Adamawa Fulfulde

Last updated
Adamawa Fulfulde
Fulfulde / Adamaawa Fulfulde
ڢُلْڢُلْدٜ / عَدَمَاوَ ڢُلْڢُلْدٜ
Native to Cameroon, Chad, Nigeria [1]
Region Sahel
Ethnicity Fula
Speakers L1: 13 million (2019) [1]
L2: 2.7 million (2019) [1]
Dialects
  • Bilkiri
  • Garoua
  • Maroua
  • Ngaondéré
  • Mbororoore
Arabic (Ajami)
Latin
Language codes
ISO 639-3 fub
Glottolog adam1253

Adamawa Fulfulde is a variety of the Fula language. It is spoken mainly in Cameroon but also by significant communities residing in Nigeria, Chad, and Sudan by Fulani pastoralists across the Sahel. It is also known as Eastern Fulfulde and by various other names including Boulbe, Dzemay, Fula, Fulfulde, Mbororo, Palata, Peul etc. [2]

Contents

Adamawa Fulfulde was originally brought to Cameroon in the early parts of the 19th century during a religious war (Jihad) that was launched by Usman dan Fodio from Northern Nigeria. [3] It was originally used as a trade language, however since the arrival of Christian missionaries in the latter half of the 19th century in 1885 to the area in what is now Northern Cameroon and Northern Nigeria, Adamawa Fulfulde became a language widely used in churches and is now used as a Language Of Wider Communication (LWC) in 3 regions of Cameroon. [4] [5]

It is an Atlantic language that belongs to the Niger–Congo language family. The speakers of the language are the Fulani people. The language itself is divided into a number of sub-dialects: Maroua, Garoua, Ngaondéré, Kambariire, Mbororoore, and Bilkire. [6]

In Sudan, the language is spoken mainly in Blue Nile, Gedaref, and Sennar states with some communities of speakers also found in North Kordofan and South Kordofan states. In South Sudan, it is spoken in Western Bahr el Ghazal state by Ambororo cattle herders. In Chad, it is spoken in Lac Léré Department in the Mayo-Kebbi Ouest Region. In Nigeria, it is spoken in Adamawa and Taraba states. While in Cameroon the language is widespread across the Far North and Northern regions of the country. [6]

Adamawa Fulfulde has the Morphological imperative in which words are divided into second singular and second plural, [7] and like many of the languages of the Fula dialect continuum and Niger–Congo language family, Adamawa Fulfulde has a system of noun classes and marks plurals by mutating the initial consonant of a word. [8] The word order for Adamawa Fulfulde is SOV (subject–object–verb). [9]

Orthography

Adamawa Fulfulde is mostly written in a modified Arabic script, in the tradition of Ajami script, that it shares with many other languages such as Hausa language, and many other languages in Sub-Sahara Africa. Writing Fulfulde with Arabic script has a long tradition and old manuscripts are found in all of West Africa. While traditionally, the Arabic alphabet was used in its unmodified original 28-character state, and thus no distinction was made between similar sounds, such as [b]/[mb]/[ɓ], [d]/[nd], or [p]/[f], today, despite a lack of governmental endorsement in many instances, these letters and writing conventions have been standardized and agreed upon. [10] [11]

Latin alphabet is also used for writing of Adamawa. The usage of Latin is a lot more recent, only coming to existence with the arrival of European Christian. Still, in Cameroon, Arabic alphabet remains more popular for writing of Adamawa Fulfulde than Latin.

Adamawa Fulfulde Ajami alphabet

The Adamawa Fulfulde Ajami alphabet is the result of many decades of efforts to standardize, starting from the 1960s. By the 1990s, the orthography was well established. In 1998, at the JCMWA/MICCAO conference in Ngaoundéré, Cameroon, over 100 representatives from 14 West African countries agreed that this orthography would be a good standard for writing the Fulfulde language with Arabic script. [11]

The alphabet consists of 33 basic letters, 28 plus hamaza from Arabic, and 4 are new letters created for use in Fulfulde. 10 of the Arabic letters are only used for writing Arabic loanwords, and have no use for writing indigenous Fulfulde words.

Primary Characters of Adamawa Fulfulde Ajami [11]
NameFormsSound representedLatin equivalent Unicode Notes
IsolatedFinalMedialInitial
aliifi
اَلِيڢِ
اـا[ ] ([ ])A a
( - )
U+0627 Main function of this letter is lengthening of the vowel [a], in which case, the preceding letter needs to carry a diacritic '◌َا'. Unlike the conventions in various other languages using Arabic alphabet, this letter is not used at the beginning of words as a vowel diacritic carrier. Instead, the letter ayni 'عـ ع' is used. This letter does come in the beginning of words as a vowel diacritic carrier for common Arabic loanwords.
bee
بٜىٰ
بـبـبـبـ[ b ]B b U+0628
ɓee moɗu
ࢡٜىٰ مٛطُ
ـࢡـࢡـࢡـ[ ɓ ]Ɓ ɓ U+08A1 Character unique to Fulfulde, not found in Arabic.
tee
تىٰ
تـتـتـتـ[ t ]T t U+062A
camamlu
شَمَمْلُ
ثـثـثـثـ[ s ] ([ θ ])S s U+062B Only used in Arabic loanwords. Pronounced as [θ] in Arabic, but as [s] in Fulfulde.
jiimi
جِيمِ
جـجـجـجـ[ d͡ʒ ]J j U+062C
haa baaluul
حَا بَالُولْ
حـحـحـحـ[ h ]H h U+062D This letter is pronounced as [h] in Fulfulde, and is used for representing the sound [h] (except in Arabic loanwords). This is contrary to Arabic itself where this letter is pronounced as [ħ] (voiceless pharyngeal fricative), and the letter haa peetel 'هـ ه' is pronounced as [h]. The latter is only used in Arabic loanwords in Fulfulde.
haa toɓɓuŋgol
خَا تٛࢡُّنغْغٛلْ
خـخـخـخـ[ h ] ([ x ])H h
(Kh kh)
U+062E Only used in Arabic loanwords. Pronounced as [x] in Arabic, but as [h] or [x] in Fulfulde.
deeli
دٜىٰلِ
دـد--[ d ]D d U+062F
jaali
ذَالِ
ذـذ--[ d͡ʒ ] ([ z ]/[ ð ])J j U+0630 Only used in Arabic loanwords. Pronounced as [ð] in Arabic, but as [d͡ʒ] in Fulfulde, as [z] in Maroua.
arre
عَرّٜ
رـر--[ ɾ ]/[ r ]R r U+0631 The letter arre 'ر' is pronounced as "flapped" [ɾ] on its own, but when geminated (with shaddah diacritic), as a "thrill" [r]".
jayra
زَيْرَ
زـز--[ d͡ʒ ] ([ z ])J j U+0632 Only used in Arabic loanwords. Pronounced as [z] in Arabic, but as [d͡ʒ] in Fulfulde, as [z] in Maroua.
siini
سِينِ
سـسـسـسـ[ s ]S s U+0633
ciini
شِينِ
شـشـشـشـ[ t͡ʃ ]~[ ʃ ]C c U+0634 This letter has a variation of pronunciations in different local dialects.
saadi
صَادِ
صـصـصـصـ[ s ] ([ ])S s U+0635 Only used in Arabic loanwords. Pronounced as [sˤ] in Arabic, but as [s] in Fulfulde.
daadi
ضَادِ
ضـضـضـضـ[ d ] ([ ])D d U+0636 Only used in Arabic loanwords. Pronounced as [dˤ] in Arabic, but as [d] in Fulfulde.
ɗaadi
طَادِ
طـطـطـطـ[ ɗ ]Ɗ ɗ U+0637
jaadi
ظَادِ
ظـظـظـظـ[ d͡ʒ ] ([ z ])J j U+0638 Only used in Arabic loanwords. Pronounced as [z] in Arabic, but as [d͡ʒ] in Fulfulde, as [z] in Maroua.
ayni
عَيْنِ
عـعـعـعـ[ ]/[ ʔ ] U+0639 This consonant is used at the beginning of words that start with vowels, to be a carrier of the vowel diacritic. It is also used in middle and end of words when there are vowel sequences. This is the local indigenous innovation in the Adamawa dialectical area.
aŋgani
عَنغْغَنِ
غـغـغـغـ[ g ]G g U+063A
fee
ڢٜىٰ
ڢـڢـڢـڢـ[ f ]F f U+063A
pee
ݠٜىٰ
ݠـݠݠـݠـ[ p ]P p U+0760 Character unique to Fulfulde, not found in Arabic.
gaafu
قَاڢُ
قـقـقـقـ[ k ]~[ g ] ([ q ])K k
G g
U+0642 Only used in Arabic loanwords. Pronounced as [q] in Arabic, but as [k~g] in Fulfulde.
keefu
کٜىٰڢُ
کـکـکـکـ[ k ]K k U+06A9
laamu
لَامُ
لـلـلـلـ[ l ]L l U+0644
miimi
مِيمِ
مـمـمـمـ[ m ]/[ᵐ◌]M m U+0645 This letter serves two functions. Either as a consonant [m], in which case it will always carry a diacritic, including zero-vowel/sukun 'مْـ مْ diacritic. Or it is a part of a digraph that indicates a prenasalized consonant, in which case it will not carry any diacritic.
nuunu
نُونُ
نـنـنـنـ[ n ]/[ⁿ◌]N n U+0646 This letter serves two functions. Either as a consonant [n], in which case it will always carry a diacritic, including zero-vowel/sukun 'نْـ نْ diacritic. Or it is a part of a digraph that indicates a prenasalized consonant, in which case it will not carry any diacritic.
haa peetel
هَا ݠٜىٰتٜلْ
هـهـهـهـ[ h ]H h U+0647 Only used in Arabic loanwords. For all other instances, the letter haa baaluul 'ح' is used.
waawu
وَاوُ
وـو--[ w ]/[ ]/[ ]W w
Oo oo
Uu uu
U+0648 This letter serves two functions, either as a consonant [w], or it lengthens vowels [o] or [u]. When serving as a consonant, it always carries a diacritic, including zero-vowel/sukun 'وْ' diacritic. When lengthening a vowel, it does not. When lengthening a vowel, the preceding letter must carry either an [o] diacritic '◌ٛو' or an [u] diacritic '◌ُو'.
yah
يَحْ
يـيـيـيـ[ j ]/[ ]Y y
Ii ii
U+064A This letter serves two functions, either as a consonant [j], or it lengthens vowel [i]. When serving as a consonant, it always carries a diacritic, including zero-vowel/sukun 'يْ' diacritic. When lengthening a vowel, it does not. When lengthening a vowel, the preceding letter must carry an [i] diacritic '◌ِيـ ◌ِي'.
-ىٰـىٰـىٰـىٰـ[ ]Ee ee U+0649
plus
U+0670
Letter used for lengthening of vowel [e]. The preceding letter must carry an [e] diacritic '◌ٜىٰـ ◌ٜىٰ'.
yah moɗi
ࢨَحْ مٛطِ
ـࢨـࢨـࢨـ[ ]Ƴ ƴ U+08A8 Character unique to Fulfulde, not found in Arabic.
nya
ࢩَ
ـࢩـࢩـࢩـ[ ɲ ]Ny ny U+08A9 Character unique to Fulfulde, not found in Arabic.
hamaja
هَمَزَ
ء---[ ʔ ] U+0621 Only used in Arabic loanwords to indicate a glottal pause or a vowel sequence. In native Fula words, the letter ayni 'عـ ع' is used.

Prenasalized consonants

In Adamawa Fulfulde, there are 4 prenasalized consonants. Prenasalized consonants are written as a digraph (combination of two consonants). The first letter of the digraph representing a prenasalized consonant cannot take any diacritic, including zero-vowel diacritic sukun '◌ْ'.

Adamawa Fulfulde prenasalized Consonant Digraphs [11]
FormsSound representedLatin equivalentExample
IsolatedFinalMedialInitialFulfulde WordMeaning
مبـمبـمبـمبـ[ ᵐb ]mbمبَرُغٛ
mbarugo
ڢٛمبِنَ
fombina
to Kill

South
نجـنجـنجـنجـ[ ⁿd͡ʒ ]njنجَارٜىٰندِ
njaareendi
مِسَنجَ
mi sanja
مِوَانجَ
mi waanja
sand

I change

I pour out
ندـند--[ ⁿd ]ndندِيَمْ
ndiyam
سٜندُغٛ
sendugo
حٜندُ
hendu
جٛوندٜ
joonde
water

to separate

wind

place
نغـنغـنغـنغـ[ ⁿg ]/[ ŋ ]ng / ŋنغَرٛلْ
ŋarol
ࢡِنغْغٜلْ
ɓiŋgel
عٛوَنغْغَ
O waŋga
نغَيْنَاکَ
ngaynaaka
يَيْنَنغٛ
yaynango
beauty

child

he shows

pasture

to shine to

Vowels and diacritics

Like other languages that have historically been written within what's known as the Ajami tradition, there is a full relaince on diacritics for writing vowels. All vowels are written with diacritics. In Arabic there are only three diacritics, which represent [a] '◌َ', [u] [i] '◌ُ', and [i] '◌ِ'. The general tradition is that when there are vowels that don't exist in Arabic, new diacritics are created. In Adamawa Fulfulde these include the Quranic imāla '◌ٜ' for vowel [e], and a special diacritic '◌ٛ' for vowel [o]. [11]

Unlike Arabic orthography, or other Arabic-derived scripts, in Ajami tradition, all diacritics are written. Even letters that don't have any vowels, are written with a zero-vowel/sukun '◌ْ' diacritic. Only in the following instances are letters written without a diacritic: [11]

Vowels are lengthened by combining the diacritic with a follow-up letter, just as is the tradition in Arabic. These follow-up letters are written without a diacritic.
Letters miimi 'مـ' and nuunu 'نـ' can be part of a digraph representing prenasalized consonants. In these instances, these two letters are written without a diacritic.
Vowel at beginning of word [11]
AEIOU
عَـ / عَعٜـ / عٜعِـ / عِعٛـ / عٛعُـ / عُ
AaEeIiOoUu
عَاعٜىٰـ / عٜىٰعِيـ / عِيعٛوعُو
Vowel at middle and end of word [11]
aeiou
◌َ◌ٜ◌ِ◌ٛ◌ُ◌ْ
aaeeiioouu
◌َا / ـَا◌ٜىٰـ / ـٜىٰـ
◌ٜىٰ / ـٜىٰ
◌ِيـ / ـِيـ
◌ِي / ـِي
◌ٛو / ـٛو◌ُو / ـُو

Adamawa Fulfulde Latin alphabet

Adamawa Fulfulde Latin alphabet [12]
A aAa aaB bƁ ɓC cD dƊ ɗE eEe eeF fG gH hI iIi iiJ jK kKh khL lM m
[ ʔ ][ ][ a ][ b ][ ɓ ][ t͡ʃ ]‍~[ ʃ ][ d ][ ɗ ][ e ][ ][ f ][ g ][ h ][ i ][ ][ d͡ʒ ]~[ z ][ k ][ h ]~[ x ][ l ][ m ]
Mb mbN nNd ndNg ngNj njNy nyO oOo ooP pR rRr rrS sT tU uUu uuW wY yŊ ŋƳ ƴ
[ ᵐb ][ n ][ ⁿd ][ ᵑɡ ][ ᶮd͡ʒ ][ ɲ ][ o ][ ][ p ][ ɾ ][ r ][ s ][ t ][ u ][ ][ w ][ j ][ ŋ ][ ]

Sample text

Passage from the Bible, Book of Acts, Chapter 9, verses 4 and 5: [11]

Translation4 He fell to the ground and heard a voice say to him, "Saul, Saul, why do you persecute me?" 5 "Who are you, Lord?" Saul asked. "I am Jesus, whom you are persecuting," he replied.
Latin script4 O do’’i haa lesdi, o nani sawtu ɗon wi’a mo: "Sol, Sol! Koni toonyontooɗa mi?" 5 O ƴami: "An a moy, Jawmiraawo?" Sawtu go jaabi: "Min woni Iisa ni tionyotooɗa.
Ajami script٤ عٛدٛعِّ حَا لٜسْدِ، عٛنَنِ سَوْتُ طٛنْ وِعَ مٛ:‌ «سٛلْ، سٛلْ! کٛنِ تٛوࢩٛتٛوطَ مِ؟» ٥ عٛࢨَمِ: «عَنْ عَ مٛيْ، جَوْمُرَاوٛ؟» سَوْتُ غٛ جَابِ:‌ «مِنْ وٛنِ عِيسَى مٛ تٛوࢩٛتٛوطَ؞»

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Hausa language</span> Chadic language spoken in West Africa

Hausa is a Chadic language that is spoken by the Hausa people in the northern parts of Nigeria, Ghana, Cameroon, Benin and Togo, and the southern parts of Niger, and Chad, with significant minorities in Ivory Coast. A small number of speakers also exist in Sudan.

Thaana, Tãnaa, Taana or Tāna is the present writing system of the Maldivian language spoken in the Maldives. Thaana has characteristics of both an abugida and a true alphabet, with consonants derived from indigenous and Arabic numerals, and vowels derived from the vowel diacritics of the Arabic abjad. Maldivian orthography in Thaana is largely phonemic.

Comorian is the name given to a group of four Bantu languages spoken in the Comoro Islands, an archipelago in the southwestern Indian Ocean between Mozambique and Madagascar. It is named as one of the official languages of the Union of the Comoros in the Comorian constitution. Shimaore, one of the languages, is spoken on the disputed island of Mayotte, a French department claimed by Comoros.

<span class="mw-page-title-main">Zarma language</span> Songhay language of southwestern Niger

Zarma is one of the Songhay languages. It is the leading indigenous language of the southwestern lobe of the West African nation of Niger, where the Niger River flows and the capital city, Niamey, is located. Zarma is the second-most common language in the country, after Hausa, which is spoken in south-central Niger. With over 6 million speakers, Zarma is easily the most widely spoken Songhay language.

<span class="mw-page-title-main">Fula language</span> Senegambian language of West and Central Africa

Fula, also known as Fulani or Fulah, is a Senegambian language spoken by around 36.8 million people as a set of various dialects in a continuum that stretches across some 18 countries in West and Central Africa. Along with other related languages such as Serer and Wolof, it belongs to the Atlantic geographic group within Niger–Congo, and more specifically to the Senegambian branch. Unlike most Niger-Congo languages, Fula does not have tones.

<span class="mw-page-title-main">Pulaar language</span> Fula language spoken by Fula and Tukolor peoples

Pulaar is a Fula language spoken primarily as a first language by the Fula and Toucouleur peoples in the Senegal River valley area traditionally known as Futa Tooro and further south and east. Pulaar speakers, known as Haalpulaar'en live in Senegal, Mauritania, the Gambia, and western Mali. The two main speakers of Pulaar are the Toucouleur people and the Fulɓe. Pulaar is the second most spoken local language in Senegal, being a first language for around 22% of the population. This correlates with 23.7% of the country in which Pulaar is the population's ethnicity. Pulaar is one of the national languages of Senegal alongside 13 others. It was admitted as an official language of Senegal by Presidential decree in 1971. There are around 28 known dialects of Pulaar, most of which are mutually intelligible with each other. The Pulaar dialects, as well as other West African languages, are usually referenced under the umbrella term ‘Fula’. Pulaar as a language, however, is not usually referenced as ‘Fula’.

Air Tamajeq (Tayərt) is a variety of Tuareg. It is spoken by the Tuareg people inhabiting the Aïr Mountains of the Agadez Region in Niger.

Serer, often broken into differing regional dialects such as Serer-Sine and Serer saloum, is a language of the Senegambian branch of the Niger–Congo family spoken by 1.2 million people in Senegal and 30,000 in the Gambia as of 2009. It is the principal language of the Serer people, and was the language of the early modern kingdoms of Sine, Saloum, and Baol.

<span class="mw-page-title-main">Pular language</span> Indigenous language widely spoken in Guinea and surrounding countries

Pular (𞤆𞤵𞤤𞤢𞤪) is a Fula language spoken primarily by the Fula people of Fouta Djallon, Guinea. It is also spoken in parts of Guinea-Bissau, Sierra Leone, and Senegal. There are a small number of speakers in Mali. Pular is spoken by 4.3 million Guineans, about 55% of the national population. This makes Pular the most widely spoken indigenous language in the country. Substantial numbers of Pular speakers have migrated to other countries in West Africa, notably Senegal.

Ajami or Ajamiyya, which comes from the Arabic root for 'foreign' or 'stranger', is an Arabic-derived script used for writing African languages, particularly Songhai, Mandé, Hausa and Swahili, although many other languages are also written using the script, including Mooré, Pulaar, Wolof, and Yoruba. It is an adaptation of the Arabic script to write sounds not found in Standard Arabic. Rather than adding new letters, modifications usually consist of additional dots or lines added to pre-existing letters.

<span class="mw-page-title-main">Wolofal alphabet</span>

Wolofal is a derivation of the Arabic script for writing the Wolof language. It is basically the name of a West African Ajami script as used for that language.

The Fula language is written primarily in the Latin script, but in some areas is still written in an older Arabic script called the Ajami script or in the recently invented Adlam script.

<span class="mw-page-title-main">Tawellemmet language</span> Tuareg Berber language of Mali and Niger

Tawellemmet (Tawəlləmmət) is the largest of the Tuareg languages in the Berber branch of the Afroasiatic family. It is usually one of two languages classed within a language called Tamajaq, the other language being Aïr Tamajeq. Tawellemmet is the language of the Iwellemmeden Tuareg. It is spoken in Mali, Niger and parts of northern Nigeria by approximately 1.3 million people with the largest number of speakers in Niger at 829,000 people.

Awing, or Mbwe'wi, is a Grassfields language spoken in Cameroon.

The Swahili Ajami script refers to the alphabet derived from the Arabic script that is used for the writing of the Swahili language.

Maasina Fulfulde is a variety of the Fula language. It is spoken mainly in Mali, Ivory Coast, and Ghana by 7.6 million people. The language has several mutually intelligible dialects albeit with some differences. The variety is named after the Macina region in Mali.

Nigerian Fulfulde, also known as Hausa States Fulfulde, Fula, or Fulani is a variety of the Fula language spoken by the Fulani people in Nigeria, particularly in the Northern region of Nigeria. It belongs to the West Atlantic branch of the Niger-Congo language family. Phonologically, Nigerian Fulfulde exhibits a system of vowel harmony and a relatively simple consonant inventory, including stops, fricatives, and nasal sounds.

Borgu Fulfulde, also known as Borgu Fulani, Benin-Togo Fulfulde, Fulbe-Borgu, or Peul is a variety of the Fula language a West Atlantic language part of the Niger-Congo language family, it is spoken primarily in the Borgou Department of Benin, spanning Nigeria, other parts of Benin, as well as Togo and parts of Burkina Faso.

Hausa Ajami script refers to the practice of using the alphabet derived from Arabic script for writing of Hausa language.

Anjẹmi or Yoruba Ajami refers to the tradition and practice of writing the Yoruba language using the Arabic script, as part of the tradition among Muslims of West Africa at large, referred to as the Ajami script. These include the orthography of various Fula dialects, Hausa, Wolof, and more.

References

  1. 1 2 3 Adamawa Fulfulde at Ethnologue (26th ed., 2023) Closed Access logo transparent.svg
  2. "OLAC resources in and about the Adamawa Fulfulde language". www.language-archives.org.
  3. VerEecke, Catherine (1994). "The Slave Experience in Adamawa: Past and Present Perspectives from Yola (Nigeria) (Une approche historique de l'esclavage dans l'Adamawa du XIXe siècle à nos jours)". Cahiers d'Études Africaines. 34 (133/135): 28–29. doi:10.3406/cea.1994.2039. ISSN   0008-0055. JSTOR   4392512.
  4. Eberhard, David M.; Simons, Gary F.; Fennig, Charles D. (December 9, 2023). "Ethnologue: Languages of the World". SIL International.
  5. Kouega, Jean-Paul (2007). A Dictionary of Cameroon English Usage. Peter Lang. p. 27. ISBN   978-3-03911-027-8.
  6. 1 2 "Fulfulde, Adamawa | Ethnologue Free". Ethnologue (Free All).
  7. "WALS Online - Datapoint Fulfulde (Adamawa) / Order of Degree Word and Adjective". wals.info.
  8. "Fula". www.languagesgulper.com.
  9. "WALS Online - Datapoint Fulfulde (Adamawa) / Order of Subject, Object and Verb". wals.info.
  10. Priest, Lorna A.; Hosken, Martin (12 August 2010). Proposal to add Arabic script characters for African and Asian languages (PDF). (Archive)
  11. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Clark, Scott (2007). Alphabet and orthography statement for Fulfulde [FUB] Ajamiya (found in Nigeria, Cameroon, Chad and Central African Republic) (PDF). Yaoundé: SIL. (Archive)
  12. Scriptsouce Writing System. Contributor: Lorna Evans Adamawa Fulfulde written with Latin scriptfub-Latn

Further reading