Sicilian orthography

Last updated

Sicilian orthography uses a variant of the Latin alphabet consisting of 23 or more letters to write the Sicilian language. [1] [2]

Contents

History

Since the emergence of the modern Romance-based Sicilian language in the early 1st millennium[ citation needed ], several orthographic systems for writing the language have existed. With the gradual increase in the power of Italian, the Sicilian language had become increasingly decentralised and informal in its orthography. Furthermore, its orthography has taken more elements from Italian orthography, even in places where it is not well suited.

During the period of the Norman Kingdom of Sicily, the Sicilian Latin of the time developed specific elements which reflected local innovations in speech and orthography. Frederick II and his Sicilian School used written Sicilian extensively which is some of the earliest literature and poetry to be produced in an Italo-Romance language. These forms created the basis of the orthographies which evolved substantially over the following thousand years.

After the 15th century Sicilian lost its status as an administrative language. After the decline of administrative written Sicilian began to become limited to the genres of folklore, theatre and poetry. [3] Most examples of orthography we have from these times are in the personal style of various authors, such as Giovanni Meli, who created substantial works in Sicilian. His Poesi siciliani in five volumes was published in 1787, and an edition in six volumes was published in 1814. [4]

In the late 18th century, publishers began compiling Sicilian language vocabularies. Among others, the Vocabolario siciliano etimologico, italiano e latino (1785, 1795) by Francesco Pasqualino and Michele Pasqualino was particularly influential, especially the 1839 edition with Rosario Rocca's edits and additions.

Inspired by this work, Vincenzo Mortillaro wrote a whole new dictionary intended to capture the language universally spoken across Sicily in a common orthography. He published three editions (1847, 1853 and 1876). And in his dictionary, he also included vocabulary of the sciences, arts and trades.

Later in the century, Antonino Traina (1868) and Vincenzo Nicotra (1883) continued Mortillaro's efforts to develop a common vocabulary and orthography. And in 1875, Giuseppe Pitrè published Grammatica Siciliana, which presents a common grammar, while also providing detailed notes on how the sounds of the Sicilian differ across dialects.

In the 20th century, researchers at the Centro di studi filologici e linguistici siciliani (CSFLS) developed an extensive descriptivist orthography which aims to represent every sound in the natural range of Sicilian accurately. [5] This system has been published in several papers [6] and is also used extensively in the Vocabolario siciliano , by Gaetano Cipolla in his Learn Sicilian series of textbooks [7] and by Arba Sicula in its journal. And because Project Napizia assembled parallel text from Arba Sicula, this is also the system that its machine translator employs. [8]

In 2016 the non-profit Cademia Siciliana began to build on the work of the CSFLS and other researchers to develop a unified orthography which considers etymological, contemporary usage and usability factors. [9] A subsequent edition of the orthography was published under a new name Documento per l’Ortografia del Siciliano or "DOS" in 2024.

Alphabet

There exist several traditional as well as contemporary alphabet proposals. The Sicilian alphabet approximately consists of the following: [1] [2] [9]

Base and extended alphabet
LetterName IPA DiacriticsNotes
A, aa [ˈa] /a/à, â [a]
B, bbi [ˈbi] /b/Always geminated after a vowel and usually spelled so within a word.
C, cci [ˈtʃi] /k/
(as -ch- before e and i, -chi- before other vowels) [ c ], (as -c- before e and i) [ ʃ ], (after a nasal or r before e and i) [ t͡ʃ ], (geminated before e and i) [ tːʃ ], (as -ci-) [ ʃʲ ]/[ ɕ ],
(as -ci- after a nasal) [ tʃʲ ][ t͡ɕ ], (dialectal) [ ç ]
ç [b] /ç/ has also been variously transcribed as -hi-, -x(i)-, -xh(j)-, -χ- and erroneously -sci-. In older texts, /k/ was spelled as -k(i)-, /tʃ/ as -ch-. See also under Q and S.
D, ddi [ˈdːi] /d/, (single after vowel) [ ɾ ]
(before r) [ ɖ ]
[b] See also under R.
ḍ, ḍḍ
(common usage) Dd, dd
(traditional notation) Đđ, đđ
ḍḍi [ˈɖːi] /ɖː/While the traditional notation has fallen into disuse, it has been replaced by -dd- in most standards; however, since the latter may also represent gemination the dental variant /dː/, -ḍḍ- and -ddh- have been proposed by some to avoid confusion.
E, ee [ˈɛ] /ɛ/, (dialectal) [ j ɛ ], [ j æ ]è, ê, (dialectal) ë [a]
F, feffe [ˈɛffɛ] /f/
G, ggi [ˈdʒi] /ɡ/, (single after vowel, dialectal) [ ɣ ]
(as -gh- before e and i, -ghi- before other vowels) [ ɟ ], (single after vowel, dialectal) [ j ]
(as -g- before e and i, -gi- before other vowels) //
(as gn) /ɲ/
ġ [b] Always geminated after a vowel when representing /dʒ/ and usually spelled so within a word.
H, hacca [ˈakka]
/ç/
[b] Currently chiefly a silent etymological or orthographical letter. See under C, Ḍḍ and G.
I, ii [ˈi] /i/, (unstressed) [ ɪ ]
(unstressed before a vowel) /j/
ì, í, î, ï [a] [b] /j/ is usually represented by -i- after a consonant and -j- after a vowels or at the beginning of a word, but the two are generally interchangeable. See also under C and G.
J, ji longa [ˌilˈlɔŋga] /j/, (geminated or after nasal) [ ɟ ]
K, kkappa [ˈkappa] /k/ (as -k- before e and i, -ki- before other vowels)See under C.
L, lelle [ˈɛllɛ] /l/
M, memme [ˈɛmmɛ] /m/
N, nenne [ˈɛnnɛ] /n/ [b] Always assimilates to the point of articulation of the following consonant. See also under G.
O, oo [ˈɔ] /ɔ/, (dialectal) [ w ɔ ], [ w ɐ ]ò, ô [a]
P, ppi [ˈpi] /p/
Q, qcu [ˈku] /k/Always followed by /w/. Spelled -cq- if geminated.
R, rerre [ˈɛrrɛ] /ɾ/, (after d and t) [ ɽ ], (geminated) /r/, [ ɹ̝ː ] or [ ʐː ]At the beginning of a word it is always geminated, unless it erroneously transcribes the soft pronunciation of d. See also under S.
S, sesse [ˈɛssɛ] /s/, (before a voiced or nasal consonant) /z/
(as -sc- before e and i, -sci- before other vowels) [ ʃː ], [ ʃʲː ]/[ ɕː ]
(as -str-) [ ʂː (ɽ)]
š, ṣ [b] /ʃ/ as also been variously transcribed as -x(i)-. See also under C and X.
T, tti [ˈti] /t/
(before r) [ ʈ ]
[b] See also under S.
U, uu [ˈu] /u/, (unstressed) [ ʊ ]
(unstressed before a vowel) /w/
ù, ú, û
V, vvi [ˈvi] , vu [ˈvu] /v/
W, wdoppia vi [ˈdɔpːjaˈvi] , doppia vu [ˈdɔpːjaˈvu] /w/Only used in loanwords.
X, xics [ˈiccɪs(ɪ)] (older texts) /ʃ/
(loanwords) [ ɪ s ]
Now mainly used in loanwords. See under C and S.
X, χ/ç/See under C.
Y, yipsilon [ˈippɪsɪlɔn] /i/ or /j/Only used in loanwords.
Z, zzeta [ˈtsɛːta] /ts/ż [b] Always geminated after a vowel and therefore usually spelled so within a word.
  1. 1 2 3 4 Sicilian has three native diacritics. The grave accent is commonly used to express stress (à, è, ì, ò, ù), especially on oxytone and proparoxitone words, with the acute as a possible alternative on the two close vowels (í and ú). Furthermore the circumflex (â, ê, î, ô, û) is used to mark long vowels resulted from the reduction doubled vowels into a single character, or from a contraction (e.g. a lua ’uô). A diaeresis on the ë may indicate the local pronunciation [ ə ].
  2. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 The CSFLS has created a detailed descriptivist alphabet for their Vocabolario siciliano which allows for all of the variation within Sicilian to be carefully represented and documented. It includes the following: [5]
    • -ə- for [ə]
    • -ç(i)- for /ç/
    • -(c)chj- for [c(ː)]
    • -ḍḍ- for /ɖː/
    • -(ḍ)ḍṛ- for [ɖ(ː)ɽ]
    • -(g)ghj- for [ɟ(ː)]
    • -ġ- for /ɡ/
    • -h- for [ ħ ]
    • -(h)hi- for [ x̟(ː) ]
    • -ḥ- for [ x ]
    • -ï- for vowel-preceding [ɪ]
    • -ṅ- for [ ŋ ]
    • -š- for /ʃ/
    • -ṣṭṛ- for [ʂː(ɽ)]
    • -(ṭ)ṭṛ- for [ʈ(ː)ɽ]
    • -ż- for [ dz ]

See also

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Sicilian language</span> Language of Sicily and its satellite islands

Sicilian is a Romance language that is spoken on the island of Sicily and its satellite islands. It belongs to the broader Extreme Southern Italian language group.

<span class="mw-page-title-main">Gerhard Rohlfs</span> German linguist (1892–1986)

Gerhard Rohlfs was a German linguist. He taught Romance languages and literature at the universities in Tübingen and Munich. He was described as an "archeologist of words".

<span class="mw-page-title-main">Muffuletta</span> Bread and sandwich type

The muffuletta or muffaletta is a type of round Sicilian sesame bread, as well as a popular sandwich, created by a Sicilian immigrant to the United States, that was popularized in the city of New Orleans.

The primary languages of Calabria are the Italian language as well as regional varieties of Extreme Southern Italian and Neapolitan languages, all collectively known as Calabrian. In addition, there are speakers of the Arbëresh variety of Albanian, as well as Calabrian Greek speakers and pockets of Occitan.

Arba Sicula is a not-for-profit international society whose main objective is the preservation and promotion of the Sicilian language and culture. Its administration is located in Mineola, New York. The majority of members are from the United States, although there are also members from Sicily, Canada and other countries where Sicilian immigrants are found in large numbers. The society was founded in 1978.

<span class="mw-page-title-main">Antonio Veneziano (poet)</span> Italian poet

Antonio Veneziano was an Italian poet who wrote mainly in the Sicilian language. He is considered among the greatest poets who wrote in Sicilian, which include Giovanni Meli, Domenico Tempio and Nino Martoglio. He is perhaps the first major figure in Sicilian literature following the Sicilian School which predates him by three centuries. During his lifetime, he was well known for his poetry both within Sicily and far beyond. He also wrote in Italian and Latin.

Naso is a town and comune in northeastern Sicily, Italy, administratively part of the Metropolitan City of Messina. As of 2011, it had a population of 4,070.

<span class="mw-page-title-main">Gallo-Italic of Sicily</span> Group of Gallo-Italic dialects spoken in central-eastern Sicily

Gallo-Italic of Sicily, also known as the Siculo-Lombard dialects, is a group of Gallo-Italic languages found in about 15 isolated communities of central eastern Sicily. Forming a language island in the otherwise Sicilian language area, it dates back to migrations from northern Italy during the reign of Norman Roger I of Sicily and his successors.

<span class="mw-page-title-main">Salentino dialect</span> Extreme Southern Italian dialect spoken in the Salento Peninsula, Italy

Salentino is a dialect of the Extreme Southern Italian spoken in the Salento peninsula, which is the southern part of the region of Apulia at the southern "heel" of the Italian peninsula.

The Centro di studi filologici e linguistici siciliani is a non-profit organization which aims to promote the studies of ancient and modern Sicilian. Founded in 1951, it has its seat at the University of Palermo and is placed under the patronage of the President of the Sicilian Region and the Rectors of the Sicilian universities. During its history, the Center has published copious amounts of reference materials regarding the Sicilian language.

<span class="mw-page-title-main">Atanasiu di Iaci</span> Italian presbyter and historian

Frate Atanasiu di Iaci or Athanasiu da Jaci was a Benedictine monk and historiographer from Aci. He wrote Vinuta di lu re Japicu in Catania (c.1295), a Sicilian chronicle of the arrival and stay of James I in Catania in May 1287. He may also be the author of another Sicilian history, Lu rebellamentu di Sichilia, written circa 1290, by an anonymous person of Messina. Vincenzo di Giovanni suggested that Atanasiu was of Saracen ancestry.

<span class="mw-page-title-main">Southern Italy autonomist movements</span> Regionalist movement in Europe

In Italy, there are some active movements and parties calling for autonomy or even independence for the areas comprised within the historical Kingdom of the two Sicilies: that is, Southern Italy and/or the region of Sicily. No political movement promoting these ideas has ever been successful in gaining traction among the population. The movement remains on the fringes with no representation in the Italian parliament.

<span class="mw-page-title-main">Opera dei Pupi</span> Typical sicilian marionette theatre

The Opera dei Pupi is a marionette theatrical representation of Frankish romantic poems traditionally performed in Sicily, Italy.

Gaetano Cipolla is a retired professor of Italian and Chairman of the Department of Modern Foreign Languages at St. John's University in New York City. He was born and raised in Francavilla di Sicilia in Messina Province, Sicily and emigrated to the US in 1955. He received his Bachelor of Science (1961) from New York University, Master of Arts (1969) from Hunter College (CUNY), and the PhD (1974) from New York University. He joined the faculty of St. John's University in 1974 and retired in 2011.

<i>Stigghiola</i> Italian meat dish originating from Sicily

The stigghiola, also known as stigghiuola, is a Sicilian food typical of the streets of the city of Palermo. It consists of guts which are washed in water and salt, seasoned with parsley and often with onion and other pot herbs, then stuck on a skewer or rolled around a leek, and finally cooked directly on the grill. The dish is generally prepared and sold as a street food. In Ragusa, the dish is baked in a casserole and is known as turciniuna.

Mario Fasino was an Italian politician, journalist, and one of the co-founders of Christian Democratic Party (DC) in Sicily. He served as the President of the region of Sicily from 20 September 1969 until 22 December 1972. Fasino was elected President of the Sicilian Regional Assembly from 1974 to 1976. In addition to his political career, Fasino, a journalist, was the director of "Voce cattolica", the official publication of the Roman Catholic Archdiocese of Palermo.

<span class="mw-page-title-main">Cademia Siciliana</span> Transnational non-profit organization

Cademia Siciliana is a transnational non-profit organization founded in 2016 by a group of Sicilian language academics, activists, researchers, and students with the mission to promote the Sicilian language through education, research, and activism. The organization has published an orthographical proposal for the Sicilian language, and maintains several Sicilian language research and technology projects. Including translation and language advocacy projects for several popular applications and platforms such as Firefox, Telegram, Facebook and Android Keyboard. In 2021 the group gained attention for their collaboration with Google's Woolaroo, an augmented reality project intended to support regional and minority languages.

<span class="mw-page-title-main">Extreme Southern Italian</span> Italo-Dalmatian language spoken in Southern Italy

The Extreme Southern Italian dialects are a set of languages spoken in Salento, Calabria, Sicily and southern Cilento with common phonetic and syntactic characteristics such as to constitute a single group. These languages derive, without exception, from Vulgar Latin but not from Tuscan; therefore it follows that the name "Italian" is a purely geographical reference.

Rosanna Sornicola is an Italian linguist specializing in typology, Latin and Romance linguistics.

Italian and Romanian, although closely related Romance languages, differ in many aspects of their phonology, grammar, and lexicon. Italian belongs to a subset of the Romance languages known as Italo-Western, whereas Romanian belongs to the Eastern Romance group.

References

  1. 1 2 Cipolla, Gaetano (2005). The Sound of Sicilian: A Pronunciation Guide. New York City: Legas. ISBN   978-1-881901-51-8.
  2. 1 2 Camilleri, Salvatore (1998). Vocabolario Italiano Siciliano (in Italian and Sicilian). Catania: Edizioni Greco. ISBN   9788875122881.
  3. Vigo, Lionardo (1857). Opere (in Italian). Tipografia Galatola. p.  99. Lionardo Vigo .
  4. Meli, Giovanni (1814). Poesie siciliane dell'abate Giovanni Meli (in Sicilian). Interollo.
  5. 1 2 Piccitto, Giorgio (1997). Vocabolario siciliano (in Italian). Centro di studi filologici e linguistici siciliani, Opera del Vocabolario siciliano.
  6. Matranga, Vito (2007). Trascrivere. La rappresentazione del parlato nell'esperienza dell'Atlante Linguistico della Sicilia (in Italian). Palermo: Centro di studi filologici e linguistici siciliani.
  7. Cipolla, Gaetano (2013). Learn Sicilian. Legas. ISBN   978-1-881901-89-1.
  8. Wdowiak, Eryk (2021-09-27). "Sicilian Translator: A Recipe for Low-Resource NMT". arXiv: 2110.01938 [cs.CL].
  9. 1 2 Cadèmia Siciliana (2017). "Proposta di normalizzazione ortografica comune della lingua siciliana" (PDF) (in Italian) (2017 ed.).