Faroese orthography

Last updated

Faroese orthography is the method employed to write the Faroese language, using a 29-letter Latin alphabet, although it does not include the letters C, Q, W, X and Z.

Contents

Alphabet

An example of Faroese o
. The usual orthography would be Fuglafjordur
. Exampleoffaroeseuseofdoubleumlaut.jpg
An example of Faroese ő. The usual orthography would be Fuglafjørður .

The Faroese alphabet consists of 29 letters derived from the Latin script:

Majuscule forms (also called uppercase or capital letters)
A Á B D Ð E F G H I Í J K L M N O Ó P R S T U Ú V Y Ý Æ Ø
Minuscule forms (also called lowercase or small letters)
aábdðefghiíjklmnoóprstuúvyýæø
Names of letters
LetterName IPA
Aafyrra a ("leading a")[ˈfɪɹːaɛaː]
Ááá[ɔaː]
Bbbe[peː]
Ddde[teː]
Ððedd[ɛtː]
Eee[eː]
Ffeff[ɛfː]
Ggge[keː]
Hh[hɔaː]
Iifyrra i ("leading i")[ˈfɪɹːaiː]
Íífyrra í ("leading í")[ˈfɪɹːaʊiː]
Jjjodd[jɔtː]
Kk[kʰɔaː]
Llell[ɛlː]
Mmemm[ɛmː]
Nnenn[ɛnː]
Ooo[oː]
Óóó[ɔuː]
Pppe[pʰeː]
Rrerr[ɛɹː]
Ssess[ɛsː]
Ttte[tʰeː]
Uuu[uː]
Úúú[ʉuː]
Vvve[veː]
Yyseinna i ("latter i")[ˈsaiːtnaiː]
Ýýseinna í ("latter í")[ˈsaiːtnaʊiː]
Ææseinna a ("latter a")[ˈsaiːtnaɛaː]
Øøø[øː]
Obsolete letters
Xxeks[ɛʰks]

Spelling system

Faroese keyboard layout KB Faroese.svg
Faroese keyboard layout
Vowels
Grapheme ShortLong
A, a/a//ɛaː/
Á, á/ɔ//ɔaː/
E, e/ɛ//eː/
I, i/ɪ//iː/
Í, í/ʊi//ʊiː/
O, o/ɔ//oː/
Ó, ó/œ//ɔuː/
U, u/ʊ//uː/
Ú, ú/ʏ//ʉuː/
Y, y/ɪ//iː/
Ý, ý/ʊi//ʊiː/
Æ, æ/a//ɛaː/
Ø, ø/œ//øː/
EI, ei/ai//aiː/
EY, ey/ɛi//ɛiː/
OY, oy/ɔi//ɔiː/
Consonants
Grapheme IPA
B, b/p/
D, d/t/
>dj/tʃ/
Ð, ð/j/,/w/,/v/,Ø
F, f/f/
G, g/k/,/tʃ/,/j/,/w/,/v/,Ø
>gj/tʃ/
H, h/h/
>hj/tʃʰ/,/j/
>hv/kv/
J, j/j/
K, k/kʰ/,/tʃʰ/
>kj/tʃʰ/
>kk/kː/[ʰkː]
L, l/l/,[l],[ɬ]
>ll /tl/[tɬ],/lː/
M, m/m/
N, n/n/
>ng/nk/[ŋk],/ntʃ/[ɲtʃ]
>nk/nkʰ/[ŋ̊kʰ],/ntʃʰ/[ɲ̊tʃʰ]
>nj/ɲ/,/nj/
>nn/tn/,/nː/
P, p/pʰ/
>pp/pː/[ʰpː]
R, r/ɹ/[ɹ],[ɻ]
S, s/s/,/ʃ/
>sj/ʃ/
>sk/sk/,/ʃ/
>skj/ʃ/
>stj/ʃ/
T, t/tʰ/
>tj/tʃʰ/
>tt/tː/[ʰtː]
V, v/v/[v],[ʋ],[f]

Glide insertion

Faroese avoids having a hiatus between two vowels by inserting a glide. Orthographically, this is shown in three ways:

  1. vowel + ð + vowel
  2. vowel + g + vowel
  3. vowel + vowel

Typically, the first vowel is long and in words with two syllables always stressed, while the second vowel is short and unstressed. In Faroese, short and unstressed vowels can only be /a,i,u/.

Glide insertion [1]
First vowelSecond vowelExamples
i[ɪ]u[ʊ]a[a]
i, y[iː][j][j][j]sigið, siður, siga
í, ý[ʊiː][j][j][j]mígi, mígur, míga
ey[ɛiː][j][j][j]reyði, reyður, reyða
ei[aiː][j][j][j]reiði, reiður, reiða
oy[ɔiː][j][j][j]noyði, royður, royða
u[uː][w][w][w]suði, mugu, suða
ó[ɔuː][w][w][w]róði, róðu, Nóa
ú[ʉuː][w][w][w]búði, búðu, túa
a, æ[ɛaː][j][v]ræði, æðu, glaða
á[ɔaː][j][v]ráði, fáur, ráða
e[eː][j][v]gleði, legu, gleða
o[oː][j][v]togið, smogu, roða
ø[øː][j][v]løgin, røðu, høgan

The value of the glide is determined by the surrounding vowels:

  1. [j]
    • "I-surrounding, type 1" – after i, y, í, ý, ei, ey, oy: bíða[ˈbʊija] (to wait), deyður[ˈdɛijʊɹ] (dead), seyður[ˈsɛijʊɹ] (sheep)
    • "I-surrounding, type 2" – between any vowel (except "u-vowels" ó, u, ú) and i: kvæði[ˈkvɛaje] (ballad), øði[ˈøːjɪ] (rage).
  2. [w]
    • "U-surrounding, type 1" – after ó, u, ú: Óðin [ˈɔʊwɪn] (Odin), góðan morgun![ˌɡɔʊwanˈmɔɹɡʊn] (good morning!), suður[ˈsuːwʊɹ] (south), slóða[ˈslɔʊwa] (to make a trace).
  3. [v]
    • "U-surrounding, type 2" – between a, á, e, o, æ, ø and u: áður[ˈɔavʊɹ] (before), leður[ˈleːvʊɹ] (leather), í klæðum[ʊɪˈklɛavʊn] (in clothes), í bløðum[ʊɪˈbløːvʊn] (in newspapers).
    • "A-surrounding, type 2"
      • These are exceptions (there is also a regular pronunciation): æða[ˈɛava] (eider-duck).
      • The past participles always have [j]: elskaðar[ˈɛlskajaɹ] (beloved, nom., acc. fem. pl.)
  4. Silent
    • "A-surrounding, type 1" – between a, á, e, o and a and in some words between æ, ø and a: ráða[ˈɹɔːa] (to advise), gleða[ˈɡ̊leːa] (to gladden, please), boða[ˈboːa] (to forebode), kvøða[ˈkvøːa] (to chant), røða[ˈɹøːa] (to make a speech)

See also

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Diacritic</span> Modifier mark added to a letter

A diacritic is a glyph added to a letter or to a basic glyph. The term derives from the Ancient Greek διακριτικός, from διακρίνω. The word diacritic is a noun, though it is sometimes used in an attributive sense, whereas diacritical is only an adjective. Some diacritics, such as the acute ⟨á⟩, grave ⟨à⟩, and circumflex ⟨â⟩, are often called accents. Diacritics may appear above or below a letter or in some other position such as within the letter or between two letters.

<span class="mw-page-title-main">Y</span> Penultimate letter of the Latin alphabet

Y, or y, is the twenty-fifth and penultimate letter of the Latin alphabet, used in the modern English alphabet, the alphabets of other western European languages and others worldwide. According to some authorities, it is the sixth vowel letter of the English alphabet. Its name in English is wye, plural wyes.

The ogonek is a diacritic hook placed under the lower right corner of a vowel in the Latin alphabet used in several European languages, and directly under a vowel in several Native American languages. It is also placed on the lower right corner of consonants in some Latin transcriptions of various indigenous languages of the Caucasus mountains.

The acute accent, ◌́, is a diacritic used in many modern written languages with alphabets based on the Latin, Cyrillic, and Greek scripts. For the most commonly encountered uses of the accent in the Latin and Greek alphabets, precomposed characters are available.

The double acute accent is a diacritic mark of the Latin and Cyrillic scripts. It is used primarily in Hungarian or Chuvash, and consequently it is sometimes referred to by typographers as hungarumlaut. The signs formed with a regular umlaut are letters in their own right in the Hungarian alphabet—for instance, they are separate letters for the purpose of collation. Letters with the double acute, however, are considered variants of their equivalents with the umlaut, being thought of as having both an umlaut and an acute accent.

<span class="mw-page-title-main">Æ</span> Ligature of the Latin letters A and E

Æ is a character formed from the letters a and e, originally a ligature representing the Latin diphthong ae. It has been promoted to the status of a letter in some languages, including Danish, Norwegian, Icelandic, and Faroese. It was also used in Old Swedish before being changed to ä. The modern International Phonetic Alphabet uses it to represent the near-open front unrounded vowel. Diacritic variants include Ǣ/ǣ, Ǽ/ǽ, Æ̀/æ̀, Æ̂/æ̂ and Æ̃/æ̃.

Ø is a letter used in the Danish, Norwegian, Faroese, and Southern Sámi languages. It is mostly used as to represent the mid front rounded vowels, such as and, except for Southern Sámi where it is used as an diphthong.

Finnish orthography is based on the Latin script, and uses an alphabet derived from the Swedish alphabet, officially comprising twenty-nine letters but also including two additional letters found in some loanwords. The Finnish orthography strives to represent all morphemes phonologically and, roughly speaking, the sound value of each letter tends to correspond with its value in the International Phonetic Alphabet (IPA) – although some discrepancies do exist.

Welsh orthography uses 29 letters of the Latin script to write native Welsh words as well as established loanwords.

The orthography of the Old Norse language was diverse, being written in both Runic and Latin alphabets, with many spelling conventions, variant letterforms, and unique letters and signs. In modern times, scholars established a standardized spelling for the language. When Old Norse names are used in texts in other languages, modifications to this spelling are often made. In particular, the names of Old Norse mythological figures often have several different spellings.

A front vowel is a class of vowel sounds used in some spoken languages, its defining characteristic being that the highest point of the tongue is positioned as far forward as possible in the mouth without creating a constriction that would otherwise make it a consonant. Front vowels are sometimes also called bright vowels because they are perceived as sounding brighter than the back vowels.

In phonetics, vowel reduction is any of various changes in the acoustic quality of vowels as a result of changes in stress, sonority, duration, loudness, articulation, or position in the word, and which are perceived as "weakening". It most often makes the vowels shorter as well.

<span class="mw-page-title-main">Hard sign</span> Letter of the Cyrillic script

The letter Ъ ъ of the Cyrillic script is known as er goläm in the Bulgarian alphabet, as the hard sign in the modern Russian and Rusyn alphabets, as the debelo jer in pre-reform Serbian orthography, and as ayirish belgisi in the Uzbek Cyrillic alphabet. The letter is called back yer or back jer and yor or jor in the pre-reform Russian orthography, in Old East Slavic, and in Old Church Slavonic.

<span class="mw-page-title-main">Portuguese orthography</span> Alphabet and spelling

Portuguese orthography is based on the Latin alphabet and makes use of the acute accent, the circumflex accent, the grave accent, the tilde, and the cedilla to denote stress, vowel height, nasalization, and other sound changes. The diaeresis was abolished by the last Orthography Agreement. Accented letters and digraphs are not counted as separate characters for collation purposes.

<span class="mw-page-title-main">Hard and soft G</span> Pronunciation of "G" in Latin-based orthographies

In the Latin-based orthographies of many European languages, the letter ⟨g⟩ is used in different contexts to represent two distinct phonemes that in English are called hard and soft ⟨g⟩. The sound of a hard ⟨g⟩ is usually the voiced velar plosive while the sound of a soft ⟨g⟩ may be a fricative or affricate, depending on the language. In English, the sound of soft ⟨g⟩ is the affricate, as in general, giant, and gym. A ⟨g⟩ at the end of a word usually renders a hard ⟨g⟩, while if a soft rendition is intended it would be followed by a silent ⟨e⟩.

<span class="mw-page-title-main">Icelandic orthography</span> Icelandic alphabet and spelling

The Icelandic orthography uses a Latin-script alphabet including some letters duplicated with acute accents; in addition, it includes the letter eth, transliterated as ⟨d⟩, and the runic letter thorn, transliterated as ⟨th⟩ ; ⟨æ⟩ and ⟨ö⟩ are considered letters in their own right and not a ligature or diacritical version of their respective letters. Icelanders call the ten extra letters, especially thorn and eth, séríslenskur, although they are not. Eth is also used in Faroese and Elfdalian, and while thorn is no longer used in any other living language, it was used in many historical languages, including Old English. Icelandic words never start with ⟨ð⟩, which means the capital version ⟨Ð⟩ is mainly just used when words are spelled using all capitals.

The modern Corsican alphabet uses twenty-two basic letters taken from the Latin alphabet with some changes, plus some multigraphs. The pronunciations of the English, French, Italian or Latin forms of these letters are not a guide to their pronunciation in Corsican, which has its own pronunciation, often the same, but frequently not. As can be seen from the table below, two of the phonemic letters are represented as trigraphs, plus some other digraphs. Nearly all the letters are allophonic; that is, a phoneme of the language might have more than one pronunciation and be represented by more than one letter. The exact pronunciation depends mainly on word order and usage and is governed by a complex set of rules, variable to some degree by dialect. These have to be learned by the speaker of the language.

The phonology of Faroese has an inventory similar to the closely related Icelandic language, but markedly different processes differentiate the two. Similarities include an aspiration contrast in stop consonants, the retention of front rounded vowels and vowel quality changes instead of vowel length distinctions.

Scandinavian Braille is a braille alphabet used, with differences in orthography and punctuation, for the languages of the mainland Nordic countries: Danish, Norwegian, Swedish, and Finnish. In a generally reduced form it is used for Greenlandic.

References

Bibliography