbələɕ]cheap

Vowels

Native monophthongs of Luxembourgish, from Gilles & Trouvain (2013:70) Luxembourgish vowel chart.svg
Native monophthongs of Luxembourgish, from Gilles & Trouvain (2013 :70)
Part 1 of native diphthongs of Luxembourgish, from Gilles & Trouvain (2013:71) Luxembourgish diphthong chart - part 1.svg
Part 1 of native diphthongs of Luxembourgish, from Gilles & Trouvain (2013 :71)
Part 2 of native diphthongs of Luxembourgish, from Gilles & Trouvain (2013:71) Luxembourgish diphthong chart - part 2.svg
Part 2 of native diphthongs of Luxembourgish, from Gilles & Trouvain (2013 :71)
Native vowels
Front Central Back
short long shortlong
Close i u
Close-mid e ə o
Open-mid ɛː ɐ
Open æ ɑ
Diphthongs closingəɪ əʊ æːɪ æːʊ ɑɪ ɑʊ
centering
openingiːɐ̯uːɐ̯ɛːɐ̯oːɐ̯
Non-native vowels
Front
rounded
shortlong
Close y
Close-mid øː
Open-mid œœː
Nasal vowels õː ɛ̃ː ɑ̃ː
Diphthongs closing
openingyːɐ̯ øːɐ̯

The /æːɪ~ɑɪ/ and /æːʊ~ɑʊ/ contrasts arose from a former lexical tone contrast: the shorter /ɑɪ,ɑʊ/ were used in words with Accent 1, whereas the lengthened /æːɪ,æːʊ/ were used in words with Accent 2 (see Pitch-accent language.) [2] The contrast between the two sets of diphthongs is only partially encoded in orthography, so that the fronting /ɑɪ,æːɪ/ are differentiated as ei or ai vs. äi, whereas au can stand for either /ɑʊ/ or /æːʊ/. The difference is phonemic in both cases and there are minimal pairs such as fein/fɑɪn/ 'elevated' vs. fäin/fæːɪn/ 'decent' and faul/fɑʊl/ 'rotten' vs. faul/fæːʊl/ 'lazy'. The diphthongs contrast mainly in monosyllabics. In penultimate syllables, the short /ɑɪ,ɑʊ/ occur mainly before voiced consonants and in hiatus, whereas the long /æːɪ,æːʊ/ occur mainly before voiceless consonants (including phonetically voiceless consonants that are voiced in their underlying form). The last traces of the dative forms of nouns show a shortening from /æːɪ,æːʊ/ to /ɑɪ,ɑʊ/; compare the nominative forms Läif/læːɪv/ 'body' and Haus/hæːʊz/ 'house' with the corresponding dative forms Leif/lɑɪv/ and Haus/hɑʊz/. [12]

Additional phonetic diphthongs [iːɐ̯,uːɐ̯,oːɐ̯,ɛːɐ̯] arise after vocalisation of /r/ after long vowels. In loanwords from Standard German (such as Lürmann and Röhr ) [yːɐ̯] and [øːɐ̯] also occur. The sequence /aːr/ is monophthongized to [ ], unless a vowel follows within the same word. It is also sporadically retained in the environments where it is vocalized after other long vowels, which is why the merger with the monophthong [ ] is assumed to be phonetic, rather than phonemic. [13] This variation is not encoded in transcriptions in this article, where the phonetic output of /aːr/ is consistently written with .

/r/ after short vowels is not vocalized but fricativized to [ ʁ ] or [ χ ], depending on the voicing of the following sound (the lenis stops count as voiced despite their being unaspirated with variable voicing). The fricativization and devoicing to [ χ ] also occurs whenever the non-prevocalic /r/ is retained between /aː/ and a fortis consonant, as in schwaarz[ˈʃwaːχts] 'black', alternatively pronounced [ˈʃwaːts]. Thus, before /r/, /aː/ behaves more like a short vowel than a long one. When the following consonant is lenis or the /r/ occurs before a pause, it is unclear whether the more common consonantal realization of /r/ is a fricative or a trill. [4]

Sample

The sample text is a reading of the first sentence of The North Wind and the Sun. The transcription is based on a recording of a 26-year-old male speaker of Central Luxembourgish. [14]

Phonemic transcription

/ɑnderˈtsæːɪthunzeχdenˈnordvɑndɑnˈdzonɡeˈʃtridenviəfunhinenˈtsveːvuəlˈməɪʃtaːrkviːrvəɪenˈvɑndererdeːnɑnenˈvaːrmenˈmɑntelˈɑnɡepaːkvaːrivertdenˈveːkəʊm/

Phonetic transcription

[ɑnˈtsæːɪt|hunzəɕdənˈnoχtvɑndɑnˈdzonɡəˈʃtʀidən||viəfunhinənˈtsweː|vuəlˈməɪʃtaːkviːɐ̯||vəɪəˈvɑndəʀɐ||deːnɑnəˈvaːməˈmɑntəlˈɑɡəpaːkvaː||ivɐtˈveːkəʊm] [15]

Orthographic version

An der Zäit hunn sech den Nordwand an d'Sonn gestridden, wie vun hinnen zwee wuel méi staark wier, wéi e Wanderer, deen an ee waarme Mantel agepak war, iwwert de Wee koum. [15]

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Luxembourgish</span> West Central German language spoken in Luxembourg

Luxembourgish is a West Central German and West Germanic language that is spoken mainly in Luxembourg. About 300,000 people speak Luxembourgish worldwide.

<span class="mw-page-title-main">Non-native pronunciations of English</span> Overview of English-learners pronunciation

Non-native pronunciations of English result from the common linguistic phenomenon in which non-native speakers of any language tend to transfer the intonation, phonological processes and pronunciation rules of their first language into their English speech. They may also create innovative pronunciations not found in the speaker's native language.

<span class="mw-page-title-main">Digraph (orthography)</span> Pair of characters used to write one phoneme

A digraph or digram is a pair of characters used in the orthography of a language to write either a single phoneme, or a sequence of phonemes that does not correspond to the normal values of the two characters combined.

The phonology of Standard German is the standard pronunciation or accent of the German language. It deals with current phonology and phonetics as well as with historical developments thereof as well as the geographical variants and the influence of German dialects.

The phonology of Portuguese varies among dialects, in extreme cases leading to some difficulties in mutual intelligibility. This article on phonology focuses on the pronunciations that are generally regarded as standard. Since Portuguese is a pluricentric language, and differences between European Portuguese (EP), Brazilian Portuguese (BP), and Angolan Portuguese (AP) can be considerable, varieties are distinguished whenever necessary.

The phonology of the Hungarian language is notable for its process of vowel harmony, the frequent occurrence of geminate consonants and the presence of otherwise uncommon palatal stops.

<span class="mw-page-title-main">Zurich German</span> Alemannic dialect spoken in Zurich, Switzerland

Zurich German is the High Alemannic dialect spoken in the Canton of Zurich, Switzerland. Its area covers most of the canton, with the exception of the parts north of the Thur and the Rhine, which belong to the areal of the northeastern Swiss dialects.

This article describes those aspects of the phonological history of English which concern consonants.

The phonology of Quebec French is more complex than that of Parisian or Continental French. Quebec French has maintained phonemic distinctions between and, and, and, and. The latter phoneme of each pair has disappeared in Parisian French, and only the last distinction has been maintained in Meridional French, yet all of these distinctions persist in Swiss and Belgian French.

Dutch phonology is similar to that of other West Germanic languages, especially Afrikaans and West Frisian.

Hindustani is the lingua franca of northern India and Pakistan, and through its two standardized registers, Hindi and Urdu, a co-official language of India and co-official and national language of Pakistan respectively. Phonological differences between the two standards are minimal.

The phonology of Welsh is characterised by a number of sounds that do not occur in English and are rare in European languages, such as the voiceless alveolar lateral fricative and several voiceless sonorants, some of which result from consonant mutation. Stress usually falls on the penultimate syllable in polysyllabic words, while the word-final unstressed syllable receives a higher pitch than the stressed syllable.

This article covers the phonology of the Uyghur language. Uyghur, a Turkic language spoken primarily in the Xinjiang Uyghur Autonomous Region features both vowel harmony and vowel reduction.

<span class="mw-page-title-main">Dania transcription</span> Phonetic transcription

Dania is the traditional linguistic transcription system used in Denmark to describe the Danish language. It was invented by Danish linguist Otto Jespersen and published in 1890 in the Dania, Tidsskrift for folkemål og folkeminder magazine from which the system was named.

This article covers the phonology of the Orsmaal-Gussenhoven dialect, a variety of Getelands spoken in Orsmaal-Gussenhoven, a village in the Linter municipality.

Chemnitz dialect is a distinct German dialect of the city of Chemnitz and an urban variety of Vorerzgebirgisch, a variant of Upper Saxon German.

Kerkrade dialect is a Ripuarian dialect spoken in Kerkrade and its surroundings, including Herzogenrath in Germany. It is spoken in all social classes, but the variety spoken by younger people in Kerkrade is somewhat closer to Standard Dutch.

This article covers the phonology of the Kerkrade dialect, a West Ripuarian language variety spoken in parts of the Kerkrade municipality in the Netherlands and Herzogenrath in Germany.

References

  1. 1 2 3 4 5 Gilles & Trouvain (2013), p. 67.
  2. 1 2 3 4 5 6 7 Gilles & Trouvain (2013), p. 72.
  3. 1 2 Gilles & Trouvain (2013), p. 69.
  4. 1 2 3 4 5 Gilles & Trouvain (2013), p. 68.
  5. Gilles & Trouvain (2013), pp. 68–69.
  6. Gilles & Trouvain (2013), pp. 68, 72.
  7. 1 2 3 4 5 6 7 Gilles & Trouvain (2013), p. 70.
  8. Gilles & Trouvain (2013), pp. 70–71.
  9. Dudenredaktion, Kleiner & Knöbl (2015), p. 39.
  10. Gilles & Trouvain (2013), pp. 68, 70–71.
  11. 1 2 3 4 Gilles & Trouvain (2013), p. 71.
  12. Keller (1961), pp. 260–261.
  13. Gilles & Trouvain (2013), pp. 68, 71.
  14. Gilles & Trouvain (2013), pp. 72–73.
  15. 1 2 Gilles & Trouvain (2013), p. 73.

Bibliography

Further reading