Crimean Tatar alphabet

Last updated

Crimean Tatar is written in both Latin and Cyrillic. Historically, the Persian script was also used.

Contents

Before 1990s Persian alphabet which was used by the Turks before the introduction of the new Latin-based alphabet was used but since 1990s when Verkhovna Rada of Crimea officially accepted the new Common Turkic-based Latin alphabet, it had been dominant mostly on the internet while the Soviet Cyrillic alphabet remained dominant in printed productions. After the 2014 Russian annexation of Crimea, the Russian government requires the use of Cyrillic script only. In 2021 the Ukrainian government started the switch of Crimean Tatar language to the Latin script. [1]

History

Arabic script

An example of Crimean Tatar Arabic script. (Alexander Schlichter speaking during the celebration of the "five years of the liberation of Crimea", 1924) Crimean Tatar language.JPG
An example of Crimean Tatar Arabic script. (Alexander Schlichter speaking during the celebration of the "five years of the liberation of Crimea", 1924)

Crimean Tatars used the Arabic script from the 16th century to 1928, when it was replaced by the Latin alphabet based on Yañalif. The Crimean variant contained a couple of modified Arabic letters.

IsolatedFinalMedialInitialNameModern
Latin
elif (елиф)a, â
hemze (хемзе)-
be (бе)b, p (word-finally)
pe (пе)p
te (те)t
se (се)s
cim (джим)c
çim (чим)ç
ha (ха)-
hı (хы)h
dal (дал)d
zel (зел)z
re (ре)r
ze (зе)z
je (же)j
sin (син)s
şin (шин)ş
sad (сад)s
ﺿdad (дад)d, z
tı (ты)t
zı (зы)z
ayn (айн)-
ğayn (гъайн)ğ
fe (фе)f
qaf (къаф)q
kef
(kef-i arabiy) (кеф)
(кеф-и арабий)
k (g, ñ)1
gef
(kef-i farsiy) (геф)
(кеф-и фарсий)
g
Arabic letter gaf with inverted stroke.svg
(ࢰ)
Arabic letter gaf with inverted stroke (3).svg Arabic letter gaf with inverted stroke (2).svg Arabic letter gaf with inverted stroke (1).svg kef-i yayiy
(кеф-и яйий)
y2
nef
(kef-i nuniy, sağır kef) (неф)
(кеф-и нуний, сагъыр кеф)
ñ
lâm (лям)l
mim (мим)m
nun (нун)n
vav (вав)v, o, ö, u, ü
he (хе)-, e, a
lâm-elif (лям-елиф)la, lâ
ye (йе)y, ı, i

1 — The letter (kef) was often used in place of and .

2 — The letter Arabic letter gaf with inverted stroke.svg is actually , some words with are also readed as "y", to simplified this was the character Arabic letter gaf with inverted stroke.svg by some writers used. [2]

Latin alphabet

An example of Crimean Tatar Latin alphabet of 1920s. In modern orthography: <<KOYLI VE SU ANASI: Bir koyli baltasini ozenge tusurgen, su kenarinda oturub qaygisindan aglamaga baslagan edi. Su anasi buni isitdi, koylini acidi ve sudan altin bir balta cikarib ,,bu seninmi?" deb soradi.>> In Cyrillic: <<KOILI VE SU ANASY: Bir koili baltasyny ozenge tiushiurgen, su kenarynda oturub k'aig'ysyndan ag'lamag'a bashlag'an edi. Su anasy buny ishitdi, koilini adzhydy ve sudan altyn bir balta chyk'aryb ,,bu senin'mi?" deb sorady.>> Krims'kii ianalif.jpg
An example of Crimean Tatar Latin alphabet of 1920s. In modern orthography: «KÖYLİ VE SU ANASI: Bir köyli baltasını özenge tüşürgen, su kenarında oturub qayğısından ağlamağa başlağan edi. Su anası bunı işitdi, köylini acidi ve sudan altın bir balta çıkarıb „bu seniñmi?“ deb soradı.» In Cyrillic: «КОЙЛИ ВЕ СУ АНАСЫ: Бир койли балтасыны озенге тюшюрген, су кенарында отуруб къайгъысындан агъламагъа башлагъан эди. Су анасы буны ишитди, койлини аджыды ве судан алтын бир балта чыкъарыб „бу сенинъми?“ деб сорады.»

In 1928, during latinisation in the Soviet Union, the Crimean Tatar Arabic alphabet was replaced by the Latin alphabet based on the Yañalif script. This alphabet contained a number of differences from the modern variant. Particularly, the letters Ь ь, Ƣ ƣ, Ꞑ ꞑ, Ɵ ɵ, X x, Ƶ ƶ, I i instead of the modern  â, Ğ ğ, I ı, İ i, Ñ ñ, Ö ö, and Ü ü.

Alphabet of 1928Alphabet of 1997Alphabet of 1928Alphabet of 1997Alphabet of 1928Alphabet of 1997
A aA aЬ ьI ıR rR r
B ʙB bK kK kS sS s
C cÇ çQ qQ qŞ şŞ ş
Ç çC cƢ ƣĞ ğT tT t
D dD dL lL lU uU u
E eE eM mM mY yÜ ü
F fF fN nN nV vV v
G gG gꞐ ꞑÑ ñX xH h
H hH hO oO oZ zZ z
I iİ iƟ ɵÖ öƵ ƶJ j
J jY yP pP p

Modern alphabets

Cyrillic

"Welcome to Crimea" (Qirimga hos keldiniz!) written in Crimean Tatar Cyrillic, airport bus, Simferopol International Airport Crimean Tatar language on airport bus, Simferopol.JPG
"Welcome to Crimea" (Qırımğa hoş keldiñiz!) written in Crimean Tatar Cyrillic, airport bus, Simferopol International Airport

Cyrillic for Crimean Tatar was introduced in 1938 as part of Cyrillization of languages in Soviet Union. It is based on Russian alphabet with no special letters. From 1938 to 1990s, that was the only alphabet used for Crimean Tatar.

А аБ бВ вГ гГъ гъ*Д дЕ еЁ ё
Ж жЗ зИ иЙ йК кКъ къ*Л лМ м
Н нНъ нъ*О оП пР рС сТ тУ у
Ф фХ хЦ цЧ чДж дж*Ш шЩ щЪ ъ
Ы ыЬ ьЭ эЮ юЯ я

*Гъ (ğ), къ (q), нъ (ñ) and дж (c) are separate letters of the alphabet (digraphs).

Latin

Crimean Tatar Latin script on the table in Bakhchysarai. Bagcasaray Devlet Tarihiy-Medeniy Qorumasi.jpg
Crimean Tatar Latin script on the table in Bakhchysarai.

Modern Latin alphabet for Crimean Tatar was introduced in 1990s. It is based on Turkish alphabet with three special letters — Q, Ñ, Â. Its official use in Crimea was accepted in 1997 by Crimean Parliament. In 2021 it was approved by the government of Ukraine, to be adopted in education by September 2025. [3]

A a â*B bC cÇ çD dE eF f
G gĞ ğH hI ıİ iJ jK kL l
M mN nÑ ñO oÖ öP pQ qR r
S sŞ şT tU uÜ üV vY yZ z

*Ââ is not recognized as separate letter. It is used to show softness of a consonant followed by Aa (Яя).

Cyrillic to Latin transliteration

CyrillicLatinNotes
А аA a
Б бB b
В вV v
Г гG g
Гъ гъĞ ğ
Д дD d
Е еE efollowing a consonant
Ye yeword-initially, following a vowel or ь
Ё ёÖ öfollowing a consonant
Yö yöword-initially in "soft" words
Yo yoword-initially in "hard" words; following a vowel, ь or ъ
Ж жJ j
З зZ z
И иİ i
Й йY y
К кK k
Къ къQ q
Л лL l
М мM m
Н нN n
Нъ нъÑ ñ
О оÖ öif о is the first letter in a "soft" word
O oin other cases
П пP p
Р рR r
С сS s
Т тT t
У уÜ üif у is the first letter in a "soft" word
U uin other cases
Ф фF f
Х хH h
Ц цTs ts
Ч чÇ ç
Дж джC c
Ш шŞ ş
Щ щŞç şç
ъis not a separate letter in Cyrillic
Ы ыI ı
ьno special signs for softness
Э эE e
Ю юÜ üfollowing a consonant
Yü yüword-initially, following a vowel or ь in "soft" words
Yu yuword-initially, following a vowel or ь in "hard" words
Я я âfollowing a consonant
Ya yaword-initially, following a vowel or ь

Sample of the scripts

Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights:

CyrillicLatinEnglish translation
Бутюн инсанлар сербестлик, менлик ве укъукъларда мусавий олып дюньягъа келелер. Олар акъыл ве видждан саибидирлер ве бири-бирилеринен къардашчасына мунасебетте булунмалыдырлар.Bütün insanlar serbestlik, menlik ve uquqlarda musaviy olıp dünyağa keleler. Olar aqıl ve vicdan saibidirler ve biri-birilerinen qardaşçasına munasebette bulunmalıdırlar.All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Tatar language</span> Turkic language spoken by Tatars

Tatar is a Turkic language spoken by the Volga Tatars mainly located in modern Tatarstan, as well as Siberia and Crimea.

Three scripts are currently used for the Tatar language: Arabic, Cyrillic and Latin.

The Azerbaijani alphabet has three versions which includes the Arabic, Latin, and Cyrillic alphabets.

<span class="mw-page-title-main">Crimean Tatar language</span> Turkic language spoken in Crimea

Crimean Tatar, also called Crimean, is a Kipchak Turkic language spoken in Crimea and the Crimean Tatar diasporas of Uzbekistan, Turkey, Romania, and Bulgaria, as well as small communities in the United States and Canada. It should not be confused with Tatar, spoken in Tatarstan and adjacent regions in Russia; the two languages are related, but belong to different subgroups of the Kipchak languages, while maintaining a significant degree of mutual intelligibility. Crimean Tatar has been extensively influenced by nearby Oghuz dialects and is also mutually intelligible with them to varying degrees.

<span class="mw-page-title-main">Yañalif</span> 1920s–30s Soviet Latin alphabet for Turkic languages

Jaꞑalif, Yangalif or Yañalif is the first Latin alphabet used during the latinisation in the Soviet Union in the 1930s for the Turkic languages. It replaced the Yaña imlâ Arabic script-based alphabet in 1928, and was replaced by the Cyrillic alphabet in 1938–1940. After their respective independence in 1991, several former Soviet states in Central Asia switched back to Latin script, with slight modifications to the original Jaꞑalif.

<span class="mw-page-title-main">Karakalpak language</span> Kipchak Turkic language of Karakalpakstan, Uzbekistan

Karakalpak is a Turkic language spoken by Karakalpaks in Karakalpakstan. It is divided into two dialects, Northeastern Karakalpak and Southwestern Karakalpak. It developed alongside Nogai and neighbouring Kazakh languages, being markedly influenced by both. Typologically, Karakalpak belongs to the Kipchak branch of the Turkic languages, thus being closely related to and highly mutually intelligible with Kazakh and Nogai.

The Common Turkic alphabet is a project of a single Latin alphabet for all Turkic languages based on a slightly modified Turkish alphabet, with 34 letters recognised by the Organization of Turkic States. Its letters are as follows:

<span class="mw-page-title-main">Gha</span> Letter in mostly Turkic-Latin script

The letter Ƣ has been used in the Latin orthographies of various, mostly Turkic languages, such as Azeri or the Jaꞑalif orthography for Tatar. It is also included in pinyin alphabets for Kazakh and Uyghur; and in the 1928 Soviet Kurdish Latin alphabet. It usually represents a voiced velar fricative but is sometimes used for a voiced uvular fricative. All orthographies that used the letter have been phased out and so it is not well-supported in fonts. It can still be seen in pre-1983 books published in the People’s Republic of China.

Shor is a critically endangered Turkic language spoken by about 2,800 people in a region called Mountain Shoriya, in Kemerovo Oblast in Southwest Siberia, although the entire Shor population in this area is over 12,000 people. Presently, not all ethnic Shors speak Shor and the language suffered a decline from the late 1930s to the early 1980s. During this period the Shor language was neither written nor taught in schools. However, since the 1980s and 1990s there has been a Shor language revival. The language is now taught at the Novokuznetsk branch of the Kemerovo State University.

<span class="mw-page-title-main">Dotless I</span> Letter of the Latin alphabet

I, or ı, called dotless i, is a letter used in the Latin-script alphabets of Azerbaijani, Crimean Tatar, Gagauz, Kazakh, Tatar and Turkish. It commonly represents the close back unrounded vowel, except in Kazakh where it represents the near-close front unrounded vowel. All of the languages it is used in also use its dotted counterpart İ while not using the basic Latin letter I.

The modern Gagauz alphabet is a 31-letter Latin-based alphabet modelled on the Turkish alphabet and Azerbaijani. It is used to write the Gagauz language.

<span class="mw-page-title-main">Kyrgyz alphabets</span> Alphabets used to write the Kyrgyz language

The Kyrgyz alphabets are the alphabets used to write the Kyrgyz language. Kyrgyz uses the following alphabets:

<span class="mw-page-title-main">Kazakh alphabets</span> Alphabets used to write the Kazakh language

Three alphabets are used to write Kazakh: the Cyrillic, Latin and Arabic scripts. The Cyrillic script is used in Kazakhstan, Russia, and Mongolia. An October 2017 Presidential Decree in Kazakhstan ordered that the transition from Cyrillic to a Latin script be completed by 2031. The Arabic script is used in Saudi Arabia, Iran, Afghanistan, and parts of China.

<span class="mw-page-title-main">Yaña imlâ alphabet</span> 1920–27 Arabic-based orthography for Tatar

Yaña imlâ was a modified variant of Arabic script that was in use for the Tatar language between 1920 and 1927. The orthographical reform modified İske imlâ, abolishing excess Arabic letters, adding letters for short vowels e, ı, ö, o. Yaña imlâ made use of "Arabic Letter Low Alef" ⟨ࢭ⟩ to indicate vowel harmony. Arguably, Yaña imlâ had as its goal the accommodation of the alphabet to the actual Tatar pronunciation.

<span class="mw-page-title-main">Latin script</span> Writing system based on the alphabet used by the Romans

The Latin script, also known as the Roman script, is a writing system based on the letters of the classical Latin alphabet, derived from a form of the Greek alphabet which was in use in the ancient Greek city of Cumae in Magna Graecia. The Greek alphabet was altered by the Etruscans, and subsequently their alphabet was altered by the Ancient Romans. Several Latin-script alphabets exist, which differ in graphemes, collation and phonetic values from the classical Latin alphabet.

<span class="mw-page-title-main">Uzbek alphabet</span> Scripts used to write the Uzbek language

The Uzbek language has been written in various scripts: Latin, Cyrillic and Arabic. The language traditionally used Arabic script, but the official Uzbek government under the Soviet Union started to use Cyrillic in 1940, which is when widespread literacy campaigns were initiated by the Soviet government across the Union. In 1992, Latin script was officially reintroduced in Uzbekistan along with Cyrillic. In the Xinjiang region of China, some Uzbek speakers write using Cyrillic, others with an alphabet based on the Uyghur Arabic alphabet. Uzbeks of Afghanistan also write the language using Arabic script, and the Arabic Uzbek alphabet is taught at some schools.

<span class="mw-page-title-main">Yakut scripts</span> Scripts used to write the Yakut language

There are 4 stages in the history of Yakut writing systems:

<span class="mw-page-title-main">Cyrillic alphabets</span> Related alphabets based on Cyrillic scripts

Numerous Cyrillic alphabets are based on the Cyrillic script. The early Cyrillic alphabet was developed in the 9th century AD and replaced the earlier Glagolitic script developed by the theologians Cyril and Methodius. It is the basis of alphabets used in various languages, past and present, Slavic origin, and non-Slavic languages influenced by Russian. As of 2011, around 252 million people in Eurasia use it as the official alphabet for their national languages. About half of them are in Russia. Cyrillic is one of the most-used writing systems in the world. The creator is Saint Clement of Ohrid from the Preslav literary school in the First Bulgarian Empire.

<span class="mw-page-title-main">I with bowl</span> Letter of the Latin alphabet used for historical orthography of Jaꞑalif

Latin yeru or I with bowl is an additional letter of the Latin alphabet based on the Cyrillic soft sign. It was introduced in 1928 into the reformed Yañalif, and later into other alphabets for Soviet minority languages. The letter was designed specifically to represent the non-front close vowel sounds IPA:[ɨ] and IPA:[ɯ]. Thus, this letter corresponds to the letter ⟨I ı⟩ in modern Turkic alphabets, and the letter yery in Cyrillic.

Nogai writing is a script used to write the Nogai language. During its existence, it has changed its graphic basis several times. Currently, the Nogai script functions in the Cyrillic alphabet. There are 3 stages in the history of Nogai writing:

References

  1. Уряд затвердив перехід кримськотатарської мови на латиницю - Detector Media
  2. https://disk.yandex.ru/a/semOtiJi3V793g/5ae89be247708b9a0c7e0338 [ bare URL ]
  3. "Cabinet approves Crimean Tatar alphabet based on Latin letters". Ukrinform. 2021-09-24. Archived from the original on 2021-09-22. Retrieved 2021-09-24.