![]() | This article includes a list of general references, but it lacks sufficient corresponding inline citations .(March 2017) |
Part of a series on |
Dutch grammar |
---|
Dutch verbs |
Dutch nouns |
Dutch orthography |
Dutch phonology |
Dutch phonology is similar to that of other West Germanic languages, especially Afrikaans, Low Saxon, and West Frisian.
Standard Dutch has two main de facto pronunciation standards: Northern and Belgian. Northern Standard Dutch is the most prestigious accent in the Netherlands. It is associated with high status, education and wealth. Although its speakers seem to be concentrated mainly in the densely populated Randstad in the provinces of North Holland, South Holland, and Utrecht, it is often impossible to tell where in the country its speakers were born or raised. Therefore, it cannot be considered a regional dialect in the Netherlands. Belgian Standard Dutch is used by the vast majority of Flemish journalists and is sometimes called VRT-Nederlands ("VRT Dutch"; formerly BRT-Nederlands "BRT Dutch"), after VRT, the national public broadcaster for the Flemish Region. [1] [2]
The following table shows the consonant phonemes of Dutch:
Labial | Alveolar | (Alveolo-) palatal | Dorsal | Glottal | ||
---|---|---|---|---|---|---|
Plosive | voiceless | p | t | ( tɕ ) | k | |
voiced | b | d | ( dʑ ) | ( ɡ ) | ||
Fricative | voiceless | f | s | ( ɕ ) | x | |
voiced | v | z | ( ʑ ) | ɣ | ɦ | |
Nasal | m | n | ( ɲ ) | ŋ | ||
Approximant | ʋ | l | j | |||
Rhotic | r | |||||
Apart from /r/, all alveolar consonants are laminal [3] [4] and may be realised as denti-alveolar in Belgium.
This section needs additional citations for verification .(March 2017) |
In many areas, the final 'n' of the ending -en (originally /ən/, with a variety of meanings) is pronounced only if a word is being individually stressed, which makes -en words homophonous with otherwise-identical forms ending in -e alone. The -n is dropped both word-finally and, in compound words, word-internally. This pronunciation can be morphologically sensitive and serve to distinguish words since the -n is dropped only when it is part of the distinct ending -en, not when it is in a word that has an indivisible stem that happens to end in -en. Thus, the teken of ik teken ('I draw') always retains its -n because it is part of an indivisible stem, but teken ('ticks') drops it since it is part of a plural ending. Such pairs (teken = 'draw'; teken = 'ticks'),despite being written identically, are therefore not homophones in dialects that drop -n although they are written identically.
Final -n is retained in the North East (Low Saxon) and the South West (East and West Flemish), where it is the schwa that disappears instead. This creates a syllabic [n] or (after velars) syllabic [ŋ] sounds: laten[ˈlaːtn̩]; maken[ˈmaːkŋ̍]. Some Low Saxon dialects that have uvular pronunciations of /ɣ/ and /x/ (or one of them) also have a syllabic uvular nasal, as in lagen and/or lachen[ˈlaːχɴ̩]
Dutch devoices all obstruents at the ends of words, which is partly reflected in the spelling. The voiced "z" in plural huizen[ˈɦœy̑zə(n)] becomes huis[ɦœy̑s] ('house') in singular. Also, duiven[ˈdœy̑və(n)] becomes duif[dœy̑f] ('dove'). The other cases are always written with the voiced consonant, but a devoiced one is actually pronounced: the "d" in plural baarden[ˈbaːrdə(n)] is retained in singular spelling baard ('beard'), but the pronunciation of the latter is [baːrt], and plural ribben[ˈrɪbə(n)] has singular rib ('rib'), pronounced [rɪp].
Because of assimilation, the initial /vzɣ/ of the next word is often also devoiced: het vee ('the cattle') is [(ɦ)ətfeː]. The opposite may be true for other consonants: ik ben ('I am') [ɪɡbɛn]. [25]
Voiceless obstruents | Voiced obstruents | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Phoneme | Allophonic IPA | Orthography | Translation | Phoneme | Allophonic IPA | Orthography | Translation |
p | ⓘ | pad | 'path' | b | ⓘ | bad | 'bath' |
t | ⓘ | tak | 'branch' | d | ⓘ | dak | 'roof' |
tɕ | ⓘ | tja | 'hmm well' | dʑ | ⓘ | djembé | 'djembe' |
k | ⓘ | kool | 'cabbage' | ɡ | ⓘ | goal | 'goal' |
f | ⓘ | feit | 'fact' | v | ⓘ | vijf | 'five' |
s | ⓘ ⓘ | sok (north) sok (south) | 'sock' | z | ⓘ ⓘ | zeep (north) zeep (south) | 'soap' |
ɕ | ⓘ | sjaals | 'scarves' | ʑ | ⓘ | jury | 'jury' |
x | ⓘ ⓘ | acht (north) acht (south) | 'eight' | ɣ | ⓘ ⓘ ⓘ | vlaggen geeuw (north) geeuw (Belgium) | 'vlags' 'yawn' |
ɦ | ⓘ | hoed | 'hat' |
Sonorants | |||
---|---|---|---|
Phoneme | Allophonic IPA | Orthography | Translation |
m | ⓘ | mens | 'person' |
n | ⓘ | nek | 'neck' |
ŋ | ⓘ | eng | 'scary' |
l | ⓘ ⓘ | land goal | 'land' 'goal' |
r | ⓘ ⓘ ⓘ ⓘ ⓘ | rat rad Peru Nederlanders (north) Geert Bourgeois (Belgium) | 'rat' 'wheel' 'Peru' 'Dutchmen' 'Geert Bourgeois' |
ʋ | ⓘ ⓘ ⓘ ⓘ | wang (north) wang (Belgium) twee (north) twee (Belgium) | 'cheek' 'two' |
j | ⓘ | jas | 'coat' |
Dutch has an extensive vowel inventory consisting of thirteen plain vowels and at least three diphthongs. Vowels can be grouped as front unrounded, front rounded, central and back. They are also traditionally distinguished by length or tenseness. The vowels /eː,øː,oː/ are included in one of the diphthong charts below because Northern Standard Dutch realises them as diphthongs, but they behave phonologically like the other long monophthongs.
|
|
The following sections describe the phonetic quality of Dutch monophthongs in detail.
Word-final /i,y,u/ are raised and end in a voiceless vowel: [ii̥,yẙ,uu̥]. The voiceless vowel in the first sequence may sound almost like a palatal fricative [ ç ], [37] e.g. ⓘ ('three'), ⓘ , ⓘ ('till adv.').
/i,y,u/ are frequently longer in Belgian Standard Dutch and most Belgian accents than in Northern Standard Dutch in which the length of those vowels is identical to that of lax vowels. [37]
Regardless of the exact accent, /i,y,u/ are always lengthened to [iː, yː, uː] before /r/ in the same word. [29] [37] [53] In Northern Standard Dutch and in the Randstad, they are laxed to [i̽ː,y˕ː,u̽ː] and often have a schwa-like off-glide ([i̽ə,y˕ə,u̽ə]). This means that before /r/, /i,y,u/ are less strongly differentiated from /eː,øː,oː/ in Northern Standard Dutch and in the Randstad than is usually the case in other regional varieties of Standard Dutch and in Belgian Standard Dutch. [61] There is one exception to the lengthening rule: when /r/ is followed by a consonant different than /t/ and /s/, /i,y,u/ remain short. Examples of that are words such as wierp[ʋirp], Duisburg [ˈdyzbur(ə)k] (alternatively: [ˈdœyzbʏr(ə)x], with a lax vowel) and stierf[stirf]. The rule is also suppressed syllable-finally in certain compounds: compare roux-room[ˈruroːm] with roerroom[ˈruːr(r)oːm] and Ruhr-Ohm[ˈruːroːm]. [29] [62]
/ɛ,ɔ/ are typically somewhat lengthened and centralised before /r/ in Northern Standard Dutch and in the Randstad, usually with a slight schwa-like offglide: [ɛ̈ə̆,ɔ̈ə̆]. In addition, /ɔ/ in this position is somewhat less rounded ([ɔ̜̈ə̆]) than the main allophone of /ɔ/, [68] e.g. schorⓘ ('hoarse'), sterⓘ ('star')
The free vowels /eː,øː,oː/ are realised as monophthongs [eː, øː, oː] in Belgian Standard Dutch (Jo Verhoeven describes the Belgian Standard Dutch realisation of /øː/ as mid-central [ ɵ̞ː ]) and in many regional accents. In Northern Standard Dutch, narrow closing diphthongs [eɪ,øʏ,oʊ] are used. The starting point of [oʊ] is centralised back ([ ö ]), and the starting point of [eɪ] has been described as front [ e ] by Collins and Mees and as centralised front [ ë ] by Gussenhoven. The monophthongal counterparts of [eɪ,oʊ] are peripheral; the former is almost as front as cardinal [ eː ], whereas the latter is almost as back as cardinal [ oː ]. [53] [54] [69] Many speakers of Randstad Dutch and younger speakers of Northern Standard Dutch realise /eː,øː,oː/ as rather wide diphthongs of the [ɛɪ,œʏ,ɔʊ] type, which may be mistaken for the phonemic diphthongs /ɛi,œy,ɔu/ by speakers of other accents. [70] [71] The use of [ɛɪ,œʏ,ɔʊ] for /eː,øː,oː/ goes hand in hand with the lowering the first elements of /ɛi,œy,ɔu/ to [aɪ,aʏ,aʊ], a phenomenon called Polder Dutch . Therefore, the phonemic contrast between /eː,øː,oː/ and /ɛi,œy,ɔu/ is still strongly maintained, but its phonetic realisation is very different from what can be typically heard in traditional Northern Standard Dutch. [72] In Rotterdam and The Hague, the starting point of [oʊ] can be fronted to [ ə ], instead of being lowered to [ ɔ ]. [73]
In Northern Standard Dutch and in the Randstad, /eː,øː,oː/ lose their closing glides and are raised and slightly centralised to [ɪː, ʏː, ʊː] (often with a schwa-like off-glide [ɪə,ʏə,ʊə]) before /r/ in the same word. The first two allophones strongly resemble the lax monophthongs /ɪ,ʏ/. Dutch children frequently misspell the word weer ('again') as wir. Those sounds may also occur in regional varieties of Standard Dutch and in Belgian Standard Dutch, but they are more typically the same as the main allophones of /eː,øː,oː/ (that is, [eː, øː, oː]). An exception to the centralising rule are syllable-final /eː,øː,oː/ in compounds such as zeereisⓘ ('sea voyage'), milieurampⓘ ('environmental disaster') and bureauredactrice[byˈroʊredɑkˌtrisə] ('desk editor (f.)'). [74] [75]
In Northern Standard Dutch, /eː,øː,oː/ are mid-centralised before the pharyngealised allophone of /l/. [76]
Several non-standard dialects have retained the distinction between the so-called "sharp-long" and "soft-long" e and o, which dates back to early Middle Dutch. The sharp-long varieties originate from the Old Dutch long ē and ō (Proto-Germanic ai and au), and the soft-long varieties arose from short i/e and u/o that were lengthened in open syllables in early Middle Dutch. The distinction is not considered to be a part of Standard Dutch and is not recognised in educational materials, but it still occurs in many local varieties, such as Antwerpian, Limburgish, West Flemish and Zeelandic. In those varieties, the sharp-long vowels are often opening diphthongs such as [ɪə,ʊə], and the soft-long vowels are either plain monophthongs [eː, oː] or slightly closing [eɪ,oʊ].
In Northern Standard Dutch and some other accents, /ɑ,aː/ are realised and so the former is a back vowel [ ɑ ], and the latter is central [ äː ] or front [ aː ]. In Belgian Standard Dutch /aː/ is also central or front, but /ɑ/ may be central [ ä ], instead of back [ ɑ ], and so may have the same backness as /aː/. [53] [77] [54]
Other accents may have different realisations:
Before /r/, /ɑ/ is typically a slight centering diphthong with a centralised first element ([ɐə̆]) in Northern Standard Dutch and in the Randstad, [68] e.g. narⓘ ('fool').
Dutch also has several diphthongs, but only three of them are unquestionably phonemic.[ which? ] All three of them end in a non-syllabic close vowel [i̯,y̑,u̯] (henceforth written [i,y,u] for simplicity), but they may begin with a variety of other vowels. [53] [80] [81]
|
While [eɪ,øʏ,oʊ] occur only in Northern Standard Dutch and regional Netherlands Standard Dutch, all varieties of Standard Dutch have phonetic diphthongs [iu,yu,ui,eːu,ɔi,oːi,ɑi,aːi]. Phonemically, they are considered to be sequences of /iʋ,yʋ,uj,eːʋ,ɔj,oːj,ɑj,aːj/ by Geert Booij and as monosyllabic sequences /iu,yu,ui,eːu,oːi,aːi/ by Beverley Collins and Inger Mees (they do not comment on [ɔi] and [ɑi]). [89] [90] This article adopts the former analysis.
In Northern Standard Dutch, the second elements of [iu,yu,eːu] may be labiodental [iʋ,yʋ,eːʋ], which is especially common in intervocalic positions. [65]
In Northern Standard Dutch and regional Netherlands Standard Dutch, the close-mid elements of [eːu,oːi] may be subject to the same kind of diphthongisation as /eː,oː/ and so they may be actually triphthongs with two closing elements [eɪu,oʊi] ([eːu] can instead be [eɪʋ], a closing diphthong followed by [ʋ]). In Rotterdam, [oːi] can be phonetically [əʊi], with a central starting point. [91] [92]
[aːi] is realised with more prominence on the first element, according to Booij, and with equal prominence on both elements, according to Collins and Mees. Other diphthongs have more prominence on the first element. [91] [93]
The endpoints of these diphthongs tend to be slightly more central ([ï,ü]) than cardinal [i,u]. They tend to be higher than the endpoints of the phonemic diphthongs /ɛi,œy,ɔu/. [94]
Short monophthongs | Traditional long | Pre-/r#/ | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Phoneme | Phonetic IPA | Orthography | Translation | Phoneme | Allophonic IPA | Orthography | Translation | Allophonic IPA | Orthography | Translation | ||
High [a] | Close [b] | i | ⓘ | biet | 'beetroot' | iː [c] | ⓘ | analyse | 'analysis' | ⓘ ⓘ | bier (north) vier (Belgium) | 'beer' 'four' |
y | ⓘ | buut | '(I) play hide and seek' | yː [c] | ⓘ | centrifuge | 'centrifuge' | ⓘ ⓘ | buur (north) vuur | 'neighbour' 'fire' | ||
u | ⓘ | boet | 'expiate' | uː [c] | ⓘ | cruise | 'cruise' | ⓘ ⓘ | boer boert (north) | 'farmer' (boer) 'jest' | ||
Mid [d] | ɪ | ⓘ | bit | 'bit/ mouthguard' | eː | ⓘ ⓘ | beet (north) beet (Belgium) | 'bit' (from bite) | ⓘ ⓘ ⓘ | leerstelling (north) leerstelling (Belgium) meer (north) | 'dogma' 'more' | |
ʏ | ⓘ | schut | 'screen' (wall) | øː | ⓘ ⓘ | scheut (north) scheut (Belgium) | '(off)shoot' | ⓘ ⓘ ⓘ | scheur (north) scheur (Belgium) sleur (north) | 'crack' 'mechanical rounitne' | ||
— [e] | oː | ⓘ ⓘ | boot (north) boot (Belgium) | 'boat' | ⓘ ⓘ ⓘ | Noordzee (north) Noordzee (Belgium) oor (north) | 'North Sea' 'ear' | |||||
Open | Rounded | — | œː [c] | ⓘ | oeuvre | 'oeuvre' | */œːr/>/øːr/ [f] | |||||
ɔ | ⓘ | bot | 'bone' | ⓘ | schor | 'hoarse' | ||||||
ɔː [c] | ⓘ | roze | 'pink' | */ɔːr/>/oːr/ [f] | ||||||||
Undrounded | ɛ | ⓘ | bed | 'bed' | ⓘ | ster | 'star' | |||||
ɛː [g] | ⓘ | blèren | 'to bleat' (crying) | ⓘ | blèr | '(I) bleat' | ||||||
ɑ | ⓘ | schat (north) | 'treasure' | ɑː [c] | ⓘ | cast | '(actor's) cast' | ⓘ | knar | 'geezer' | ||
ⓘ | bad (Belgium) | 'bath' | aː | ⓘ | schaats | 'skate' | ⓘ ⓘ | schaar (north) schaar (Belgium) | 'shear(s)' |
Schwa | |||||
---|---|---|---|---|---|
Phoneme | Phonetic IPA | Orthography | Translation | ||
ə | ⓘ ⓘ | dé (stressed) het | 'the' | ||
Traditional diphthongs | |||||
Phoneme | Allophonic IPA | Orthography | Translation | ||
ɛi | ⓘ ⓘ | Argentijn (north) Argentijn (Belgium) | 'Argentine' | ||
œy | ⓘ ⓘ | uit (north) ui (Belgium) | 'out' 'onion' | ||
ɔu | ⓘ ⓘ | fout (north) fout (Belgium) | 'mistake' | ||
iu | ⓘ | nieuw | 'new' | ||
yu | ⓘ | duw | 'push' | ||
ui | ⓘ | groei | 'growth' | ||
ɑi | ⓘ | ai | 'ouch' | ||
aːi | ⓘ | haai | 'shark' | ||
ɔi | ⓘ | hoi | 'hi' | ||
oːi | ⓘ | mooi | 'nice' | ||
eːu | ⓘ | leeuw | 'lion' |
This section needs additional citations for verification .(March 2017) |
Most native Germanic words, which are the bulk of the core vocabulary, are stressed on the root syllable, which is usually the first syllable of the word. Germanic words may also be stressed on the second or a later syllable if certain unstressed prefixes are added, particularly for verbs. Non-root stress is common in loanwords, which are generally borrowed with the stress placement unchanged. Secondary stress may also be present in polysyllabic words. Certain prefixes and suffixes receive secondary stress: /ˌvoːrˈkoːmən/, /ˈʋeːrˌloːs/. The stressed syllable of a word receives secondary stress within a compound word: /ˈbɔmˌmɛldɪŋ/, /ˈɑlkoːɦɔlpɛrsɛnˌtaːzjə/.
The vast majority of compound nouns are stressed on the first element: appeltaart/ˈɑpəlˌtaːrt/, luidspreker/ˈlœytˌspreːkər/. [96] [ Please elaborate on exceptions ] The word boeren generally takes secondary stress in compounds: boerenkool/ˌburənˈkoːl/, boerenland/ˌburənˈlɑnt/. Some compounds formed from two words are stressed on the second element: stadhuis/ˌstɑtˈɦœys/, rijksdaalder/ˌrɛi̯ksˈdaːldər/. In some cases, the secondary stress in a compound shifts to preserve a trochaic pattern: eiland/ˈɛi̯ˌlɑnt/, but schateiland/ˈsxɑt.ɛi̯ˌlɑnt/. Compounds formed from two compound words tend to follow the same rules, but for compound words formed of more than two words, the stress is irregular.
While stress is phonemic, minimal pairs are rare, [53] and marking the stress in written Dutch is always optional though it is sometimes recommended to distinguish homographs that differ only in stress. It is common practice to distinguish een (indefinite article) from één (the cardinal number one), [97] but the distinction is not so much about stress as it is about the pronunciation of the vowel ([ən] versus [eːn]) since the former is always unstressed, the latter may or may not be stressed. Stress also distinguishes some verbs since stress placement on prefixes also carries a grammatical distinction, such as in vóórkomen ('to occur') and voorkómen ('to prevent'). In vóórkomen and other verbs with a stressed prefix, the prefix is separable and separates as kom voor in the first-person singular present, with the past participle vóórgekomen. On the other hand, verbs with an unstressed prefix are not separable: voorkómen becomes voorkóm in the first-person singular present and voorkómen in the past participle, without the past participle prefix ge-.
Dutch, like other Germanic languages, has a strong stress accent and uses stress timing because of its relatively complex syllable structure. It has a preference for trochaic rhythm, with relatively stronger and weaker stress alternating between syllables in such a way that syllables with stronger stress are produced at a more or less constant pace. Generally, alternate syllables before and after the primary receive relative stress as far as secondary stress placements allow: Wá.gə.nì.ngən. Relative stress preferably does not fall on /ə/ and so syllables containing it may disrupt the trochaic rhythm. To restore the pattern, vowels are often syncopated in speech: kín.də.rən > /ˈkɪn.drən/, há.ri.ngən > /ˈɦaːr.ŋən/, vər.gə.líj.king > /vərˈɣlɛi.kɪŋ/. In words for which the secondary stress is imposed lexically onto the syllable immediately following the stressed syllable, a short pause is often inserted after the stressed syllable to maintain the rhythm, which ensures that the stressed syllable has more or less an equal length to the trochaic unit after it: bóm..mèl.ding, wéér..lò.zə.
Historically, the Dutch stress accent has reduced most vowels in unstressed syllables to [ə], as in most other Germanic languages. The process is still somewhat productive, and it is common to reduce vowels to [ə] in syllables that carry neither primary nor secondary stress, particularly in syllables that are relatively weakly stressed because of the trochaic rhythm. Weakly stressed long vowels may also be shortened without any significant reduction in vowel quality. For example, politie (phonemically /poːˈli(t)si/) may be pronounced [poˈli(t)si], [pəˈli(t)si] or even [ˈpli(t)si].
The syllable structure of Dutch is (C)(C)(C)V(C)(C)(C)(C).[ clarification needed ] Like for English, many words, such as straat (street), begin with three consonants. Words that end in four consonants are mostly superlative adjectives.
Notes on individual consonants:
A sequence of CCC always begins with /s/. The CC-structure may be realised by almost all stops and non-sibilant, non-glottal fricatives followed by the sonorants /r/ or /l/, but /dl/ and /tl/ are impossible: /br/brutaal, /bl/bling, /pr//pl/printplaat, /kr/krimp, /kl/kloot, /ɡr/grapefruit, /ɡl/glossy, /tr/truck, /dr/droevig, /vr/vrij, wreken, /vl/vlaag, /fr/fris, /fl/flodder, /ɣr/groen, /ɣl/glunderen, /xr/chrisma, /xl/chloroform. Voiced obstruents except for /ɣ/ may not appear in other clusters. Voiceless obstruents can occur in stop-fricative and fricative-stop clusters. Sequences of a voiceless obstruent or /ɣ/ and /n/ are also possible since for /m/, only /sm/ occurs:
Nasals rarely begin clusters.
Dutch, with the exception of the Limburg dialects, did not participate in the second Germanic consonant shift:
Dutch has also preserved the fricative variety of Proto-Germanic */ɡ/ as /ɣ/ (devoiced to /x/ in the north) unlike some dialects of German, which have generalised the stop [ɡ], and English, which has lost the fricative variety through regular sound changes.
However, Dutch has undergone a fortition of /θ/ to /d/ like High (and Low) German:
Dutch also underwent a few changes of its own:
The sample text is a reading of the first sentence of The North Wind and the Sun .
The phonetic transcription illustrates a Western Netherlandic, educated, middle-generation speech and a careful colloquial style. [53]
De noordenwind en de zon hadden een discussie over de vraag wie van hun tweeën de sterkste was, toen er juist iemand voorbijkwam die een dikke, warme jas aanhad. [53]
/dəˈnoːrdənʋɪntɛndəˈzɔn|ɦɑdənəndɪsˈkʏsioːvərdəˈvraːx|ˈʋivɑnɦʏnˈtʋeːəndəˈstɛrkstəʋɑs|tunɛrˈjœystimɑntvoːrˈbɛikʋɑm|diənˈdɪkəˈʋɑrməˈjɑsaːnɦɑt/
[dəˈnʊːrdə(ɱ)ʋɪntɛndəˈzɔn|ɦɑdə(n)əndɪsˈkʏsiouvərdəˈvraːχ|ˈʋivɑnɦʏnˈtʋeiə(n)dəˈstɛr(ə)kstəʋɑs|tunərˈjœystimɑntfʊːrˈbɛikʋɑm|diənˈdɪkəˈʋɑrməˈjɑsaːnɦɑt] [101]
The phonetic transcription illustrates the speech of a highly educated 45-year-old male who speaks Belgian Dutch with a very slight regional Limburg accent. [102]
De noordenwind en de zon waren ruzie aan het maken over wie het sterkste was toen er een reiziger voorbij kwam met een warme jas aan. [102]
/dəˈnoːrdənʋɪntɛndəˈzɔn|ˈʋaːrənˈryziaːnətˈmaːkən|ˈoːvərʋiɦətˈstɛrkstəʋɑs|ˈtunərənˈrɛizɪɣərvoːrˈbɛikʋɑmmɛtənˈʋɑrməˈjɑsaːn/
[dəˈnoːrdə(n)wɪntɛndəˈzɔn|ˈwaːrə(n)ˈryziaːnətˈmaːkə(n)|ˈoːvərwiɦətˈstɛr(ə)kstəwɑs|ˈtunərənˈrɛizɪɣərvoːrˈbɛiˈkwɑmmɛtənˈwɑrməˈjɑz‿aːn] [102]
Media related to Dutch phonology at Wikimedia Commons